надо ж быть таким безмозглым,Чтобы разгуливать без шпаги!Я отстегнул ее нарочно,Боясь, что распугаю дичь.
Фрондосо
Сеньор, заметьте: стоит толькоМне тронуть спуск, и вы мертвы!
Командор
Она ушла. Предатель, сволочь,Брось самострел сейчас же! Слышишь?Брось самострел, мерзавец!
Фрондосо
Вот как?Чтоб вы меня лишили жизни?Любовь глуха, прошу запомнить,Она ничьих речей не слышит,Красуясь на своем престоле.
Командор
И спину должен повернутьТакой неустрашимый воинПред мужиком? Стреляй, подлец,Стреляй без промаха! Я мог быНарушить рыцарский закон.
Фрондосо
Нет, нет. Мне забывать не должно.Кто я такой, но так какЯ защищаю поневоле,То самострел я уношу.
(Уходит.)
Командор
Вот странный случай, и тяжелый!Но за обиду и помехуЯ буду мстить, и мстить жестоко!Зачем я не схватился с ним!Свидетель бог, я опозорен!
Действие второе
ПЛОЩАДЬ ВО ФУЕНТЕ-ОВЕХУНЕ
Явление I
Эстебан, рехидор.
Эстебан
Как вам желаю здравья, так же верно,Что нам нельзя расходовать запас.Год — не из лучших, начался он скверно,И надо хлеб беречь про черный час;Его и так истратили чрезмерно.
Рехидор
Да, да. В хозяйстве нужен глаз да глаз,Чтоб не было волнений и раздора.
Эстебан
Попросим же об этом командора.Охота слушать этих дураков,Астрологов, несведущих в грядущем!Любой из них поведать нам готовО тайнах, скрытых в боге всемогущем,И толковать, как лучший богослов,О будущем и прошлом, как о сущем.А расспроси их про текущий день,Тут самый мудрый будет глуп, как пень.Или они по книге звезд читаютИ держат дома склад дождей и гроз?Планидами небесными стращают,А мы их слушаем, повеся нос.Сажать и сеять людям запрещают:Нельзя пшеницу, и нельзя овес,Бобы, капусту, овощ в огороде;А у самих мозги — капусты вроде.Предскажут вам, что знатный муж умрет,И подлинно умрет, но в Трансильвании;Что винограду
будет недород,Но много пива наварят в Германии;В Гасконье вишню холодом побьет,И тигры приумножатся в Гиркании.А в общем, что посеем, то сберем,И год закончен будет декабрем.
Явление II
Леонело, Баррильдо. — Те же.
Леонело
Мы, вижу я, приходим напоследок.Брехальня занята.
Баррильдо
Ну, как жилосьВам в Саламанке?
Леонело
Да и так, и эдак.
Баррильдо
Всех Бартолов ученее, небось.
Леонело
Какое там! Ученый нынче редок.На факультете учат вкривь и вкось.
Баррильдо
Я убежден, что вы — студент толковый
Леонело
Старался уяснить себе основы.
Баррильдо
Теперь печатают так много книг,Что стали все премудрыми ужасно.
Леонело
Наоборот, их выбор так велик,Что мудрость убывает ежечасно.От множества сумбур в умах возник,И люди только мучатся напрасно.На книжный шкаф довольно поглядеть,Чтоб от одних заглавий ошалеть.Печатанье полезно, нет сомненья,И этого никто не опроверг.Оно спасло великие творенья,Дабы их свет в столетьях не померк,И охраняет их от разрушенья.Его изобретатель — Гутенберг,Из Майнца родом, немец знаменитый,Заслуженными лаврами повитый.Но многие, издав печатный труд,Теряют славу, жившую изустно.Другие просто имена крадут,Чтоб свой товар просунуть безыскусноА то еще есть самый мелкий люд,Завидующий низменно и гнусно:Свои писанья эта мелюзгаПускает в свет под именем врага.
Баррильдо
Я с вами не согласен, Леонело.
Леонело
Невежды мстят ученым. Мир таков.
Баррильдо
Книгопечатанье — благое дело
Леонело
Немало без него прошло веков,А наше время знаньем оскудело.Где новый Августин, где Иероним?
Баррильдо
Нет, вы не в духе. Бросьте. Посидим.
Явление III
Хуан Рыжий, крестьянин. — Те же.
Хуан Рыжий
Наш век таков, что четырех поместийНе хватит на приданое, ей-ей.На это смотрят, как на дело чести,И у дворян, и у простых людей.