Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фантом для Фрэн
Шрифт:

– “К вопросу об особенностях храмовой архитектуры эпохи Рамессидов*”, - скромно сказал мистер Смит.

Фрэн рассмеялась.

– Думаю, мы с вами сработаемся, мистер Смит.

– Я уверен в этом, - ответил ученый.

Он был примерно возраста Дарби, приятный и серьезный человек. Фрэн удивило, что никто из этих людей не выказывает ей того пренебрежения, что сотрудники Британского музея. Может быть, подействовал авторитет Алджернона. А может быть, это просто рядовые научные сотрудники, далеко не такие крупные ученые, как Александр Андерсон…

– Мисс Фрэнсис

Грегг всем вам уже знакома, господа, - сказал Алджернон, покровительственно положив ей руку на плечо – Фрэн казалось, что ошибиться в значении этого жеста было невозможно. – Это моя замечательная помощница, которая в самом начале своей карьеры уже подарила музею крупное открытие. Идемте со мной, Фрэн, джентльмены.

Они прошли вглубь зала, к пустому месту среди саркофагов и статуй. Фрэн сразу поняла, что оно приготовлено для нового экспоната, и сразу поняла, для какого именно.

– Вот здесь будет выставлена мумия жреца Нечерхета, - сказал археолог, обращаясь сразу ко всем, хотя сотрудники музея уже явно об этом знали. – В отличие от других мумий в зале, она найдена без саркофага, поэтому будет лежать на специальной подставке. Как и остальные экспонаты, ее будет предохранять стеклянный колпак. Вы слышите, Фрэн?

У нее был такой вид, точно ей сейчас станет плохо. Или, может, ему просто показалось при таком освещении; Фрэн посмотрела на него со спокойной улыбкой.

– Да, Алджернон, я все прекрасно слышу. Все понятно.

– Замечательно, - сказал он.

Помедлил минуту.

– Господа, оставляю вас с мисс Грегг. Она расскажет вам историю этого открытия. Всего доброго.

– Я задержусь в музее надолго, так что вы потом найдете меня, - тихо сказал он Фрэн, обходя ее. Она кивнула.

Ученый ушел, а Фрэн повернулась к троим мужчинам, ждавшим ее рассказа. Эти живые незнакомцы почему-то пугали ее куда меньше, чем тот знакомый мертвец, который очень скоро будет выставлен здесь напоказ.

– Господа, давайте пройдем в библиотеку, чтобы сесть, - сказала она. – Нет смысла оставаться в зале.

– Конечно, мисс Грегг, - сказал второй англичанин или американец, а может, вообще канадец. Томас Эйвон, кажется.

Они быстрым шагом прошли в библиотеку и сели за столы, вполоборота друг к другу. Фрэн несколько смутило такое общество и пристальное внимание, но заговорила она легко и гладко.

– Джентльмены, как вы, без сомнения, уже знаете, это погребение было обнаружено в фиванском некрополе – а точнее, вне его стен. Без саркофага и каноп, хотя этот человек бальзамирован по всем правилам – то есть внутренние органы, включая и мозг, в теле отсутствуют. Имя Нечерхета было начертано на его погребальных пеленах…

– Ну как? – шепнул ей ждавший снаружи Алджернон, когда она вышла из музея – это произошло нескоро: ей пришлось отбиться от множества вопросов, особенно бойким и любознательным оказался юный египтянин Ахмед. Но Фрэн выдержала этот экзамен. Никто не узнал больше того, что было положено, и даже не заподозрил, что это открытие было совершено… не совсем обычным образом.

– Все хорошо, - ответила

Фрэн. – Алджернон… у вас есть пишущая машинка? Мне нужно подготовить материалы по Нечерхету, которые я обещала завтра отдать мистеру Эйвону.

– Ну конечно, есть, - сказал Алджернон. – Идемте домой. Там вы все напечатаете.

Они вернулись домой, потом вместе приготовили обед и поели, теперь уже в гостиной. Когда посуда была вымыта, археолог принес Фрэн так хорошо знакомый “ундервуд” и пачку чистой бумаги. Пишущая машинка была установлена на столике, к которому Алджернон пододвинул кресло.

Фрэн засмеялась.

– Это дело я тоже знаю, Элджи. Спасибо.

Он поцеловал ее.

– Я сейчас тоже буду работать у себя. Если я вам понадоблюсь, зовите. Удачи.

Фрэн кивнула, устраиваясь в кресле и доставая тетрадь с карандашом. Она чувствовала, что Алджернон еще наблюдает за ней, но сама мыслями была уже не с ним. Теперь предстояло проявить свой как научный, так и литературный талант. Хорошо, что ей дали ознакомиться со стилем, которым читаются лекции в Каирском музее.

Фрэн так и не побеспокоила Алджернона до самого вечера – в конце концов он сам осторожно зашел к ней и обнаружил, что она по-прежнему сидит в кресле за своим «ундервудом»; по второму креслу разбросаны испорченные листы бумаги, некоторые машинописные строки перечеркнуты карандашом. Головы к хозяину гостья не повернула. Он подошел к ней и положил руки на плечи.

Фрэн обернулась к нему; щеки ее пылали, но не от смущения, а от жара, с которым она сочиняла свою лекцию.

– Представляете, я испортила целых три листа уже после того, как мне показалось, что составила окончательный текст, - пожаловалась она. – Обнаруживала у себя повторы и просто неграмотные обороты… и фактические ошибки. Три раза подряд. Как будто я писала и печатала с закрытыми глазами.

– Натренируетесь со временем, - ответил Алджернон. Он обнял ее, и Фрэн облегченно откинулась ему на грудь. – Вы закончили?

Он держал ее за руки и гладил ладони; но Фрэн ответила спокойно.

– Да. Можете ознакомиться, Элджи.

Девушка подала ему торчавший из машинки лист. Алджернон присел на диван и внимательно прочитал его – и обнаружил еще несколько мелких ошибок, на которые не счел нужным сейчас указывать. Потом еще раз перечитал текст. Составлено было очень хорошо, а для новичка – просто превосходно. Фрэн не только не упустила никаких подробностей, которые следовало упомянуть в лекции, но даже не сбилась с научного стиля, несмотря на небольшие ошибки в терминологии…

– Молодец, - сказал археолог. – Вы прекрасно справились.

Она засмеялась от удовольствия.

Они поужинали остатками от обеда – готовить что-то специально не хотелось, оба устали за день. Потом Алджернон уступил Фрэн ванную комнату.

Она пробыла там довольно долго, но вышла такая, какой он хотел ее видеть – домашняя, с волосами, заплетенными в косу. Алджернон обнял ее и ласково поцеловал. При виде ее в нем пробудилось желание, однако он готов был ждать… но не слишком долго…

Поделиться с друзьями: