Хелен
Шрифт:
* * *
Мэри Пиласки, мать Хелен, выглядела усталой, растрепанной и неряшливой. У неё были жиденькие седые волосы и унылые голубые глаза, утопавшие в морщинках. Кожа на шее висела складками, а ноги были сплошь испещрены варикозными венами. Я бы ей дал сколько угодно лет - от пятидесяти до шестидесяти пяти. Она была из тех женщин, что к пожилому возрасту бесследно утрачивают все, чем гордились в юности. В Чикаго она служила домработницей и хозяева отпустили её на два дня. Самолетом она никогда прежде не летала.
Первым делом, едва я её встретил, Мэри Пиласки пожаловалась:
–
Я спросил, не хочет ли она перекусить или выпить кофе. Она согласилась, присовокупив, что не отказалась бы пропустить стаканчик. Я отвел её в бар.
– Что вам заказать, миссис Пиласки?
– спросил я, когда мы уселись за столик.
– А вы часто летаете самолетами?
– полюбопытствовала она.
– Да.
– Ох, и натерпелась же я, - пожаловалась она.
– По-моему, Господь не зря противился тому, чтобы люди летали. Я ведь женщина набожная. Не судите обо мне по моей дочери. Мне, пожалуйста, виски с имбирной шипучкой. Только виски двойное, хорошо? Я вообще-то не пью, но очень что-то разнервничалась из-за полета.
– Двойное виски с имбирным лимонадом, - сказал я официанту.
– И бурбон со льдом.
Она опорожнила свой стакан в два глотка, пояснив, что страшно хочет пить. Я заказал вторую порцию.
– Вы очень добры, мистер Индимен...
– Эддиман.
– Да, я так и хотела сказать. А за мою обратную дорогу вы тоже заплатите?
Я кивнул.
– Сколько вам лет, мистер Иддимен?
– Эддиман, - машинально поправил я. И ответил: - Тридцать семь.
– Извините, что я спрашиваю, но я гораздо старше. В том смысле, что имею право спросить...
– Да, разумеется, - отмахнулся я.
– Можете задавать мне любые вопросы.
– Знаете, мистер Идни.. Энди... Моей дочери следовало бы выйти замуж за вас. Может, тогда в её жизни все вышло бы иначе. Но вы уже женаты. Я это вижу.
– Да, я женат.
– Так я и знала. Самые лучшие, они почему-то всегда женаты.
Допив вторую двойную порцию виски, которое мгновенно возымело на неё свое действие, миссис Пиласки расслабилась. в конце концов, не так уж часто ей выпадало сидеть в баре аэропорта города Сан-Вердо с молодым человеком, который платил за её выпивку.
– Знаете, мистер Аддиван, - заговорила она, доверительно наклоняясь ко мне, - я бы с удовольствием заглянула в одно из этих знаменитых казино. Я, правда, никогда в азартные игры не играла, но вот посмотреть бы хотелось... Что там у них внутри. Вы не думайте, я ни о чем не прошу. Деньги у меня есть.
– Она раскрыла сумочку и извлекла из неё ветхий бумажник.
– Вот, здесь пятьдесят девять долларов. Я не нищенка. А, знаете, бывают ведь люди, которым ничего не стоит за один вечер просадить в казино двадцать, а то и тридцать баксов!
Я кивнул и перешел к делу.
– А меня, миссис Пиласки, больше всего волнует судьба вашей дочери. Вы знаете, что ей грозит?
– Ее посадят в тюрьму?
– Она уже в тюрьме. Ее хотят отправить на эшафот.
– Что?
– У неё отвисла челюсть.
– Ей грозит смертная
казнь, - пояснил я.– Через повешение.
– Нет..
– миссис Пиласки криво усмехнулась, обнажив ряд неровных желтых зубов с зияющими между ними дырами.
– Так только в кино бывает.
– И в нашем штате. Вам известно, миссис Пиласки, что ваша дочь застрелила человека?
– Я не желаю иметь с ней ничего общего!
– вскричала вдруг её мать. Она проститутка!
– Нельзя так говорить. Вы нужны вашей дочери.
– А не кажется ли вам, что мне стоит выпить еще?
– Может быть, после ужина?
– Одну порцию.
Я заказал ей виски.
– Как, говорите, вас зовут-то?
– вдруг спросила она.
– Эддиман.
– Ваше здоровье, мистер Эддиман.
– Ваша дочь хорошо успевала в школе?
– спросил я.
– А?
– В школе. Она хорошо училась?
– Кто?
– Ваша дочь, - терпеливо повторил я.
– А почему, по-вашему, её оттуда выгнали, сучку эту?
– Я имею в виду её успеваемость, - сказал я.
– Оценки по разным предметам.
– Она была безнадежна, - сказала миссис Пиласки.
– Тупа, как пробка.
– Может быть, все-таки не совсем тупа?
– пытался настаивать я.
– Сучонка бесстыжая... Послушайте, что я вам скажу, мистер Иддивен. Я это не каждому говорю, я - женщина гордая. Сейчас гордых людей мало, а я вот как раз такой человек. Но вы... вы ведь вроде врача, да?
– Ну, не совсем...
– В том смысле, что от вас дальше это никуда не пойдет.
– Да, можете мне доверять, - заявил я.
– Так вот, я не хочу, чтобы моя дочь, какой бы она ни была, оказалась на электрическом стуле. Зла я ей не желаю, нет, сэр. Но что еще? Ей было всего двенадцать, когда она позволяла парням щупать себя во всех местах за десять центов. И сама их щупала. Эх и драла же я ее! Кровища так и хлестала! Я ей говорила: прекрати, ты вырастешь дешевой блядью. И - вот видите, так и случилось! Она и стала дешевой блядью! Что делать-то?
– Расскажите про её отца.
– Мерзавец! Он бросил меня двадцать лет назад. Думаете, легко было растить её в одиночку? Нет, сэр. Жизнь - сложная штука, мистер Айзерман...
Она залпом осушила очередную рюмку и, громко икнув, спросила, не закажу ли я ей пива.
– От этой имбирной шипучки у меня жажда разыгрывается. А жажду лучше всего утолять хорошим светлым пивом, мистер Зандиберг...
Я заказал официанту стакан пива и спросил миссис Пиласки про книги.
– Она, должно быть, много читала? Брала в библиотеке книги...
– Читала, как же. Одни комиксы. Журналы ещё музыкальные листала. Много читала, ха! Говорят же вам - одни комиксы. Чего от неё было ещё ожидать.
– А ваш отец был немец? Или, может быть - отец вашего мужа?
– Что?
Я повторил вопрос.
– Слушайте, дорогуша, отца своего мужа я никогда в глаза не видела. Может, у него вообще отца не было. А мой папаша был украинец, который всю жизнь покорячился на сталелитейном заводе и отдал Богу душу ещё до того, как Хелен появилась на свет.