Госпожа попаданка
Шрифт:
Ну и, конечно, этот зал был намного больше — в нем бы уместилась не только избушка Стрыги, но и, пожалуй, половина храма Вельзевула в Ктыреве. Да и «экспонатов» было намного больше — сарлонской знахарке не стоило и мечтать о подобном инвентаре.
Помимо Гиацеи в зале находилась еще одна диаконесса: молодая зеленоглазая брюнетка в черно-красном одеянии жрицы Эмпусы. Именно служительницы этой богини заведовали в Никтополе всем, что касалось человеческой плоти и крови. Клыкастые лики божественной кровопийцы скалились со стен, насмешливо наблюдая за девушками.
— Ну, кто будет первой? — нетерпеливо повторила Гиацея.
Лена, оглянувшись на девушек, шагнула вперед, держа склянку с темно-зеленым содержимым. Это зелье, изготовленное из собранных ею трав, являлось, своего рода, знаком качества
Несмотря на то, что зелье делалось, согласно всем рекомендациям наставниц, Лена невольно отшатнулась, когда мертвец вдруг вздрогнул, словно пронзенный током, руки слепо зашарили, задергались и ноги, словно покойник пытался встать. Кожа мертвеца, там где упали капли зелья, стала лопаться, а из образовывавшихся пор устремились ядовито-зеленые побеги. Голова трупа покрылась зеленым мхом, а вместо вытекавших глаз распустились фиолетовые цветы, по которым ползали крупные черви. Рот трупа оскалился острыми зубами, когда он рывком уселся на мраморном алтаре.
— Достаточно! — кивнула Гиацея, — Икария! Твое зелье!
Черноволосая девушка шагнула вперед, срывая пробку со своего сосуда и выплескивая твари в лицо дурно пахнущую жидкость. В тот же миг мох почернел и осыпался засохшей трухой, также пожухли и опали побеги, а цветы провалились внутрь глазниц. Мертвец тяжело осел на мрамор, продолжая стремительно разлагаться. Спустя мгновение на алтаре уже лежал скелет в луже вонючей черной жижи.
Вторая жрица хлопнула в ладони и в зал вошли два странных существа: выше любого из людей, мускулистые, с кожей цвета сырого мяса, острыми ушами и оскаленными пастями хищников. Из одежды они носили лишь набедренные повязки, почти не прикрывавшие могучие чресла. Один из них сгреб в охапку кости, второй насухо вытер алтарь мокрой тряпкой. Поклонившись диаконессам, страшилища вышли из зала.
— В вас двоих я не сомневалась, — Гиацея улыбнулась, — посмотрим, что у остальных.
Одна за другой подходили послушницы, демонстрируя снадобья, изготовленные из собранных в Садах трав. Чтобы проверить их действие все те же краснокожие рабы, вводили в зал подопытных — как животных, так и людей. Зелья действовали сильно по-разному: кого-то убивали на месте, кого делали необычайно вялым или наоборот приводя в сильное возбуждение. Были и иные реакции, заставлявшие Лену морщиться от отвращения — ей стоило некоторых трудов не отвернуться. Гиацея внимательно наблюдала за действием зелий: то довольно кивая, то морщась, кривясь и всячески выражая свое неудовольствие. Из двадцати девушек диаконесса одобрила только восемь — причем, как с неудовольствием отметила Лена, в число «одобренных» вошли почти все, кто состоял в «Нерее». Из ее же собственных сторонниц одобрение, — и то довольно сдержанное, — получила лишь Марти. Елена поймала торжествующий взгляд Икарии и кисло улыбнулась ей в ответ.
— Ну, а как ты думала, — лениво произнесла Кайра, — «Нерея» — это нечто большее, чем сборище хитрых интриганок.
Послушница и ее наставница сидели на так называемой Морской Террасе — просторной беседке, вырезанной в скалах на северной стороне монастыря. Пол здесь был отделан плитками синего мрамора с белыми и фиолетовыми прожилками, также как и массивные колонны. Потолок украшала искусная мозаика с изображениями рыб, спрутов, русалок и морских змеев. Колонны, в свою очередь, покрывал причудливый орнамент — переплетения не то змеиных тел, не то щупалец, обвивавших мощные столпы. На каждой из колонн красовался лик Скиллы, окруженный извивающимися щупальцами. С террасы открывался прекрасный вид на море — Черное Солнце стояло в зените и все вокруг выглядело как умеренно пасмурный день в мире Лены.
Между Кайрой и Леной находился стол из черного дерева с синим отливом. На нем стояла пузатая бутылка с ромом и блюдо с запеченными миногами и жареной барабулькой.
