Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так вот, - продолжил Чарли, когда они начали подниматься по дороге.
– Когда они скрылись, я вышел на поляну, подошел к краю, лег на живот и посмотрел вниз с обрыва. Дальше начался кошмар. На поляну вышли Бренда Сайкс, Тель и те двое парней, с которыми они были у Фарли. И тут, черт возьми, покатилась голова...

– Голова?

– Да, голова. Как раз в то время, когда Бутчи Уокер и Бобби Джарвис вышли из-за деревьев, чертова человеческая отрубленная голова покатилась по земле в их сторону ребят. Тель побежала, а Бутчи выстрелил ей в задницу; тут появился Уиллем и пустил стрелу в глаз Бутчи, а потом еще одну ему в грудь, Бобби Джарвис закричал, когда Арли вышел

из-за дерева и стал потрошить бедного ублюдка. Они, мать их, устроили резню. Потом они забрали Бренду, Тель и их друзей... ах да, Уиллем... он пришпилил руку одного из тех парней стрелой к дереву.

– Господи, - пробормотал Трабер.

– Да, это было первое, что он сделал, сразу после того, как отрубленная голова покатилась по поляне.

– Ты был прав, - сказал Гарри, когда дорога резко повернула вправо и почти прямо вверх.
– Мы бы здесь не проехали.

Они с трудом поднимались по склону горы, клубы тумана вились вокруг их ног, пока они карабкались вперед. Через некоторое время дорога выровнялась. Но ненадолго, и вскоре они снова оказались на крутом подъеме.

Они остановились передохнуть, и Чарли сказал:

– Они начали подниматься обратно по дороге, а я спрятался в лесу. Мне никогда в жизни не было так страшно. – Парень вздохнул и встряхнул головой, избавляясь от воспоминаний.
– У них был джип, припаркованный немного в стороне от обрыва. Арли повел Бренду и тех двоих парней по дороге, а Уиллем в машине подгонял их сзади. А здоровяк понес Тель в лес. Он так шумел, топая через заросли, что я решил последовать за ним, проследив за ним до пещеры. Когда он исчез внутри, я остановился. Побоялся, что он меня услышит. Я не знал, что делать. Тина либо в пещере, либо там, куда направился джип. Не думаю, что это место далеко; мы были чертовски близко к вершине горы. В общем, я удрал оттуда и стал спускаться за помощью...

Резкий выстрел из револьвера вдалеке прервал его.

– Какого хрена?
– воскликнул Трабер, когда выстрел эхом разнесся по горе.

– Давайте поторопимся, - сказал Гарри.

Глава 28

Они вышли на крыльцо, Эдди и Марк шли впереди, Тина и Долли за ними, а Бренда позади. Эдди оглядел поляну и гору. В туманной дымке он увидел Синди и Джеральда, стоявших на крыльце дома Элберта. Джеральд, направивший в их сторону ружье, молча наблюдал за ними, но не делал попыток их остановить.

– Мне жаль, Тина! – крикнула Сидни.

Тина крикнула в ответ:

– Не так жаль, как будет тебе, когда я до тебя доберусь!

– Все пошло не так! Так не должно было случиться!

– Глупая маленькая сучка, - пробормотала Тина.

– Уходим, - сказал Марк.
– Давай убираться, пока им не прибыла подмога.

Они сошли с крыльца, Эдди оглянулся на горца с ружьем, единственного из всех нормальных, как в физическом плане, так и психическом, в отличие от Арли и Уиллема, которые, казалось, купались в своем безумии.

– Итак, Долли, - сказал он.
– Куда идти к твоей бабушке?

– Прямо с горы, - сказала она, шагнув вперед между Марком и Эдди.
– Внизу в лесу у пика. Это не так уж и далеко.

Они пошли вниз по горной тропе, Марк, Эдди, Тина, Бренда и это бедное, несчастное создание, которое по воле судьбы родилась уродцем, выросшая в нищете на склоне горы среди кучки сумасшедших деревенщин. Неизвестно, что она видела, в каких больных и извращенных оргиях участвовала, и неважно добровольно или под принуждением. Расти в окружении Уиллема и Арли наверняка было непросто, и Эдди жалел ее, потому что это была не ее вина: ни

в том, как она выглядела, ни в том, как вела себя, ни в том, что в столь юном возрасте была готова переспать с совершенно незнакомым человеком, словно это было самым естественным поступком для ребенка. А она была ребенком, с детским телом и детским умом. Ее дядя трахал свою сестру, которая потом трахалась со своим сыном, или кто там с кем перетрахался, чтобы привести в этот это гротескное существо.

– Чувак, как мы вообще вляпались в это дерьмо?
– сказал Марк.

– Я думаю, все началось с телефонного звонка от друга, что-то насчет того, чтобы приехать в Северную Каролину и помочь ему отвезти груз рождественских елок каджунам. Конечно, мой надежный друг забыл упомянуть пару мелких деталей, например, что он планирует украсть половину этих гребаных елок.

– Это бы повлияло на твое решение?

– Я не знаю, - сказал Эдди.
– Может быть. Было бы неплохо знать, во что я ввязываюсь.
– Но Эдди знал, что это не имело бы ни малейшего значения. Он был готов почти на все, лишь бы вырваться из этой поганой ситуации во Флориде, и был в восторге, когда Марк пригласил его поехать с ним. Что касается того, во что он ввязался, то одно он знал точно, и знал всегда: стоит связаться с Марком Рокли, и пиши пропало.
– Я точно не хотел вляпаться в это дерьмо.

– Могло быть и хуже.

– Что может быть хуже этого?

– Ну, не знаю, ютиться в грязной маленькой квартирке, тоскуя по какой-то шлюхе, которая променяла тебя на другого болвана?

– О, да, это гораздо хуже, чем быть преследуемым в горах кучкой вооруженных до зубов наркоманов, а потом столкнуться с кучкой уродливых утырков, которые собирались затрахать тебя до смерти.

– Ребята, вы точно не братья?
– спросила Бренда.

– Это был пиздец, - сказал Марк.

– Ты хорошо рассмотрел сапоги Бутчи?

– Что?
– спросил Марк. – А, змеи? Да, я сразу это заметил. Это он и его приятели-мудаки набросились на меня на стоянке грузовиков. Они здорово помяли меня, но они не заслужили того, что с ними случилось. Никто этого не заслуживает.

– Ты серьезно?
– спросил Эдди. Он был иного мнения насчет банды Бутчи и считал, что они все получили по заслугам. Если бы эти уроды не остановили их, то это они сейчас бы лежали там на поляне с прострелянными головами.

Они были на полпути вниз по извилистой тропе, которая вела их обратно на Пик Рикерта, разбредясь по всей дороге, словно на прогулке, каждый болтая о своем, когда Бренда сказала:

– Может быть, нам стоит сойти с этой тропинки и идти по лесу. Неизвестно, где сейчас Уиллем и Льюис.

– Да, - сказал Марк.
– Они могут сейчас подниматься по этой дороге.

– Да поможет нам Бог, если это так, - сказал Эдди.

– Да пошли они. У нас есть пистолет.

Да, жаль только, что у нас нет Клинта Иствуда, чтобы пристрелить этих ублюдков,– подумал Эдди.

– И все же, - сказала Бренда.
– Может быть, нам не стоит маячить на виду.

– Без сомнения, - кивнул Марк.

Они свернули налево, пересекли небольшую поляну и вошли в лес, где на мгновение замерли, глядя сквозь туман на тропу. Эдди посмотрел назад в сторону хижин, но они ушли так далеко, что он их даже не видел.

– Ну, черт, - сказал он.
– Давайте пошевеливаться.
– Он повернулся и начал спускаться по склону, споткнулся о корень и упал. В тот момент, когда он больно ударился грудью о землю, раздался выстрел.

Долли подскочила; она попыталась убежать, но Марк схватил ее за волосы.

Поделиться с друзьями: