Гринвуд
Шрифт:
– Да я трус, доволен?
– Иные назвали бы это благородством.
– А я называю это страхом. Мне страшно выстрелить в безоружного человека.
– Если это твой единственный страх, то все не так уж плохо, - сказал Финли.
– Еще я высоты боюсь. Когда с дома на дом прыгали, думал обделаюсь.
Глава 69
Демон смотрел на монету и чувствовал, что в нем всплывает доселе неизвестное чувство. Прошло уже шестнадцать лет с тех пор, как он вырвался в этот мир. В отличие от менее сдержанных братьев, он оставил себе имя оболочки, его личину и память. С тех пор все давалось ему легко. То
Но черт подери, для этого нужны силы! И эти силы есть у Лиама и Финли Гринвудов. Финли тем более ценен, что может рассказать о своих братьях, и если они есть в Союзе... Волнение - вот чувство которое было ему чуждо. Но сейчас, когда на кону стояло столько силы, он познал его. Проклятая кровь высыхала, а второй раз такой трюк с монетой не провернуть. Стюарт повернул ее на несколько градусов и посмотрел, как медленно, гораздо медленнее, чем днем, пятнышко вернулось на место, указывая на Финли.
Сбоку прогудел встречный поезд. Демон уставился в окно.
– Наверное, тот, на котором должен был приехать министр.
– Подумал Демон. Ублюдок ему не нравился, но он исправно убирал за Энтони. В этот раз он будет разочарован. Демон вновь взглянул на монету. Точка не шевелилась. Он вновь повернул ее на пару градусов, заставляя кровь двигаться. Стоп!
– Фрэнк!
– заорал демон. Точка то теперь указывала в обратном направлении.
– Сэр?
– Кричи машинистам, чтоб тормозили, а потом назад.
– Они не услышат. Нужно тэндер перелезать.
– Так чего стал.
– Сэр, это же не кэб, они не смогут развернуться.
– Да просто задний ход, идиот.
– Сэр, мы столкнемся со следующим поездом, вышедшим в этом направлении.
– Проклятье.
– Стюарт хлопнул по столешнице, да так, что угол отломался.
– Что предлагаешь?
– Нужно с машинистами посоветоваться, но тормозить никак нельзя.
– Иди, даю тебе минуту.
Фрэнк бросился к переходу между вагонами, влез по лесенке в тэндер и съехал по купе угля.
– Нужно назад.
– Мы не можем!
– А кто может?
– со злостью бросил Фрэнк, заставив замолчать машинистов.
– Я так понимаю, что развернуть эту дуру можно только на станции?
– Да.
– Ближайшая?
– Пэйлбридж. Перед столицей.
– А можно по дороге где-то стрелки перевести и задом поехать? Я слышал что-то такое.
– Сэр, - осторожно начал машинист.
– Стрелки переключают только идущие вперед пути. Мы не выедем на встречные рельсы.
– Понятно. Сколько до Пэйлбриджа?
– Четыре часа.
– Слишком долго, он за это время половину человек убьет, чтобы успокоиться.
– Можно...
– Ну?
– Остановка здесь
сельская. Можно остановиться и сесть на встречный поезд. Они здесь часто ходят.– Насколько часто?
– Раз в пять часов.
– Нужно подумать.
– Сэр, если останавливаемся, то мне пора сбрасывать скорость. Весу у нас не много, но все равно могу не успеть затормозить.
– Действуй.
– Фрэнк принял решение. Оставалось надеяться, что правильное, иначе голова слетит с плеч.
Обошлось. Каким-то чудом когти у Стюарта отрастать не стали, да и то, что станция лучший выход, он согласился.
– Слушай, Фрэнк, когда прибудем в Окенхолт, нужно реквизировать все кэбы и нестись в порт. Первым делом задержать отправляющиеся корабли. Я останусь, побеседую с заместителем начальника станции.
– Сэр...
– как стон вырвалось у Фрэнка.
– Что?
– Прошу вас, не надо больше трупов. Мы оставляем слишком много следов.
– Ладно, ладно...
– проворчал демон, как старик недовольный тем, что его учит молодой специалист.
– Ну, ты же понимаешь, что мы их упустили, и они, скорее всего уже в Рукии.
– Или Ализонии, или в южных колониях. Оттуда к Султанату - рукой подать. А Султанат, как известно, ведет торговлю с Новой Бримией.
– Да ты прав, прав.
Глава 70
– Может бросим поезд где-то перед городом?
– Лучше не надо. Еще чего доброго аварию устроим.
– Да вроде видно уже.
– Лиам указал рукой на огромную красную половинку солнца, выглядывающую из-за низкорослых кустарников.
– Нет, приедем прямо на станцию, как положено.
– Так эти ж двое все растрезвонят.
– Я им снотворного дам. И ему дам.
– Мне зачем?
– удивился министр.
– Чтобы больным казался. Потребуем карету скорой помощи и доедем на ней до самых доков.
– А с кучером что делать?
– Тоже приспим.
– А капитан не взбунтуется? Или мы и его усыпим?
– А чего ему бунтовать? Министр будет спать, кучер тоже.
– Если карета станет - будет подозрительно. В смысле, если она так и останется стоять на пристани.
– Тут ты прав... Что-нибудь да придумаем.
– Ну, показывай, как тормозить, - приказал Лиам машинисту, тому, что поразговорчивей.
Первого машиниста приспали раньше, второму, дали сонного порошка, когда он скомандовал тормозить. Колеса заклинило и они завизжали в сотый, а может и тысячный раз, полируя рельсы чудовищным трением. Ратлер разинул было рот, чтобы позвать на помощь, но Дуги был начеку и бросил в него горсткой сонного порошка. Министр зашелся кашлем и начал отплевываться. К тому времени, когда поезд подъехал точно к центру посадочной платформы, он уже не мог внятно говорить, да и стоять ровно тоже.
– Карету, карету скорой сюда! Министру плохо.
– Финли нескольким выкриками поднял на станции целый переполох.
– На нас напали колдуны. Королевские войска наступают на Окенхолт, это вторжение.
– На секунду воцарилась тишина, но потом какая-то дородная, но малодушная женщина завизжала. Вокзал пришел в панику.
– Ты чего творишь?
– прошипел ему Лиам.
– Развлекаюсь.
– И как нам теперь найти карету?
– Хаос поднялся ужасный. Люди действительно бросились спасать свои жизни.