Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В порту мы пересели на корабль; я заметил, как неподалёку студенты из других академий занимаются тем же самым. По правилам мы должны одновременно высадиться в разных точках — конечно, именно по этой причине было три отдельных судна.

Там группа в форме оранжевого цвета. С другой стороны — пятнадцать человек в светло-голубом с белыми вставками. И мы, в обычных тёмных вещах. Зато не страшно испачкать. В цветном пр лесу бегать — то ещё удовольствие.

Уже на борту Мари объявила, что получила список предметов для поиска. Он оказался внушительным, и, зная, что большинство названий ничего мне не дадут, я даже не стал его запоминать. На месте разберёмся.

Помимо

мистера Шантдера нас сопровождали ещё трое магов из какой-то там оценочной комиссии. Их работа: ещё раз проверить багаж и нас самих, получить справки с разрешениями на вспомогательные предметы и следить, чтобы никто, кроме студентов, не ступил на Раккалон. Корабль же будет дрейфовать неподалёку от берега все три дня. По крайней мере, хоть одна мера предосторожности — а могли бы и вовсе уплыть назад, к городу.

Нас выделили две лодки — кое-как вместившись и запихнув на них сумки со скудным набором вещей, мы высадились на остров. Что ж, теперь всё куда более сказочно. Песок под ногами, редкие ракушки и даже яркая морская звезда, которую тут же схватил Варис — он сунул её в карман рубашки и наотрез отказался с ней расставаться. Припоминаю, что он приехал из какого-то далёкого места — да он, должно быть, будто в рай попал.

Красивое побережье, не такие уж мрачные скалы, видневшиеся вдалеке, и пляж, медленно перетекающий в опушку леса с пучками ярко-зеленой и редкой сиренево-голубой травы. Красиво, ничего не скажешь.

— Прекрасное место! — Райан расставил руки, подставляя себя прибрежному ветру, несущему запах моря.

— Удивительно, что тут так чисто, — присвистнул Ганс. — Я-то думал, после десятилетий проведения соревнований Раккалон будет выглядеть ужасно.

Да, Ганс, не ты один так подумал. С первого взгляда и не скажешь, что куча подростков бывает тут почти каждый день. Или кто-то приезжает прибрать за ними после каждых состязаний?

— Мы должны искать место для лагеря, — заявила Мари. — Смотрите, скоро закат. И стоит осмотреться, чтобы иметь представление об окружающей территории. Мы не можем позволить себе наслаждаться отдыхом, пока не выполним задание.

— Староста не позволяет нам и минутку полюбоваться пляжем, — пробурчала Хезер. — Как серьёзно!

Обель достал записную книжку и карандаш. Я приблизился, наблюдая, как он рисует линию пляжа в верхней части листа и делает обозначения для скал.

— Предусмотрительно, — прошептал неизвестно когда подкравшийся Уайт. А он и передвигается тихо!

— Обель тут единственный думает о задании, — раздался голос Мари в паре метров от нас. Тайла закивала.

— Он всегда обо всём д-думает.

Услышав всплеск, я обернулся. Это Эрика удерживала сладкую вату, скинувшую обувь, от прыжка в море. А вот это уже перебор — мы же не на отдыхе!

Да и не рискнул бы я — мало кто морских гадов любит, а кто водится в водах волшебного мира — тот ещё вопрос.

Мари вздохнула.

— Она неисправима, — сказала она, скрестив руки на груди. — Надеюсь, они с Варисом не доставят проблем.

— Варис — отличный парень, — не согласился Ганс; Уайт, теперь подобравшийся к нему, согласно кивнул.

— Не стоит думать, что он попытается сорвать испытание, — добавил Обель. — Он просто жизнерадостнее нас, но если он берётся что-то делать — делает на совесть.

Вот об этом я и говорил: нельзя иметь что-то против людей, имеющих наибольшую популярность в коллективе. Мари, побереги себя и оставь доброго парнишку в покое, а то они совсем тебя слушать перестанут. И плакал твой авторитет старосты.

— Ребята! —

как раз вовремя раздался голос Райана. Я оглянулся — он стоял на возвышении у первых деревьев на побережье, а Варис махал обеими руками рядом. — Идите сюда!

Глава 23

Я отскочил; Ганс не был таким быстрым, попадая под удар гигантской ножки не менее гигантского жука. Что за чёрт?! Когда Варис и Райан так воодушевлённо позвали нас на что-то посмотреть, я ожидал чего угодно, кроме…

Да как это вообще назвать? Стадо огромных жуков с блестящими пластинами на спинах? Ну и фауна тут — у меня к местным больше никаких претензий, если тут на каждом шагу не нормальные животные (или насекомые), а вот это. И броня у жучка что надо — гляньте, как прежде стоявший в сторонке Жозеф вдарил по нему, а там едва ли царапинка!

А вот самооценка Ванса после этого вся пошла трещинами.

Ладно, со стадом я поторопился — всего-то четыре штуки, и все визжат, как не пойми что, и пытаются нас задавить. Берём числом и ловкостью: нас целых одиннадцать человек, и все ловкие и юркие подростки.

— А-а-а! Брат!

Ну, почти. Тайла и её короткие ножки, и как я забыл? Но ей на помощь пришли Обель и Райан — они, вообще-то, двинулись к ней ещё в тот момент, когда поняли, что что-то на этой поляне не так.

Чтобы понять, что тут происходит, можно вернуться на пару минут в прошлое. Как стадо глупых овечек, мы пошли за Райаном и Варисом — ну не попытаются же они нас убить, в самом деле? И поначалу всё было нормально, даже мило… Поляна с голубой травой, ровная и идеально подходящая, чтобы устроиться на ночлег, низкие деревья с яблоками, кожура которых почему-то имела синий цвет, да пара цветочков тут и там. Приторный фэнтези-пейзаж. Всё как обычно.

А потом повыползали эти. Прям на всё готовенькое. Ужин-то сам пришёл, на своих ножках притопал. Кто там говорил, что тут безопасно? Настолько, что агрессивные насекомые крепкие, как какие-то бронированные машины?

Интересно, они нас сожрать хотят, или так, кровавую баню для души устроить?

Конечно, мы бросились врассыпную в лес. Ожидалось, что из-за отсутствия широких проходов эти твари будут от нас отрезаны, но, пятясь, пока Обель и Эрика создавали воздушный барьер, я наблюдал, как жуки сносят деревья на раз-два.

Машины, ага. Скорее, бронепоезда.

— Мы должны убить одного! — вдруг выкрикнула Мари откуда-то слева.

Отличная мысль, десять из десяти за планирование.

— Зачем? — отозвался Варис. Он был занят тем, что на пару с Жозефом удерживал одну из тварюг, подобравшихся сбоку.

— Он был в списке! — заявила Беркулин. — Это радужный жук-гигант. Мы должны сохранить одного, чтобы предоставить его оценочной комиссии.

Жук — правильно. Гигант — да, очевидно. Радужный… В каком месте он радужный? Они что, хотели какое-нибудь прилагательное, чтобы название не казалось скудным?

— Как бы сказать, — прохрипел Уайт за моей спиной. Я вздрогнул. Да почему он постоянно сзади меня? — Я не уверен, что мы уйдём, не убив их всех.

Ладно, в этом я полностью согласен.

— Даже если мы положим одного, его труп нужно будет утащить в укромное место, — добавил я. — Кто из нас может убегать с этой махиной на горбу?

Мари, выскочившая из-за деревьев чтобы отогнать жука огнём, поджала губы. Она выпустила горящий шар, попав в глаза ревущему чудищу в нескольких метрах от себя, и развернулась на каблуках, прыгая обратно за щит стихийных магов.

Поделиться с друзьями: