Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяин острова Эйлин-Мор
Шрифт:

– Все, что хочешь!

Шон вытащил из-за спины саблю, которую он вонзил в брюхо Нэрна.

– Вот. – Внук протянул клинок мне. – Она ржавеет, и я ничего не могу с этим поделать. Не хочу, чтобы она рассыпалась в труху. Ты можешь ее почистить?

Я принял эту саблю, как священный дар, как знак того, что остаюсь для Шона дорогим человеком. С той ночи она висит над моей кроватью в спальне, вычищенная и отполированная. И пусть лезвие ее в зазубринах, я никогда не соглашусь заменить клинок, ведь этим оружием было убито самое страшное морское чудовище, и направила его в цель рука моего внука.

Шон, как всегда, уплыл, а я, ежась от холода, побежал с охапкой одежды домой. После битвы

с Нэрном я начал чувствовать холод, стал слепнуть в темноте, а кожа моя потеряла чувствительность под водой. Я теперь почти обычный человек, только с внешностью монстра и боязнью солнечного света. Есть ли в этом мире более жалкое создание, чем я?

Глава 45. МакАртур

1903 год.

Прошел месяц, и как-то ночью старый знакомец, клипер «Кромдейл», бросил якорь в водах острова. Я замотал шарфом нижнюю часть лица и пошел встречать гостей.

Мартин стоял на носу приближающегося ялика, лихо засунув большие пальцы в карманы щегольских брюк. Увидев меня, он широко улыбнулся и помахал рукой.

– Отец! – радостно крикнул он, выпрыгивая из шлюпки. – Где моя добрая матушка?

Мы обнялись, и я шепнул ему:

– Не переигрывай.

Мартин отправил матросов с грузом в пристройку у башни маяка и, ничуть не смутившись, ответил:

– Дон, это искренне, ты ведь тоже подарил мне жизнь, которой у меня никогда не было. Да что там, ты сделал для меня намного больше, чем папаша, которого я никогда не видел.

Не стану кривить душой, я был польщен и смущен, а Мартин хлопнул меня по плечу, совсем не по-сыновьему, и весело сказал:

– Пойдем разбирать подарки с Большой земли. Даю вам час! – крикнул он старшему матросу и зашагал к маяку. Освободившиеся от груза моряки пробежали мимо нас назад к шлюпке.

– Лорна! – стукнул я в дверь ее спальни, когда мы вошли внутрь. – Выходи, матросы ушли.

Дверь с треском распахнулась, Лорна вылетела из комнаты, неудержимая, как африканский самум.

– Мартин! – завопила она, кидаясь ему на шею, и он, смеясь, закружил ее.

– Лорна! – окрикнул я ее. – Ты не забыла, что Мартин тебе во внуки годится?

– Брось, Дон, Мартин мне как сын. Сын, а не внук! – Она сунула мне под нос палец, давно не похожий на скрюченный артритом перст мумии. – Только не ври, что не рад его видеть!

– Рад, рад, – пробурчал я, доставая островной односолодовый. – Садись, Мартин, рассказывай.

– Ну что? У нас все хорошо! – заявил он, подхватывая бокал. Сделал большой глоток и отставил, не прочувствовав вкуса. – Томсон очень доволен сделкой по продаже Эйлин-Мора и охотно берется за все дела, что я ему предлагаю. За выручку от последних реализованных драгоценностей он купил серьезный пакет ценных бумаг и при каждой встрече показывает стабильный рост наших капиталов. Компания «Деверо и Ко» теперь обладает внушительными активами в железнодорожной, электрической и газодобывающей промышленности. А еще у нас есть небольшая, но очень современная торговая флотилия. Сокровища океана работают на благо Англии и на наше.

– За это и выпьем! – провозгласил я, и мы сдвинули бокалы. – Это не все?

Мартин довольно улыбнулся:

– Томсон нашел небольшой островок с обширным шельфом в спокойной климатической зоне Тихого океана, вдали от основных морских путей. Предварительное согласие владельца мы уже получили. Он, кажется, рад избавиться от этого бесполезного клочка земли в океане.

– Будет непросто доставить туда все, что нужно для строительства… – усомнился я.

– Ничуть! – отмел все возражения Мартин. – В нашей флотилии есть суда с паровыми кранами. Доставку грузов

на необорудованный берег организуем при помощи понтонов. Отстроим причал, а дальше – дело несложное. Как только закончим, попрошу Томсона найти покупателя на Эйлин-Мор.

Я закашлялся, и Лорна от души врезала мне по спине.

– Постой, – сказал я, отдышавшись. – Я не хочу продавать Эйлин-Мор.

– Почему? – удивился Мартин.

– Считай это моей прихотью, – уклонился я от ответа.

Мартин серьезно посмотрел на меня.

– Дон, – сказал он после недолгого молчания. – Хозяин не завелся здесь, как плесень. Он пришел с земли. Ты его убил, и все кончилось. Новое чудовище не появится.

– Мартин, дело не в этом… – Я запнулся. – …Не только в этом. У меня есть чувство, что моя история должна закончиться здесь. Не торопись с продажей. Обещаешь?

Он откинулся на спинку стула, и та жалобно скрипнула под его широкой спиной.

– В любом случае строительство большой клиники на тихоокеанском острове дело нескорое, – ответил он.

– И со стройкой не торопись. – Я вспомнил, что мне сказал Кэллаган в первый день нашего знакомства, и загрустил. Мы беседовали с ним каждую ночь, но он больше ни разу не затрагивал эту тему, за что я был ему бесконечно благодарен. – Есть остров, есть предварительное согласие на продажу; конкурентов, кажется, на горизонте не видно. Подождем.

– Как скажешь. – Мартин пожал плечами. Если чего и не терпела его деятельная натура, так это ожидания.

– Шинейд… – тихо напомнил я. Мартин нахмурился.

– Забрать вашу дочь из Бедлама было непросто. Тамошний алиенист [16] испытывал на ней некий новомодный метод лечения пропусканием электрического тока. Он совершенный фанатик, кричал, что миссис Броди в шаге от исцеления, отвергал любые подношения. Дергался, будто по нему самому беспрерывно течет электрический ток. Здесь я не хотел действовать через Томсона. Ни к чему ему искать связь между неизвестно откуда взявшимся миллионером Деверо и дочерью пропавшего без вести смотрителя маяка на острове, который он, то есть я, купил.

16

Алиенистами называли психиатров в конце XIX века.

– И? – я нетерпеливо постучал пальцами по столу.

– Угомонись, Дон, – сварливо бросила Лорна. – Если Мартин сказал «было непросто», значит, Шинейд уже не там.

– Да, – кивнул Мартин, довольный произведенным эффектом. – Шинейд в частной лечебнице недалеко от Труро в Девоншире. Не буду скрывать, когда я увозил ее из Лондона, она была в ужасном состоянии. Но больше ей ничего не грозит, у нее самый лучший уход, который возможен за деньги. Чтобы не было подозрений, я принял на работу ее мужа, Роя Броди, помощником капитана одного из наших торговых судов. Парень он серьезный, исполнительный. Наберется опыта – сам станет капитаном. Рой сам оплачивает содержание Шинейд в лечебнице, а я забочусь о том, чтобы денег у него на это хватало, так что никакой связи с Эйлин-Мором.

– Мартин. – Лорна коснулась его руки. – Как же ты вытащил мою внучку из Бедлама?

– Я ее украл, – легко сказал Мартин. Он посмотрел на наши вытянутые физиономии и расхохотался. – Ну, а чего вы ожидали? Что я дам взятку премьер-министру? Я подмазал охрану и санитара, и Шинейд вывезли из больницы туда, где стояла моя машина. Обошлось это в сущие копейки.

– Ты рисковал… – покачала головой Лорна.

– Пустяки, – отмахнулся он. – У меня самый быстрый мотор в Лондоне. Полиция не смогла бы за мной угнаться, даже если б узнала о похищении заранее.

Поделиться с друзьями: