Голос из пещеры
Шрифт:
– Вы взяли все это с собой в расчете на себя одного?
– с удивлением спросила Пенни.
– Нет, я надеялся найти кого-нибудь, кто составил бы мне компанию, - ответил мистер Эмори.
– Дело в том, что я всего лишь старый одинокий человек.
Пенни и Луиза бросили быстрые взгляды на незнакомца. Его вряд ли можно было назвать старым. На вид ему было не более сорока.
– Моя жена умерла несколько лет назад, - с грустью произнес мистер Эмори.
– С тех пор я чувствую себя кораблем, оставшимся без руля. У меня много денег, но я не получаю от жизни никакого
– Да, я понимаю, - произнесла Пенни.
Ей стало стыдно за то, что на самом деле его слова ничуть ее не взволновали. Мистер Эмори, очевидно, был одиноким человеком, заслуживающим сочувствия. Но он почему-то совершенно ее не интересовал.
– Как давно вы живете в Сансет Бич?
– вежливо спросила она.
– Около месяца. Я знаю каждый его уголок, каждое укромное местечко на берегу.
– Вот как?
– заинтересованно спросила Пенни.
– Вокруг Сансет Бич много пещер?
– Относительно много, хотя они расположены довольно далеко. Несколько есть вблизи маяка, в скалах. Среди них наиболее интересная, наверное, Кристальная пещера. В прибрежных скалах есть еще с полдюжины. Интересуетесь пещерами?
– В основном, - небрежно ответила Пенни.
– Ее интересует все, что предполагает тайну, - ухмыльнулась Луиза.
– Тайну?
– Лу шутит, - быстро сказала Пенни. Она бросила на подругу суровый взгляд, что не утаилось от мистера Эмори.
– Ну же, Пенни!
– Луиза не собиралась молчать.
– Всего несколько минут назад ты рассказывала мне о радиопередаче, которая, по твоим словам, ведется из пещеры!
– Это всего лишь моя фантазия, - смущенно сказала Пенни. Она поспешно вскочила на ноги.
– Нам нужно идти, Лу.
– О, не торопитесь.
– Мистер Эмори предложил Луизе еще один бутерброд.
– К слову о таинственной радиостанции, я слышал об одной, о которой рассказывают, что она расположена в какой-то из местных пещер. Я даже пытался ее найти.
– Найти?
– удивилась Пенни, снова садясь на песок.
– И как, удачно?
– Безуспешно. Но мне удалось занять себя на несколько дней. Я так понимаю, ваш отец приехал на Сансет Бич, чтобы помочь властям отыскать радиостанцию.
– Почему вы так решили?
– сразу же спросила Пенни.
– Вы знаете моего отца?
– К сожалению, не имею чести. Случайно услышал ваш разговор в отеле.
– О, - пробормотала Пенни. Она была уверена, что информация могла стать известной только одним способом. Ее отец сказал миссис Делайн, а та, в свою очередь, разболтала всему отелю.
– Надеюсь, это не секрет, - весело сказал мистер Эмори.
– Дело в том, что я мог бы помочь вашему отцу.
– Уверена, что папа захочет поговорить с вами.
– Буду с нетерпением ожидать встречи. Вы думаете, вам удастся ее устроить?
– Полагаю, что да, - сказала Пенни, хотя и без особого энтузиазма. У нее появилось странное беспокойство. Она почему-то не доверяла мистеру Эмори.
Мужчина улыбнулся и, как ей показалось, расслабился. Когда девушки
встали, собираясь уходить, он снова попытался задержать их.– Видите вон того старика на пляже?
– спросил он, указывая на пожилого мужчину, подбиравшего предметы с песка остроконечной палкой.
– Да, и что?
– спросила Пенни.
– Обычный бродяга, разве нет?
– Я бы не назвал старого Джейка Скагуэя обычным, - возразил мистер Эмори.
– Если вы действительно хотите найти радиостанцию, я бы посоветовал вам следить за этим негодяем.
– Но почему?
– не поняла Пенни.
– Не могу объяснить, - ответил мистер Эмори.
– Это всего лишь совет. Можете воспользоваться им, или же не воспользоваться.
Зевнув, он растянулся на песке и повернулся к девушкам спиной.
ГЛАВА 11 . ТАИНСТВЕННЫЙ БРОДЯГА
На следующий день Пенни сказала отцу о желании мистера Эмори встретиться с ним, но мистер Паркер не проявил большого интереса.
– Мне некогда тратить время на разговоры с незнакомыми людьми, - сказал он.
– Почему этот человек так хочет поговорить со мной?
– Он полагает, что может помочь отыскать таинственную радиостанцию.
Раздражение мистера Паркера еще более увеличилось.
– Пенни, - строго сказал он.
– Ты, наверное, рассказала ему слишком много.
– Я не собиралась говорить ему, с какой целью ты приехал в Сансет Бич, папа. Это вышло совершенно случайно.
Луиза, мывшая после завтрака посуду, вмешалась.
– Это я виновата, - заявила она.
– Пенни пыталась остановить меня, но я проговорилась, прежде чем успела подумать.
– Ладно, это не имеет особого значения, - вежливо сказал мистер Паркер.
– Я приехал сюда отдыхать. Если мне удастся узнать что-нибудь о радиостанции, прекрасно. Если нет, значит, так тому и быть.
– Ты попросил Джерри приехать и помочь тебе?
– полюбопытствовала Пенни.
Мистер Паркер покачал головой.
– Нет, я знал, что он приедет, но я не просил его об этом. Боюсь, что даже если бы я это сделал, его вряд ли отпустили бы из армии.
Пенни помогла Луизе убрать посуду и собрать мусор. Часы показывали всего восемь тридцать, когда вся работа была завершена. С Луизой в лагере жизнь стала легче. Даже мистер Паркер, похоже, стал наслаждаться жизнью на открытом воздухе.
– Кто-нибудь поедет со мной в Сансет Бич?
– весело спросил он.
– У меня сегодня свидание с Джерри.
Пенни и Луиза решили составить ему компанию. Они вымылись у ручья, переоделись в "городские" платья и вскоре были готовы.
В Crystal Inn Джерри не оказалось. Клерк сказал, что молодой человек покинул отель полчаса назад, но вскоре должен был вернуться.
– Он, вероятно, отправился куда-нибудь позавтракать или на прогулку, - заметил мистер Паркер, погружаясь в удобное кресло.
– Я подожду.