Искатель, 1996 №5
Шрифт:
— Я уже сказал вам, что не готов к проведению этого эксперимента.
Слотер в упор, пристально взглянул на Кори:
— Только не говорите мне, что вы не пойдете на это.
— Я ничего не обещаю вам.
Кори поставил свой стакан на стол, так и не сделав ни единого глотка.
В этот момент в дверь постучали, и Слотер быстро открыл ее. Вошли двое мужчин. Один маленький, с желтоватым лицом, другой крупный, громоздкий, как шкаф.
— Мистер Фостер, мистер Алден, — скороговоркой представил их Слотер — А это доктор Кори. Прощу садиться.
Кори
— Мистер Фостер готов немедленно и добровольно подвергнуться вашему эксперименту. Так, Фостер? — голос Слотера звучал дружелюбно, а сам Слотер при этом подался вперед и уставился на Фостера так, словно хотел его загипнотизировать.
Желтолицый кивнул. Он казался каким-то пассивным, ни на что не реагирующим, будто его накачали наркотиками.
— Что побудило вас принять решение стать добровольным объектом опыта? — спросил Кори, сразу же догадавшись, что говорит с заключенным и что второй человек, пришедший с Фостером, скорее всего тюремный надзиратель.
Все стало на свои моста: костюм с чужого плеча, тот, что на Фостере, взят из тюремного гардероба. И этот цвет лица! Арестанту не часто приходится бывать на солнце…
— Я хочу принести посильную пользу человечеству, — сказал Фостер, словно отделываясь от наизусть выученной фразы.
— Вот видите, — живо подхватил Слотер, — все добровольцы — бескорыстные и заинтересованные в благе человечества люди Хотите чего-нибудь выпить, Фостер?
— Нет, спасибо. Я уже двадцать лет не пью и думаю, не стоит начинать теперь сначала. — он даже тускло улыбнулся, как будто пытаясь превратить сказанное в шутку.
— А вы, Алден?
— Я на службе, — ответил Алден.
Слотер кивнул и аккуратно налил унцию спиртного в свой стакан.
Кори повернулся к Фостеру.
— Вам, надо полагать, рассказывали об этом эксперименте?
Неожиданно Кори почувствовал жалость к этому несчастному, убогому обломку человечества.
— Да, — безучастно отозвался Фостер.
Его, кажется, неплохо научили, что говорить и как вести себя, подумал Кори.
— Конечно, он знает, — вмешался Слотер, лишь подтвердив догадку Кори. — А теперь, Алден, я полагаю, вы можете снова забрать Фостера и вернуться на прежнее место.
Алден быстро встал.
— Один момент, — сказал Кори. — Моя обязанность — сообщить вам, мистер Фостер, что эксперименты подобного рода до настоящего времени на людях ни разу не проводились.
— Я знаю, — ответил Фостер, взглянув на Кори усталыми потухшими глазами.
— Такой эксперимент, — продолжал Кори, — может привести к непредвиденным последствиям, и я должен предостеречь вас, что ваш организм может бурно отреагировать на инъекцию, которую вам
сделают.— Надеюсь, у меня будет шанс, — пробормотал Фостер.
Слотер и Алден кивнули с таким видом, будто знали заранее, что ответит Фостеру Кори.
— Не исключено, что могут возникнуть осложнения, которые приведут к летальному исходу, — сказал Кори.
— Постойте, постойте, — вскинулся Слотер. — Не умрет же он, в конце концов?!
Фостер уставился на Кори.
— Я не хочу умирать, — сказал он севшим голосом, и лицо его при этом жалко дрогнуло.
— Разумеется. Вам это не грозит! — повысил голос Слотер. — Просто беда с этими докторами, вечно они все преувеличивают. Вместо того, чтобы обнадежить человека, не упустят случая предупредить его о возможной неудаче, даже когда она одна на миллион.
— Я не хочу умирать, — как автомат, повторил Фостер.
— Я же сказал, что это вам не грозит, — выпалил Слотер, с трудом одерживая ярость. — Алден, можете увести его.
Фостер повернулся к Кори:
— Вы уверены, что я не умру?
— Думаю, не умрете. Но гарантировать вам ничего не могу. Я уже сказал, что до настоящего времени никто еще не пытался проводить таких опытов.
— Я не могу согласиться на это, — вдруг решительно заявил Фостер. — Я не хочу умирать.
— Вот что вы натворили, Кори! — в приглушенном голосе Слотера слышалась угроза. — Зачем вы запугали этого человека? Ведь он не умрет. Я отвечаю за это.
Фостер взглянул на Кори так, будто они здесь были только вдвоем. Фостер ни о чем не спрашивал и ничего не просил.
— Я не хочу умирать, — еще раз повторил он вконец осипшим голосом. — Я убил свою жену, док. Это было двадцать лет назад. Я согласился на опыт, потому что мне пообещали за это свободу. Два года я ждал исполнения приговора в очереди смертников. Потом пришел ответ — смертную казнь заменили пожизненным заключением. Я не хочу снова пройти через эти мучения. Не хочу по своей воле лишаться собственной жизни.
— Да не лишитесь вы ее, черт бы вас побрал! — рявкнул Слотер. — Вы добровольно согласились подвергнуться этому опыту, и мы привезли вас сюда из Синг-Синга. Проделать такой путь в Калифорнию! Ваш срок будет отменен за согласие на опыт, и вы сразу станете свободным человеком. Неужели вам этого мало? Или вы хотите вернуться обратно, за решетку и остаться в тюрьме до конца своих дней?!
Фостер снова впал в апатию:
— Вы не имеете права принуждать меня. Я наказан за свое преступление. Вы не имеете права приговорить меня к смерти. Никто не имеет права.
Слотер в бешенстве взглянул на Кори.
— Позвольте мне, мистер Слотер, вразумить его, я знаю, как уговаривать этих парней, — предложил Алден.
— Нет. Я сам это сделаю! — Слотер поставил стакан на стол и открыл дверь в спальню. — Пошли, поговорим, — обратился он к Фостеру.
— Это бесполезно, — сказал Кори. — Я не соглашусь на этого добровольца, раз он сам на это не вдет. Даже если он изменит свое решение.
— Неужели мне надо убеждать и вас? Разумеется, он согласится.