Голубя тебе на грудь
Шрифт:
– Повеса, картежник, дуэлянт и просто негодяй, - процитировала слова своей матери Оделин, с неодобрением глядя на старающуюся не встречаться взглядами с молодым человеком сестру.
Нериан обезоруживающе улыбнулся.
– Вижу, вы интересовались моей персоной, милая.
Через десять минут младший брат хозяина дома стал центром вечера.
– Да? Вы уверены? Когда вы так краснеете, у меня начинает чаще биться сердце! Хотите потрогать? Да бросьте, не сдерживайте себя! Дайте вашу руку! Чувствуете? Тук-тук. Тук-тук. А теперь я у вас. Нет-нет, что вы! И в
– ... мои владения. К примеру, в том году мы столкнулись с определенными проблемами из-за неурожая, - лорда Дайтона слушало три человека.
Маменьки, тетушки, дядья и отцы, в начале вечера суетившиеся, выражавшие почтение всеми возможными словами и весьма навязчиво расхваливавшие своих молодых родственниц, по большей части успокоились и разбрелись по залу, решив, что дальше должны действовать их подопечные.
– Ах, скажите, вы бывали на войне?
Нериан расхохотался.
– Милая моя, вы так трогательны! Не хочу вас огорчать, но Кендрия уже почти тридцать лет ни с кем не воюет. Надеюсь, сей прискорбный факт не омрачит ваших дум: вам непередаваемо идет эта оторванность от всего бренного!
– Я думаю внести некоторые изменения в порядок управления имением. Поэтому мне потребуется помощь: боюсь, одному мне не справиться. Хотелось бы обрести верную спутницу...
Раздался взрыв смеха. Девушки с опаской поглядывали на своих матерей и прочих родственников.
– Это не смешно! Это трагично! Хотите я встану на колени? Давиана Владычица, ты видишь, через что заставляют проходить офицера? Прости мне за это какой-нибудь грех на свой выбор!
– ... которая поддерживала бы меня в делах, была другом и советчиком...
– упорно продолжал свою речь лорд Дайтон, стараясь перекрыть царивший гвалт и привлечь к себе внимание.
– Мой любезный брат, что ты стоишь здесь в углу?
– не понятно откуда взявшийся Нериан грубо подхватил родственника под локоть и поволок его прочь от слушателей.
– Дамы, имею честь представить - лорд Дайтон Валфрид, виконт Гармангахиса, единственный наследник огромного состояния. Всё еще холост. Весельчак и балагур!
Девушки прыснули. Некоторые, из самых рассудительных, огромным усилием воли смогли сдержать смешки.
– Ах да!
– молодой человек хлопнул себя ладонью по лбу.
– Вы же и так его знаете! Прости, дорогой брат, что напрасно оторвал тебя от беседы!
– Вы такие разные, - проговорила Лаисия Сарел, застенчиво улыбаясь младшему из Валфридов.
– Совсем не похожи.
Хозяин дома высвободился из хватки брата и поправил одежду.
– Видишь ли, дорогая моя, - Нериан жестом подозвал к себе слугу с подносом, заставленным фужерами.
– Есть белое и черное. День и ночь. Пресная каша и тушеная в вине баранина со специями. Дайтон и я. Так и должно быть для целостности мира. Без первого, невозможно полностью познать прелесть второго. Я мог бы долго и искрометно развивать эту мысль, но, пожалуй, лучше воздержусь, чтоб не портить вам вечер.
– Полагаю, было бы разумным...
– виконт, пользуясь тем, что оказался чуть ли не в центре внимания, решил попробовать
– А вы, значит, ночь?
– поинтересовалась некая девица.
– Конечно. Темная. Непроницаемая, - брат хозяина ей многообещающе подмигнул.
– Непроглядная. Порочная, как вам с охотой подтвердит ваша матушка.
Отобрал у подошедшего слуги поднос, а его самого отослал прочь.
– ... оставить эту тему и пойти погулять по саду...
– Кстати, поразительный факт!
– вдруг оживился Нериан, по-хозяйски раздавая гостьям бокалы игристого вина.
– В детстве Дайтон был тот еще озорник! Говорят, что маленький я - чуть ли не ягненочек в сравнении с ним!
– ... у меня чудесные розы, они дивно пахнут...
– Не может быть!
– Да, как чуден мир, не правда ли?!
– молодой человек залпом осушил фужер.
– Потом он вдруг резко остепенился и взялся за ум. Поверить сложно, но мои источники весьма надежны. Пьем дамы, пьем, пока отцы курят на террасе, а маменьки спорят друг с другом, чья дочка краше, и обсуждают наряды. Дайтон вас не выдаст, правда ведь, брат? Кстати, я только что вспомнил одну очень веселую игру! Но для нее нам понадобится бутылка. Что ж, сударыни, с первой, кто мне ее принесет, я станцую кирдьяль. А тех, кто не будет принимать участия в поисках, утащу в темный уголок и зацелую до потери сознания. И я прекрасно вас пойму, если все вы сейчас останетесь на месте или сделаете вид, что не заинтересованы в игре, в надежде на второй исход.
– ... покажу фонтаны...- хозяин дома замолчал и огляделся.
Он остался в одиночестве.
От особняка отъезжали последние кареты. Лорд Дайтон стоял у окна своего кабинета, наблюдал за тем, как сестры Сабино, хихикая и перешептываясь, залезали в свой экипаж в сопровождении мрачной и весьма раздраженной матери. Та неоднократно за вечер к ним подходила и что-то гневно шипела. Судя по ее настроению, сердца дочерей к наставлениям оказались глухи. Лакей захлопнул дверцу. Кучер взмахнул хлыстом.
Виконт Гармангахиса расстегнул жилет и лениво расслабил шейный платок. Хавен скорбно молчал. Вечер прошел чудовищно.
– Мне кажется, всё вышло просто отлично!
– в дверях появился Нериан.
В распахнутом кителе, растрепанный, слегка помятый, излучающий негу и абсолютное удовлетворение от жизни. В руках он держал два фужера. Немного нетвердо прошел в комнату.
– Ну, брат, за успех!
– провозгласил он, всучивая один из бокалов хозяину дома.
– Весь вечер травились этой пузырчатой гадостью, так хоть под утро нормального вина выпьем.
– Ты пьян, - устало констатировал лорд Дайтон, разглядывая хрустальные грани сжимаемой в ладони части сервиза.
– Тебе хватит.
Хавен всем своим видом выражал молчаливое неодобрение максимальной степени, какую только слуга мог позволить в отношении господина.
– Не занудствуй, - отмахнулся Нериан.
– Я весь вечер, как проклятый, трудился на твое благо. И где же благодарность?
Виконт не стал ничего говорить, лишь недоуменно вскинул бровь.