Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Крайний срок вашего отбытия из настоящего — девятнадцатое января, девять вечера. Иначе вы не успеете вовремя. К сожалению, я немного рассеян и часто ронял маховик, вследствие чего появились ограничения в перемещениях. Искренне ваш, Магистр.

— Потрясающе, он ронял бесценный маховик, — неожиданно злобно произнес Малфой и потер переносицу указательным пальцем. — Письмо не внушает мне доверия.

— Мне тоже не нравится, когда меня посылают в прошлое…

Она умолкла на полуслове, а потом оказалась прижатой к полу массивным телом Малфоя.

Словно в воздухе лопнула

веревка — взрыв сотряс основание города. Улицы осыпало дождем разбившихся стекол, завыли сирены машин, отчаянно заголосила женщина.

Гермиона видела, как поднялся недавно обслуживающий их официант и упал, сраженный зеленым лучом. Град магических лучей обрушился на разрушенную площадь. Люди пытались подняться — и падали мертвыми.

— Протего максима!

— Репелло Инимиготум! — произнес Малфой, вытащив из кармана палочку. — Бегите! Скорее!

Золотистый полупрозрачный щит накрыл площадь. Маглы бросились бежать вниз в сеть запутанных переулков, в другую сторону от града смертоносных лучей, ослабляющих силу защитного купола.

— Я не могу трансгрессировать, — произнес Малфой, тяжело опускаясь на пол. — Они установили антитрансгрессионный щит.

— Но ты же перемещался в Хогвартсе! — в отчаянии закричала Гермиона. — Через минуту защитный купол не выдержит натиска.

— Я потратил слишком много сил на заклинание, — тихо произнес Драко, запрокинув голову. Из его носа текла кровь.

— Черт, Малфой! — со злостью воскликнула Гермиона и оглядела площадь. Людей не осталось.

Небеса громыхнули, и на землю упала первая капля дождя. Затем еще одна и еще, и начался ливень.

— Черт! — снова произнесла Гермиона и, ненавидя себя и проклятую судьбу, накинула на шею себе и Малфою цепочку маховика времени.

Треск защитного купола заглушили потоки льющегося с небес дождя. Лучи магических заклинаний столкнулись на месте, где секунду назад были два волшебника. И дождь зажегся огнем.

========== 22 глава. Blood, Tears And Gold ==========

Love grows cold

Blood, tears and gold

Won’t make it any better

I never let you down baby

And it won’t get any better

Blood, tears, and gold

Когда любовь остывает,

Кровь, слёзы и золото

Ничего не смогут исправить.

Я никогда не подводил тебя, детка

И уже ничего не исправить.

Кровь, слёзы и золото…

Hurts — Blood, tears and gold

За незаконное пересечение границы…

Гул голосов в голове мешал сосредоточиться на единственно нужном.

Убийство сеньора Ги де-Бонфина…

Он смог разлепить веки и открыть глаза. Мимо лица, отвратительно жужжа, пролетела жирная муха.

Марио Дельторо…

Из обозримого куска старого заплеванного линолеума торчал ржавый гвоздь, к которому прицепился длинный рыжий волос.

Вы приговариваетесь…

«Кто вы? То есть, кто я?»

К пожизненному заключению в тюрьме Сабаньента…

Голос говорил по-английски,

но с сильным испанским акцентом.

Приговор подлежит обжалованию в течение двух недель с момента оглашения. Конечно, если Аарон Фишер сумеет найти адвоката в этой дыре.

Раздался грубый раскатистый смех и несколько слов на непонятном языке. Не требовалась быть переводчиком, чтобы различить в чужом языке грязные ругательства.

«Кто такой Аарон Фишер?»

Он почувствовал мертвую хватку на своих руках, а затем его немилосердно поволокли. Ноги безвольно волочились по заплеванному паркету в незатейливый геометрический узор.

Сознание растворилось в вязком потоке ужаса.

— Это он, тот самый Аарон Фишер!

— Убийца того министра?

Послышался шум, кто-то чертыхнулся, а затем наступила тишина.

— Да ты посмотри, у него молоко на губах не обсохло! Какой из него убийца! Руку даю на отсечение, наверху отстегнули кругленькую сумму, чтобы на парня повесили то зверское преступление.

— Не обманывайся возрастом. В моем районе жили подростки, готовые зубами растерзать глотку, чтобы добыть…

Тот, о ком говорили, внезапно открыл глаза и мрачно уставился на двух мужчин, склонившихся над ним. Один из них неудачно отпрыгнул назад, зацепив трехногий табурет, и рухнул на пол. Другой, двухметровый афроамериканец, выпрямился во весь свой немалый рост и внимательно посмотрел в глаза светловолосому парню.

— А воды можно?

Негр молча протянул ему выщербленный стакан с мутной водой. Заметив выражение брезгливости на его лице, недовольно произнес:

— Чистой здесь не бывает. Верно я говорю, Радж?

— Чище только наша моча! — нерадостно загоготал Радж, усаживаясь на табурет.

Парень облизал пересохшие губы и одним большим глотком осушил стакан, затем сел, ощущая слабость во всем теле.

— Что, парень, очнулся? Хорошо тебя отделали в полицейском участке. На теле ни следа, качественная работа.

— Есть повод восхищаться?

— Ты действительно прикончил подлого пса Бонфина? — встрял Радж.

— Никогда о нем не слышал.

Негр и Радж недоверчиво переглянулись.

— Фрэнк, он нас дурит так же, как и полицию!

— Где я нахожусь?

— Ты держишь нас за идиотов, молокосос?! — вспылил Радж.

— Уймись! — отмахнулся от индийца Фрэнк. — Аарон, послушай…

— Аарон? Почему вы называете меня так?

На полторы минуты воцарилась тишина, прерываемая навязчивым жужжанием мух.

— Ты вообще помнишь что-либо?

На лбу светловолосого парня залегла глубокая морщина, он отрицательно покачал головой.

— Я не помню даже, как выгляжу.

Фрэнк расхохотался и протянул потрескавшееся карманное зеркало Аарону, который с настоящим любопытством посмотрел на свое отражение. Он провел ладонью по светлым спутавшимся волосам, по жесткой щетине, заглянул в темно-серые глаза, будто пытался найти в них отражение собственного прошлого. Покрасневшие глаза смотрели обреченно.

— Хватит любоваться, девчонка! — презрительно произнес Фрэнк и вырвал у него зеркало, порезав палец о треснувшую поверхность.

Поделиться с друзьями: