"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Тишина, последовавшая за этими словами, была оглушительной. Два следователя молчали, осознавая, что перед ними не просто человек, а воплощение системы, которая давно вышла за рамки человеческой морали.
Варвара пронзительно смотрела на Тарнова. Его спокойствие, почти равнодушие, казалось, только разжигало её внутреннее возмущение.
– А что с ними потом..? – наконец спросила она. В её читалась скрытая ярость. – Что происходит с их душами в Истоке?
Вадим Константинович встретил её взгляд с тем же невозмутимым спокойствием, с которым говорил
– Они остаются там, – произнёс он отстраненно. – Становятся частью системы Истока, – неопределенно добавил он
– Становятся частью? – переспросила Варвара. – Что это значит?
Тарнов повернулся обратно, его лицо сохраняло маску хладнокровия.
– Их продают, – спокойно ответил он.
Эти два слова, произнесённые без всякого эмоционального окраса, ударили сильнее, чем любое обвинение. Варвара почувствовала, как её дыхание стало рваным, а в груди будто что-то сжалось.
– Продают? – её голос дрогнул, но она заставила себя говорить. – Кому?
Тарнов чуть приподнял брови, и его взгляд стал слегка скучающим, как будто он обсуждал обычный деловой вопрос.
– Там существует рынок, – объяснил он, – который соединяет множество миров. Души – это валюта, товар, ресурс. Они используются для целей, которые мы пока не можем понять.
– Товар? – Виталий встал, и его голос зазвучал угрожающе. – Вы хотите сказать, что людей здесь убивают, чтобы продать их души там?
– Они не умирают, – поправил его Тарнов, снова направив взгляд в окно. – Они трансформируются.
– Вы издеваетесь? – выкрикнула Варвара, её голос зазвенел. – Это же рабство.
– Это сотрудничество, – холодно ответил Тарнов, на сей раз полностью повернувшись к ним. – Каждая душа, которую мы отправляем, открывает нам доступ к новым знаниям и технологиям.
– Они ничего не знают об этом! – резко возразил Виталий. – Вы лишаете их права выбора!
– Вы снова смотрите на это узко, – ответил Тарнов, чуть качнув головой. – Мы действуем в интересах выживания человечества.
– Человечества? – Варвара сжала руки так сильно, что костяшки побелели. – Или тех, кто сидит в этом здании и контролирует эту "религию"?
Тарнов не ответил сразу. Он сделал шаг ближе к своему столу медленно, почти величественно.
– Исток даёт нам возможность подняться над собой, – сказал он наконец. – Вопрос в том, готовы ли вы это принять.
Варвара и Виталий стояли, словно перед бездной, осознавая, что перед ними открывается правда, которую они не хотели знать. Виталий пристально изучал лицо Тарнова, пытаясь разгадать, что же скрывается за маской невозмутимости. Варвара молча наблюдала, чувствуя, как напряжение в комнате нарастает.
– Почему мы? – спросил Виталий, его голос прозвучал низко, но резко, как удар. – Зачем мы вам понадобились?
Тарнов медленно повернулся к ним, и, хотя его лицо оставалось непроницаемым, в глазах мелькнула лёгкая усмешка.
– Вы действительно думаете, что ваше
вмешательство осталось незамеченным? – начал он спокойно, но с подтекстом. – Вы слишком долго пересекали границы, которые для большинства людей невидимы.– Это делает нас угрозой? – уточнил Виталий, его тон был ровным, но в нём чувствовалась скрытая угроза.
– Отчасти, – признал Тарнов, слегка наклонив голову. – Но вы также ценны.
– Почему? – Варвара поднялась, встав рядом с Виталием.
Тарнов подошёл к столу, опёрся на него ладонями и, слегка наклонившись, ответил:
– Есть другие структуры, которые могут заинтересоваться вами, если это уже не случилось. Нам это нежелательно.
– Другие? – переспросила Варвара.
– Те, чьё участие в таких вопросах приносит больше проблем, чем пользы, – пояснил он, но детали оставил в тени. – Мы предлагаем сотрудничество.
– Чтобы контролировать нас? – резко бросил Виталий.
– Чтобы направлять, – поправил его Тарнов.
В комнате повисла тишина, нарушаемая только едва слышным гулом кондиционера. Варвара скрестила руки на груди и внимательно наблюдая за Тарновым.
– Хорошо, – наконец сказала она, её голос был холодным. – А теперь объясните другое.
Тарнов посмотрел на неё, не подавая виду, что её слова произвели впечатление.
– Почему вы выбрасываете трупы из трамвая? – прямо спросила она, её голос стал твёрже.
Тарнов опустился обратно в кресло, его лицо оставалось спокойным.
– Потому что это необходимо, – сказал он, сложив пальцы в замок.
– Что вы имеете в виду? – Виталий шагнул ближе, его взгляд потемнел.
– Те, кто сел в трамвай в шестьдесят восьмом году, – начал Тарнов, его голос звучал размеренно, как будто он читал лекцию, – до сих пор находятся в нём.
– Как это "до сих пор"? – Варвара замерла, её глаза расширились.
– Они больше не живут в обычном смысле этого слова, – продолжил он. – Их тела сохраняются, но души давно интегрированы в систему Истока.
– Интегрированы? – с нажимом переспросила она.
– Да, – кивнул он, глядя ей прямо в глаза. – Но время от времени у некоторых из них… просыпается разум.
– И что вы делаете? – холодно спросил Виталий.
– Они начинают сопротивляться, – пояснил Тарнов, его лицо оставалось спокойным. – Это нарушает баланс.
– Вы их убиваете, – тихо сказала Варвара, но в её голосе звучал гнев.
– Да, – подтвердил он без малейшего колебания. – Мы вынуждены избавляться от тех, кто становится нестабильным.
– И вы просто выбрасываете их тела? – голос Виталия стал резким.
– Это более рациональный подход, чем объяснения, – ответил Тарнов, снова обернувшись к окну. – Трамвай не оставляет следов. Почему должны оставлять их мы?
Варвара и Виталий переглянулись. Лицо Варвары оставалось спокойным, но в глазах читалось напряжение.
– Мы понимаем, что ваши предложения основаны на рациональных расчётах, – начала она ровным, но холодным голосом, прерывая Тарнова. – Но мы не можем принять их.