Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-24". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

— Хэйв, папа! Живо ко мне! — крикнула я, но и только.

Вокруг меня образовался барьер, некая энергетическая клетка, внутри которой я могла двигаться, но, чтобы из неё выбраться, мне бы пришлось попотеть несколько часов, распутывая плетение, созданное чужим гением. Грубо разрезать своей силой тоже бы не вышло — высока вероятность, что убью всех и разрушу дворец.

Гости, в отличие от меня, завязли, словно мухи в патоке. Их тела едва заметно дёргались, глаза в глазницах бешено вращались, полные дикого ужаса.

То же самое произошло и с Хэйвом, и с Хоггом. Разве что капитан, преодолевая чудовищное

сопротивление, смог повернуть в мою сторону голову. И так много я увидела в его необыкновенных глазах! Вместе с тем ко мне пришло чёткое осознание: всё плохо… Хуже некуда!

— Хэйвард! — закричала я.

С моим криком Эрленд Дрэйх, размазавшись бесплотной тенью, рванул вперёд.

Всего один вдох — и над головой Хэйва сверкнуло остриё антрацитового клинка, с навершием в виде чёрной розы.

Я молчала, не в силах и слова молвить, и смотрела, как острое жало кристалла впивается в грудь любимого человека…

— Прости… — прошептал Хэйв.

Гнев, копившийся где-то глубоко-глубоко в недрах сознания, наконец прорвал все преграды, и раскалённый поток эмоций, магмой хлынул по венам, выжигая всё на своём пути, превращая кровь в бушующую лаву жуткой ярости, накрывшей всё моё естество!

Я зарычала, как дикий раненый зверь, и рванулась, сбрасывая цепи, наплевав на ограничения — нет, не позволю!!!

Мир подёрнулся рябью. В ушах зазвенело. Пространство вспучилось, треснуло и взорвалось сотнями осколков, раня меня, оставляя длинные, глубокие порезы.

И сделала шаг…

* * *

Остриё могущественного артефакта ядовитым жалом пронзило центр груди, добралось до сердца, отравляя тело и душу, не давая и шанса на выживание.

Сквозь затуманивающую сознание боль, сквозь нестерпимую муку, выворачивающую жилы, перед его взором расцвели картины из прошлого. Такие яркие, такие тёплые, полные нежности, словно это было вчера, а не, возможно, тысячелетия назад… В другом мире, иной реальности.

Любовь преодолеет всё, в том числе и памяти забвенье.

Хэйвард перевёл взор со скелетоподобного лица Дрэйха, его убийцы, на Алису.

В облике хрупкой человеческой девушки находилась душа невероятной, крышесносной зеленокожей орки!

Аруны Сольвейг.

Владычицы целого народа. Хранительницы камней слёз Древа жизни Игдрасиль. Основоположницы техно-магии в мире Хеймдалля. Душа великого артефактора и просто замечательной орчанки нашла своё новое воплощение в теле Алисы Асбйорн. И это было правильно. Аруна это заслужила!

Его сердце, вся его любовь — весь он принадлежал ей. И только ей одной.

Навсегда.

— Прости… — с трудом выдохнул он.

Как же мало он побыл с ней, всего ничего — капля в море Сорь, воды которого настолько горьки, что выжигают нутро… Сожаление и тоска о несбыточном, о мечте, находившейся так близко, жгучей солью застыли на губах.

Реальность размылась, красивое лицо Алисы стало меркнуть. Но Джерард-Хэйвард успел заметить, как в прекрасных изумрудных глазах загорелось такое знакомое ему и безмерно любимое пламя решимости.

— Даже не смей умирать, Джер! — услышал он на краю затухающего сознания, и свет погас.

Глава 54

Воспоминания накрыли девятым валом, сметая всё на своём пути. Каждый образ, каждый звук прошлого впивался в сознание

раскалёнными иглами. Хотелось остановиться, и насладиться зрелищем родных лиц, калейдоскопом мелькавших перед внутренним взором…

Но сейчас я не имела на то права. Мне нельзя отвлекаться от цели: для начала необходимо решить сверхсложную задачу, и только потом всмотреться в те далёкие дали, оставшиеся там, в другом мире, на иной ветке реальности этой Вселенной.

— Даже не смей умирать, Джер! — крикнула я и, обхватив руками оборванные энергетические жгуты чужого заклинания, закрыла глаза.

И всё перестало иметь значение.

Знания, как же их много! Я пользовалась лишь их малой частью, позабыв всё то, что скопила, будучи Аруной, принцессой орков. Назвать себя королевой у меня ни тогда, ни сейчас не поворачивался язык. Странная я. Впрочем, с кем не бывает?

Сердце замедлило свой бег. Последняя суетливая мысль растворилась, вместе с тем в груди больно кольнуло, странное сейчас, но такое привычное жжение всё набирало обороты и, не давая мне опомниться, вспыхнуло всепоглощающим алым пламенем, охватывая моё тело с ног до головы, вышибая дух — мой отчаянный, полный боли крик, подхватил непонятно откуда взявшийся ветер и унёс к безразличному серому небу… Поднял над замком, над Дрэйхгардом, над облаками…

Я зависла между небом и землёй.

Сквозь толщу стен дворца видела своё бренное тело, застывшее посреди бального зала, гости замерли в такой же неподвижности.

Джера-Хэйварда тоже лежал там, бездыханный, с чёрным кристаллом в груди.

Более не медля ни секунды, я стремительно полетела вниз, беспрепятственно прошла сквозь крышу и зависла над телом любимого.

Эрленд Дрэйх лежал рядом с Хэйвардом, старейшина буквально ссохся, превратившись в отвратительный скелет, обтянутый жёлто-серой кожей. Но старик всё ещё был жив, я точно это знала.

Зачем лорд-страж так поступил? С какой целью? Мне ещё только предстоит это выяснить.

Рассмотрев чёрную розу, на антрацитовых лепестках которой поблёскивали капли крови моего любимого, я протянула руку и обхватила рукоять артефакта. Оружие обжигало холодом даже моё астральное тело. Секунда — и острое лезвие покинуло грудную клетку Хэйва.

— Так вот ты какой Шелутсугерстейн (Sjelutsugерstein — иссушитель душ). Как интересно…

Я вскинула окровавленный нож над телом Хэйварда и принялась водить им по воздуху, приговаривая древнее заклинание, которому меня когда-то научил Мёртвый король орков. В итоге ставший моим мужем. Как же много мы прошли, чтобы мечта стала реальностью и бесплотный дух Джерарда обрёл тело! Очень многое было преодолено.

Услышь мой зов, о блуждающий дух.

Вспомни сердца равномерный стук.

В плоть возвратись через грани миров.

К телу прильни, ожить будь готов.

В жилах огонь да пробудится вновь,

Силой древней да наполнится кровь.

Руны, нарисованные антрацитовым клинком, сложились в сложную восьмиуровневую печать и, подчиняясь моей воле, мягко опустились на тело Джера-Хэйва и с тихим шипением втянулись в его плоть.

Поделиться с друзьями: