Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эдди вздохнул.

– Так, - сказал он.
– Давайте соберемся и решим, что нам делать. Во-первых, Долли: где, черт возьми, наша подруга?

Долли, сжавшись в углу, пробормотала:

– Она в пещерах.

– Пещера?
– спросила Бренда.
– Я думала, она у вашей бабушки.

– Так и есть. Бабушка живет в пещерах у пика, с кучей других наших родственников, которые выглядят гораздо хуже меня. Вот почему Элберт и Уиллем поместили их туда, потому что они выглядят намного хуже меня. Большинство из них - полусумасшедшие, некоторые - совсем.

Уиллем.

При упоминании этого имени у Эдди пробежала дрожь по телу, которая усилилась, когда он попытался представить, что может означать намного

хуже меня.

Марк опустился на колени рядом с Арли, с любопытством изучая его, почти как артефакт, найденный при археологических раскопках. Он встал, и Эдди сказал:

– Иди сюда, Долли.
– Когда она пугливо подошла, он мягко положил руку ей на плечо.
– Слушай, ты сейчас проводишь нас туда и поможешь нам найти нашу подругу, и я никому не позволю причинить тебе вред. Мы отпустим тебя, как только найдем ее.

– Если я помогу тебе, ты женишься на мне?

– Помечтай, сучка, - сказала Тина.
– Чтобы я могла скормить тебе твое глазное яблоко.

Эдди вздохнул.

– Может, ты просто отведешь нас туда?

– Я же обещала, что отведу.

– Хорошо, - сказал Эдди.
– Давайте убираться отсюда, пока не вернулись Уиллем и тот здоровенный деревенщина.

Они впятером двинулись к двери, Марк, Эдди, Тина, Бренда и девочка со свиным рылом, чей кузен только что умер на ее глазах. Эдди распахнул дверь, и они вышли в туман, клубящийся и заволакивающий все вокруг.

Глава 26

Проезжая по узкому деревянному мосту перед домом Бутчи Уокера, Том Трабер ожидал увидеть освещенный трейлер и музыку в стиле хэви-метал, а может быть, южный рок или кантри; братьев Маркхэм, передающих косяк по кругу и по очереди прикладывающихся к бутылке Джека Дэниелса. Он не удивился бы, наткнувшись на основательно подвыпившего Бобби Джарвиса, блюющего в стороне, пока Бутчи ругается на него, а рыжие парни Маркхэм ржут во весь голос.

Вот что он не ожидал, так что трейлер окажется темным и пустующим, а в клубящемся тумане свет из распахнутой двери сарая будет исходить, как призрачное сияние. Остановившись рядом с пикапом Бутчи, полицейский заглушил двигатель и вышел из машины. Мустанг Бобби был припаркован задом к сараю. Трабер подошел и положил руку на капот. Где-то внутри обветшалого деревянного строения кто-то объявлял о благотворительной автомойке в Эшвилле. Потом по радио зазвучала песня. Траберу показалось, что чего-то не хватает, и через мгновение до него дошло, что он не слышит голоса. Громкие и шумные голоса Бутчи и его банды, которые, если дверь сарая была открыта, свет и радио были включены, а в трейлере было темно, наверняка должны греметь оттуда, перемеживаясь с визгливыми смешками и хриплыми покашливаниями укурков.

– Эй!
– окликнул он, направляясь к сараю, и, войдя внутрь, увидел четыре пустых стула, стоявших вокруг старого деревянного стола. С потолка свисали сушащиеся пучки марихуаны. Позади одного из стульев стояли пять стопок запечатанных картонных коробок - Трабер насчитал их двадцать штук. Рядом со стулом на полу лежала открытая картонная коробка и черный пятидесятигаллоновый мешок для мусора. Груда полных черных мешков лежала в углу сарая, рядом с парой стопок плоских гофрированных коробок, которые Бутчи использовал для перевозки травки по всему штату. На столе лежали весы и рулон упаковочной ленты. Рядом с ними виднелся открытый прозрачный пластиковый пакет с травой. Рядом с пакетом лежало круглое зеркало с кучкой белого порошка. Обрезанная пластиковая соломинка, бутылка с самогоном и толстый стебель марихуаны длиной почти с руку Трабера были там же. Несколько пустых пивных бутылок пива были разбросаны по столу.

