Холпек II: Спуск к ядру
Шрифт:
— Нагх! — Марик резко поднял палец. — Ты так и не научился, не перебивать старших. Ладно, спишем сей факт на долгое одиночество. — Бармен глубоко вздохнул. — Я благодарен тебе по многим причинам: за устранение Хима, за помощь в возвращении моей семьи… и за то, что невольно дал нам шанс свалить коменданта. Хотя до этого ещё далеко.
Гироха, до этого молча наблюдавший за беседой, резко встрял:
— Марик, хватит болтовни. Король собирает совет — сегодня критически важно заручиться его поддержкой. Иначе ваши повстанцы не устоят перед армией коменданта.
Крас почувствовал, как по спине пробежали
— Ну что ж, — он потянулся, снимая напряжение. — Раз уж я тут случайный зритель, давайте быстрее к вашему королю. Чем раньше начнём, тем раньше я смогу отправиться к ядру.
После недолгих блужданий по лабиринту освещённых коридоров, группа наконец остановилась перед массивной дверью, превосходившей размерами все остальные в этом гроте. Когда створки с глухим скрипом распахнулись, перед ними предстало просторное помещение площадью не менее пятисот квадратных метров, вытянутое в идеальный прямоугольник.
Зал напоминал муравейник — десятки богато одетых кобольдов в расшитых золотом камзолах и парчовых мантиях оживлённо переговаривались, образуя небольшие группы. Лакей в ливрее с гербом королевского дома молча провёл делегацию к отведённому для Марика и его отряда месту.
Тишина наступила внезапно — резкий звук серебряного рога разрезал воздух, заставив всех замолчать. В дальнем конце зала бесшумно раздвинулся портал, и в проёме показалась королевская чета.
Монарх и его супруга были облачены в белоснежные мантии, затканные золотыми нитями так искусно, что при каждом движении создавалось впечатление струящегося света. Король заметно выделялся среди соплеменников — не красотой в человеческом понимании (хотя кобольды наверняка бы поспорили), а мощной статью: нехарактерно широкие плечи и рост, почти на голову превышающий стандарты подземной расы.
Крас, научившийся определять возраст кобольдов за время жизни среди них, оценил монарха примерно в тридцать пять лет — по крайней мере, его текущей оболочки. Поразительное сходство с Лиро бросалось в глаза, разве что перед ним стояла более зрелая, «отточенная» версия принца, который, кстати, следовал за родителями в скромном, но изысканном одеянии.
Как только портал закрылся, зал в идеальной синхронности склонился в поклоне. Крас, не желая выделяться, мгновенно последовал примеру. Король ответил лишь сдержанным кивком.
— Приветствую вас, верные подданные, — разнёсся по залу его бархатный бас. — Простите за охотничью резиденцию, но здесь мы избежим бюрократических пут. Сегодня я собрал именно тех, у кого с этим… особые сложности.
Его речь лилась, как мёд — размеренно, властно, с идеально расставленными паузами. Настоящий мастер ораторского искусства. Кобольды вокруг буквально ловили каждое слово, затаив дыхание.
Крас так увлёкся изучением придворных, что пропустил момент, когда король оказался прямо перед их группой. Пронзительный взгляд монарха буквально прожигал его насквозь. Болезненный тычок Гирохи в бок и сдавленное «Поклон, болван!» вернули его к действительности.
Король медленно обвёл взглядом Краса, его золотистые глаза сверкнули любопытством:
— А ты, должно быть, Нагх? Тот самый герой, что спас моего сына и устроил
ему… как бы это сказать… весьма живописную экскурсию по Мёрзлому Фронтиру.Монарх ностальгически вздохнул, поправив массивный перстень на пальце:
— Эх, давненько я не выбирался туда на охоту. А ведь там водятся поистине королевские трофеи. Но я отвлёкся… — он внезапно заулыбался, — Мой Лиро мне все уши прожужжал, как вы лихо расправились с тем полярным волчищей.
— М-да, конечно, вы… — невольно пробормотал Крас себе под нос, за что тут же получил очередной болезненный тычок от Гирохи.
Король приподнял бровь:
— Молодой человек, ты что-то хотел сказать? Раз осмелился перебить короля, значит, речь идёт о чём-то чрезвычайно важном? — Его улыбка стала чуть менее дружелюбной.
В голове Краса метнулись обрывочные мысли. Теперь он ясно понимал, почему Марик и Гироха так ругали его за привычку встревать в чужую речь. «Вот он, момент истины», — пронеслось в сознании.
Собравшись, он сделал глубокий поклон:
— Я хотел сказать, что ваше величество абсолютно правы. Принц Лиро проявил подлинную отвагу в схватке с тем волком. Это был крупнейший экземпляр, которого мне доводилось встречать на ледяных пустошах. — Крас искусно сделал паузу, — Признаюсь, даже я испугался, чего никак нельзя сказать о вашем сыне. И ещё… я бесконечно благодарен за то, что вы удостоили меня своим вниманием. Для меня честь служить королю кобольдов.
Уголки губ монарха дрогнули:
— Молодец. Славно выкрутился. — Затем его тон стал деловым: — Перейдём к сути. Один мудрый шаман — он многозначительно взглянул на Гироху — сообщил, что твоей заветной мечтой является увидеть ядро Холпека, где заточён Крох.
Король широким жестом поднял руку:
— В награду за спасение наследника престола я исполню это желание. Отныне ты — почётный гость нашего королевства, и все кобольды будут оказывать тебе подобающие почести.
Король повернул массивный сапфир на своём перстне, и камень вспыхнул холодным синим светом. Он провёл украшенной кольцами рукой перед грудью Краса, и тот ощутил, как что-то чужеродное вплетается в его энергокаркас — будто невидимая нить золота вшивается в ткань его существа.
— Это моя личная печать, — пояснил монарх, удовлетворённо осматривая свою работу. — Теперь любой кобольд с первого взгляда поймёт, что ты находишься под моей защитой. Можешь смело отправляться к ядру.
Затем он повернулся к Марику:
— А тебя, старый друг, я попрошу остаться. После приёма проследуй в мой кабинет — нам есть что обсудить.
Крас, стараясь не ударить в грязь лицом, совершил идеальный придворный поклон — достаточно глубокий, чтобы показать уважение, но не настолько, чтобы выглядеть подобострастным:
— Ваше величество, я бесконечно благодарен за эту честь.
Монарх уже собирался продолжить обход, когда Лиро дёрнул его за мантию. Король обернулся с преувеличенным вздохом:
— Ах да, совсем забыл! В исполнении твоей заветной мечты тебе будет помогать… — он театрально указал на сына, — лично мой наследник. Ему, видите ли, понравилось находиться под твоим командованием. — Губы короля дрогнули в улыбке. — Как он выразился, это сделало его «настоящим мужчиной». Так что… счастливого пути!