Газлайтер. Том 27
Шрифт:
Чилика делает вид, что ничего не услышала.
— Также, — продолжает она, — от имени короля Чили вам передаётся подарок: яхта «Посейдон». Забрать сможете, когда приедете к нам в столицу.
Царь резко поворачивает голову, удивлён. Очень удивлён. Что-то я помню из новостных сводок. «Посейдон» — это одна из яхт королевской семьи Чили. Такие подарки просто так не дарят.
Я приподнимаю бровь:
— Что ж, вот и повод навестить вашего брата-короля лично.
Чилика улыбается с хитрым блеском в глазах.
— А вы как думали? Для чего бы мы вам её подарили?
Эта девушка умеет добиваться своего.
Следом за Чиликой приходят и самые могучие гости.
В портальном зале вспыхивает багряное пламя, и из алого марева выходит Багровый Властелин. Выглядит он все так же: молодой парень с огненно-красными волосами. Уж не знаю, есть ли у него другие обличья или он просто полюбил этот образ. За его плечами идут двое вассалов: Зар и Ауст. В руках у последнего лорда — саженец дерева в горшке.
Лакомка вскидывает брови. Её глаза расширяются, едва саженец попадает в поле зрения.
Почти одновременно в другом углу зала вспыхивает второй портал, мерцающий бирюзово-серебристым светом. Из этого сияния выходит Председатель Организации — Хоттабыч неспешной походкой. По левую руку от него идёт Масаса. И в этот раз негритянка не в черной мантии, а в тёмном платье с откровенно глубоким декольте, открытыми плечами и алмазными серьгами. Кудрявые волосы уложены в замысловатую прическу, губы подкрашены. Она сама будто не верит, как умудрилась так одеться. По правую руку от Хоттабыча идёт Ангел. За спиной у него раскрыты крылья, сверкающие золотом, доспехи отполированы до слепящего блеска
Багровый Властелин поворачивается к Председателю.
— Давненько не виделись, Хоттабыч.
Председатель нахмуривается.
— Не припомню, чтобы мы вообще когда-либо виделись лично, Багровый Властелин.
Губы Багрового расползлись в ухмылке:
— Виделись, виделись. Правда, ты тогда ещё пешком под стол ходил. Вот поэтому, видимо, и не помнишь.
Хоттабыч хмурится. Странная штука — он выглядит как старик, а перед ним стоит молодой парень с огненной шевелюрой — и утверждает, что видел его ещё в те времена, когда тот был буквально спиногрызом. Впрочем, я без понятия, какой у них обоих возраст.
А тем временем взгляд Багрового то и дело скользит в сторону подоконника, где растянулась Красивая. Он, конечно, делает вид, что не замечает её, ноглаза предательски косят в её сторону чаще, чем надо.
Сначала я приветствую Багрового, раз он прибыл первым,
— Ваше Багровейшество, — говорю с вежливым наклоном головы. — С прибытием.
Он чуть склоняется в ответ, затем кивает в сторону Ауста. Тот, молча, бережно подаёт вперёд саженец.
— Прими подарок, лорд Данила, — говорит он, — за проявленную доблесть и победу. Это саженец Древа Света — взрослое дерево даёт плоды в виде кристаллов, редчайших по своей природе, способных оказывать воздействие, сравнимое с прикосновением Целителя. Разумеется, если вам удастся его вырастить.
Лакомка рядом со мной сразу гордо вздёргивает подбородок и передает мне по мыслеречи:
— Мы вырастим, мелиндо!
Я лишь подтверждаю вслух:
— Не волнуйтесь, Ваше Багровейшество, саженец в надежных руках. И благодарю за подарок.
Лакомка тут же подзывает помощниц-альвиек. Две девушки осторожно принимают саженец и уносят вглубь обители
Тем временем Хоттабыч явно офигел
от щедрости Багрового. Он таращится на саженец, потом на Властелина, потом снова на растение.— Кажется, ваша очередь, Организация, — усмехается Багровый.
— Мне… — протягивает Хоттабыч. — Мне сперва надо отойти. В уборную.
— Вас сопроводят, — киваю гвардейцу.
Хоттабыч разворачивается и уходит быстрым шагом. Уже в следующую секунду — телепатический щелчок. Мыслеречь от Дятла из командного центра:
— Шеф, Лиан замечен в крепости.
В тот же миг я сам вижу через ментальные щупы — Лиан стремительно уносится следом за Хоттабычем.
— Ничего не предпринимать, — приказываю Дятлу. Кажется, я понял, зачем турбо-пупс прибежал — его вызвали кое-что передать из Лунного Диска.
Минут через пять Лиан уносится прочь из крепости, а старик возвращается к нам. Только в руках у него теперь гладкий обруч.
— Вроде ты уходил с пустыми руками, — подкалывает Председателя Багровый, но руководитель Организации не реагирует.
— Прошу простить за отсутствие. Возраст, сами понимаете…
Багровый Властелин хмыкает:
— Что такое, малыш? Колики в животе?
Хоттабыч бросает на него мрачный взгляд из-под бровей и поворачивается ко мне:
— Лорд Данила, прими подарок. Это телепатический обруч, — поясняет он, не торопясь. — Усиливает устойчивость в Астрале, позволяет находиться там вдвое дольше, чем обычно. Проверено лично.
Принимаю обруч с уважением.
— Благодарю, Председатель, — говорю искренне.
Мои догадки подтвердились. Хоттабыч не захотел ударить в грязь лицом перед щедрым Багровым и срочно достал через Лиана достойный подарок из Лунного Диска.
Царь Борис же явно офигевает от увиденного. У него, что ни минута — новый повод для лёгкого культурного шока. Сильнейшие маги дарят мне подарки, которые бесценны по сути.
Я замечаю это и решаю немного сгладить момент.
— Ваше Величество. Разрешите представить: Председатель Организации Хоттабычи Багровый Властелин.
Оба Высших магов кивают Царю России. Жест выверенный: с уважением, но без подчинения. Лишь признание статуса.
Царь считывает это мгновенно. И, как я и рассчитывал, остается доволен, морщины на его лбу разглаживаются. Отлично, думаю. Если Царь почувствовал себя признанным сильнейшими магами мироздания— он будет спокоен. И благодарен мне. А мне это сейчас и нужно.
Со всеми прибывшими гостями идем в банкетный зал. Закуски расставлены на стойках. Повара явно постарались: запахи вкусные. Оркестр состоит полностью из альвов. На танцполе князь Морозов уже ведёт в вальсе Ненею. Гришка не отстаёт — крутится с княжной Лопухиной. Больше я дворян и не звал, ну если не считать Семибоярщину, но бояре в войне участвовали с самого начала.
Багровый Властелин наклоняется ко мне и негромко спрашивает:
— Лорд Данила, не откажется ли со мной потанцевать одна из сударынь?
Взгляд его скользит к Красивой.
Та, в своём тигрином облике, даже не делает вид, что услышала. Лениво спрыгивает с подоконника, вытягивается на мраморном полу и, поджав лапы, укладывается так, словно весь бал — это фон для её дремоты. Полный игнор.
— Я с вами потанцую, Ваше Багровейшество, — говорит одна из помощниц Лакомки, после того как главная жена бросила на нее взгляд.