— Теперь, когда вас начали всерьез учить магии, — продолжала диаконесса, — в «Нерее» начали объединять свои силы — и тем самым помогать друг другу.
— Разве это не запрещено? — вскинула бровь Лена, — ведь каждая послушница должна создать свое зелье самостоятельно.
— Создавать
да, — кивнула Кайра, — но безупречно подобрать все ингредиенты — лишь полдела. Важны еще и заклятия, что читают над зельями. Никакие правила не запрещают «Нерее» провести ритуал, чтобы разом усилить творение каждой из подружек Икарии.— Как это? — недоуменно помотала головой Лена.
— Вступление в «Нерею» обставлено особыми ритуалами, — снисходительно пояснила Кайра, — посвящение в тайное общество создает особые узы — обретающие все большие силы, в процессе постижения послушницами тайн магии. И никто не запретит Лактении, наставнице Икарии или ее матери, Артемисии, верховной жрице Лаверны в Карионе, тайком подсказать твоей сопернице обряд, что поможет им объединить силы.
— Эти узы сохраняются на всю жизнь? — спросила Лена. Кайра покачала головой.
— Только до посвящения в жрицы. После этого появляются новые узы — уже не между несколькими хитроумными послушницами, решившими возвыситься над остальными, но между всеми служительницами Триморфы. Однако до посвящения доживают не все.
— Знаю, — буркнула Лена, — поэтому меня так и не приняли в «Нерею»?
— Соображаешь, — одобрительно кивнула Кайра, — пока там заправляет Икария, она костьми ляжет, чтобы не делиться общей силой с той, кого она считает своей главной соперницей. И никто не может заставить ее — диаконессы не вмешиваются в неуставные отношения между послушницами.
— Ты не можешь заставить послушницу сделать то, что хочешь? — недоверчиво спросила Лена.
— Не могу, — покачала головой диаконесса, — у каждой послушницы — своя наставница. И если я начну кого-то принуждать — об этом тут же узнают остальные.
— И что тогда?
— В монастыре…тоже не все любят друг друга.
— Ну, а мне что теперь делать? — спросила Елена, — они же нас сожрут поодиночке.
Кайра задумчиво посмотрела на море.
— Когда я жила в Лоркни, — вдруг сказала она, — у меня была сестра. Она и сейчас есть, просто я очень давно ее не видела. Не сказать, чтобы мы враждовали, но и особой дружбы не было — ну ты понимаешь, как оно бывает в детстве. В нашей семье издавна отмечали Обручение с Океаном: очень древний праздник, еще со времен мерков. Центральное место на празднике у Невесты — и так получилось, что несколько лет подряд ею становилась моя сестра Элта. Она всегда наряжалась в платье из кожи слепых морских змей, а волосы украшала изумрудной жемчужиной из раковины моллюска, что живет в пещерах под нашим островом. Эту раковину ей подарил наш дядя по матери — и всякий раз Элта с гордостью выносила ее на праздник. Но однажды Жребий Невесты пал на меня. Я, разумеется, обрадовалась, а Элта надулась и не захотела одолжить мне жемчужину. Я не стала с ней спорить: в ночь накануне Обручения, я отправилась к морю — во время отлива те самые пещеры открываются и туда можно пробраться. Я едва успела выбраться до прилива — но нашла нужную раковину, а вместе с ней — и такую же жемчужину, как и у моей сестры. На празднике я была великолепной.
Она замолчала, отпив из кубка и искоса глянув на Лену. Послушница, понимающе кивнув в ответ, потянулась за своим кубком, улыбаясь внезапно пришедшей ей в голову мысли.
— Ты же не всерьез? Как ты можешь думать о таком?
Удивление и неподдельный страх потеснили в душе Марти обычное подобострастие. Этой ночью послушница, как они и условились, пришла в келью Лены (Звенко, не обращая внимания на его жалобный скулеж, хозяйка отправила в загон рабов) — и чуть ли не с порога была ошарашена тем, что озвучила ее странная подруга.
— Мы разозлим «Нерею» как никогда раньше, — взволнованно говорила Марти, — и может не только их, но и самих наставниц.
— Наставницам все равно, — сказала Елена, — ну, может не всем, но наказания не будет — никаких правил мы не нарушаем, я узнавала.
Лена лежала в своей койке совершенно голая — и Марти, пытаясь ее переубедить, все же нет-нет, да косилась на Ленины прелести. Сама послушница явилась в шелковой ночной сорочке, которую одним движением руки можно было задрать до шеи — что Лена неоднократно и проделывала, к вящему удовольствию обеих. Сейчас Мартильда тоже явилась в келью в надежде на веселую ночку и все еще не могла перенастроиться, чтобы убедить подругу отказаться от ее безумного плана.