Частенько Трабер сам зависал с Бутчи Уокером и его парнями, пока они собирали урожай. Но куда же они подевались? Ему не верилось, чтобы они оставили свое дерьмо без присмотра посреди ночи, с открытой дверью и играющим радио, не говоря уже о куче

кокса в центре стола. Куда они, блядь, делись? Никакого рейда не планировалось, чтобы они могли дать деру при виде полицейских. Трабер уж точно знал бы об этом. Но даже если это бы и произошло, в этом случае парни из штата и федеральной службы были бы здесь, разбирая это место, доска за доской и кирпич за кирпичом.

Если только они уже не на пути сюда.

От этой мысли по позвоночнику Трэбера пробежал холодок.

Неужели, кто-то сдал меня, и полиция штата решила провести рейд не извещая его, чтобы взять наркодельцов с поличным и заодно прижать продажного служителя закона? А Бутчи узнал об этом, и сделал ноги?

Но как, черт возьми, Бутчи мог узнать об этом?

Никак.

Если бы у него были друзья в более высоких кругах, чем Трабер, он бы не смог сохранить это в тайне. Он бы хвастался этим, бросая Траберу каждый раз, когда он требовал от него денег или травку. Повсюду кусты травки, куча кокса посреди стола; неизвестно, сколько дерьма они нанюхались, чтобы оставить все это на виду и умотать куда-то - возможно, целую гору. Том подумал, что с этих укурешей станется оставить все нараспашку и поехать за выпивкой. На столе были разбросаны пустые бутылки, но полных он не увидел. Только пустые. Может быть, так оно и было. Может, они настолько обкурились, что потеряли бдительность и осторожность? Может даже трахают сейчас где-то своих шлюх, в то время как он стоял один в сарае с... ключами от проклятого королевства!

Трабер на мгновение замер, обшаривая глазами сарай, обдумывая возможные варианты. Он подошел к столу и заглянул в открытый пятидесятигаллоновый мусорный мешок, наполовину заполненный травой. Чуть дальше перед ним стояли те самые двадцать коробок, набитых запечатанными пакетами. Коробки, доверху набитые травой. Что мешало ему взять одну из них? Ничего, кроме того, что Бутчи, скорее всего, знал, сколько именно ящиков он оставил сложенными посреди сарая.

Но он не узнает, если я наполню пустую коробку и брошу ее в багажник.

Если только они не появятся тогда, когда я как раз буду насыпать травку в коробку.

Трабер снова осмотрел сарай, остановив взгляд на громоздких пластиковых мешках, сложенных в задней части сарая. Зачем довольствоваться полными коробками, если можно взять один из этих полных мешков? Бутчи никак не мог быть уверен в том, сколько их в этой куче, учитывая все то дерьмо, которое эти парни сегодня засунули себе в нос. Только полностью угашенные они могли оставить это место без присмотра.

Черт, почему бы не взять даже два? Взять два мешка и тащить свою задницу отсюда, а утром побеспокоиться об алиби.

Трабер поспешил к куче мешков и схватил один из них, удивившись, насколько тот тяжелый. Он взвалил его на плечо и вышел в ночь, как деревенский Санта, несущий подарки для себя. Добравшись до своей машины, он наклонился вперед, балансируя с мешком на спине, ища ключи. Подняв крышку багажника, он засунул мешок внутрь и поспешил за другим.

В сарае его внимание снова привлекло зеркало и куча белого порошка на нем.

Почему бы и нет?– рассудил Трабер, подходя и присаживаясь на стул. Он взял соломинку и разровнял кучку порошка на две ровные дорожки. Затем он вставил соломинку в ноздрю, наклонился и вдохнул одну дорожку. Мгновенный прилив энергии послал сильный и мощный толчок по его нервной системе. Он зажал нос и прочистил ноздрю от остатков кокаина. Затем он немного посидел, наслаждаясь кайфом, после чего взял банку с самогоном и сделал большой глоток. Поставив банку на стол, Трабер вставил соломинку в другую ноздрю, наклонился над столом, приставил соломинку в дорожке кокса и услышал, как по деревянному мосту проехала машина.

Поделиться с друзьями: