Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искупление грехов
Шрифт:

— Нет вам больше туда хода, — кивнул Гун-нор. — И мне нет. И Скасу нет. Вообще именно поэтому вэри редко ходят туда. Рано или поздно у каждого такая метка появляется, и всё… Ищи другую подработку.

— Что, прямо все встречают этого Гано-Имиса? — удивился я.

— Нет, конечно, — Гун-нор усмехнулся. — У меня всё, знаешь, как было? Я в Пущу ещё нори ходил каждый год. А как на девятый раз вернулся в Форт, меня командир подозвал и говорит: «Всё, Гун-нор, нет тебе больше ходу в Пущу». Я, конечно, удивился, стал расспрашивать — вот тут-то про метку и узнал. Не ходил я к Аностену, не заходил в лес дальше, чем на полдня. Вот так вот.

— Ну

мне-то грех жаловаться… Жаль только десятки, которые метку с нами получили, а в наш отряд не пошли.

— А ты десятников помнишь? — сразу подобрался Скас.

— Помню…

— Потом скажешь, как звали, — он хлопнул меня по плечу. — Вот их я и буду привлекать к своим делишкам.

— Перемрут же все! — возмутился Гун-нор.

— Да нет, я же с пониманием! — отмахнулся лори. — Создам отряд, потренирую — будут бойцы что надо!

— Ну да, ну да, — покивал Гун-нор. — Пойдём-ка, Шрам, проверим твоих, а то он тут уже планы на новую империю строить начал.

Ранним утром корабли прибыли в порт. Может быть, и хорошо, что такую рань, потому что даже в это время на нашу добычу вывалились смотреть все кому не лень. Большая фифа слабо трепыхалась, подёргивая щупальцами и хвостом, когда её подтягивали к причалам — но сил на сопротивление у неё уже не было. Не прошло и часа, как порт переполнили мудрецы. Мелькали броши имперских и мобанских мастеров. Появился даже Толстый Э — удручённо покачал головой и поцокал языком.

Три десятка из моего отряда выгрузились с корабля и отправились в казарму. Я шёл с Пузом и Молчком. Тот пришёл в себя ночью и до сих пор шатался, сжимая зубы от боли. Ноги он переставлял как седой старик, постоянно шаркал и спотыкался. Пришлось его поддерживать на ходу. В казарме нас встретили завтраком и ужасом в глазах при виде Молчка. Больше всех ругалась Ри-эна, причём ругалась именно на Молчка за неосторожность. Наверно, и мне бы досталось, но меня взяла под руку Пятнашка и утащила в сторону.

— Ты как? — спросила она, заглядывая в глаза.

— Нормально, — ответил я, обняв её. — Сначала Молчка было жалко, но, оказывается, руку можно отрастить.

— Можно, — Пятнашка кивнула. — Только дорого, говорят.

— Вот завтра пойдём и узнаем, — сказал я. — Всё равно Пузо надо к лекарю вести. Что у вас тут было?

— Соксон заходил, — известила меня Пятнашка. — Просил помочь с новой лабораторией. Мы сходили ещё вчера. Я даже к эрам забегала, они нам очень помогли.

— Ну вот и хорошо. Что там было то?

— Призраки были, — Пятнашка усмехнулась. — Отвратительные твари, между прочим. Кстати, ты знаешь, кто вам глубоководную тварь заказал?

— Кто?

— Мудрец этот, Ксарг! Это он вознаграждение увеличил. Он тут уже дней десять — просто не знал, где мы остановились.

— Шрам! — по направлению к нам шли Ри-эна и Кри-ана, но болтунья успела первой. — Шрам, мы тут подумали… руку же можно отрастить! Да, это дорого, но все ребята готовы скинуться. Ну что нам по сотне ули сейчас отдать? Отдадим, чтобы не ходил он с одной рукой — ну как так можно? Вы будете скидываться?

— Будем, — я улыбнулся. — Выделим сундук и будем туда деньги кидать.

— Надо было мне с вами поехать, — Кри-ана выглядела искренне расстроенной.

— Знаешь, такое дело, — замялся я. — Команда очень не любит женщин на борту…

— Ой! — Кри-ана выпучила глаза. — Шрам, а вы с кем плавали-то?

— Ты при

случае у Скаса спроси, — хмыкнул я. — Это он корабли искал.

— Нет уж!.. — девушка повела плечами. — Я и так уже всё поняла.

— Что она поняла? — спросила Пятнашка.

— Да, что? — не удержалась Ри-эна.

— Пойду я завтракать, — ответил я, сбегая от женской части отряда в столовую.

В плавании с пиратами, как мне казалось, ничего позорного не было, но кто знает, что об этом подумают девушки? Вот я не знал и не хотел выяснять. Во всяком случае, до завтрака.

Глава 34

Отрастить конечность оказалось легче, чем вылечить Пузо. Молчок три дня провалялся в лекарне, а мы навещали его почти каждый день. Само выращивание выглядело отвратительно: рука росла и старела, поэтому сначала появилась пухлая младенческая ручка. Она выросла за несколько часов из обрубка. Потом она стала увеличиваться и вытягиваться, пока не достигла прежних размеров. Вот только руку эту ещё надо было натренировать, привести в форму и привыкнуть к ней. Пока Молчок ходил с новой конечностью как с каким-то чужеродным предметом — не зная, куда пристроить.

Пузо продолжали мучить анализами. Но к этому добавились какие-то настойки, которые требовалось принимать по три раза в день, и ограничения в пище, что называлось «диетой». И выбранный нами лекарь-мудрец уверял, что положение исправится не раньше, чем через несколько месяцев. Пузо ходил грустный и осунувшийся, с завистью поглядывая на других бойцов, уплетавших всё, что их душе было угодно. Наверно, если бы не его миролюбивый характер, он бы уже сорвался, купил бы себе мяса побольше и всё съел. Но мясо-то ему как раз и запретили в первую очередь.

На четвёртый день нашего пребывания в городе в казарму прибежал хозяин таверны — Воас — с выпученными глазами и потребовал, чтобы я немедленно шёл в зал, а то у него всех клиентов распугали. Пугалами для клиентов оказались Ксарг и Соксон. Они заняли центральный столик в зале и сидели, попивая вино и о чём-то переговариваясь.

— А вот и он! — обрадовался Соксон. — Шрам, ты совсем про нас забыл!

— Да! — согласился Ксарг, посмотрев на меня смеющимися глазами. — Мы ему тут договор хотели предложить, задач понаставить… а он, понимаешь, заставил двух пожилых людей…

— Так! Вот я не настолько пожилой! — возмутился Соксон, но Ксарг даже ухом не повёл.

— … Тащиться через весь город! Пить тут вино! Кошмар!

— Добрый день, мастера, — я улыбнулся, присаживаясь рядом. — Вообще-то я собирался сам вас навестить. Я же не знал, что так срочно потребовался, вот и разбирался с накопившимися делами.

— Да, слышал, у тебя бойцу руку тварь отрезала? — нахмурился Соксон.

— Ему уже новую вырастили, — ответил я. — Теперь тренирует. Мастер Ксарг, мастер Соксон, а это вам тварь понадобилась?

— Да, — гордо кивнул Соксон. — Мы её в резервуар поместили за городом. Сейчас она станет бодрее, и мы будем исследовать язык и уровень разума.

— Когда мы её поймали, она звала на помощь, — сказал я, вспомнив зов фифы.

— Звала на помощь? — удивился Ксарг. — И как ты это определил?

— Мне так показалось, — признался я. — Когда мы её тащить начали, она издала какой-то долгий крик, очень похожий на зов. И почти сразу появилась вторая глубоководная тварь.

— Та самая, которая корабль потопила? — уточнил Соксон.

Поделиться с друзьями: