Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:

Явление тридцать первое

Тристан, Теодоро.

Тристан

Я норовлю всегда прийти, Когда разгар событий кончен. Я — как трусливая шпажонка.

Теодоро

Увы, Тристан!

Тристан

Сеньор! Ой, боже! У вас платок в крови!

Теодоро

Любовь Всегда вколачивает
с кровью
Науку ревности.

Тристан

Наука, Я вам скажу, не из веселых.

Теодоро

Дивиться нечему. Графиня Безумна от тоски любовной, И так как утолить ее Она считает недостойным, — Она разбила мне лицо, Разбила зеркало, в котором Ее влюбленная гордыня Отражена во всем уродстве.

Тристан

Когда Лусия иль Хуана Со мной из ревности повздорят И, скажем, издерут когтями Подаренный когда-то ворот, Иль, скажем, вырвут клок волос, Иль исцарапают мне рожу, Виня в каком-нибудь обмане, — Я понимаю; что с них спросишь: Монашеские башмаки, И на ноге чулок пеньковый. Но знатной даме уваженье К себе самой забыть настолько, Чтоб драться, — извините, нет.

Теодоро

Я сам не знаю. Сил нет больше! Она меня то обожает, То вдруг возненавидит злобно. Не отдает меня Марселе И не берет сама. Как только Я отвернусь, она сейчас же Бежит ко мне и в сети ловит. Вот уж, поистине, собака На сене. Просто невозможно! Сама не ест и есть мешает. Ни в стороне, ни посередке.

Тристан

Рассказывают, — некий доктор, Почтенный муж, весьма ученый, Держал слугу и экономку, А эти жили в вечной ссоре. Они бранились за обедом, За ужином и даже ночью Его своим будили криком. Ну, просто он не мог работать. Однажды, посредине лекций, Пришлось ему поспешным ходом Домой вернуться. Входит он В свои ученье хоромы, Глядит: слуга и экономка Почиют в тишине любовной. Он и воскликнул: «Слава богу, Хоть на минуту тихо в доме!» Я жду, что так и с вами будет, Хоть вы сейчас и в вечной ссоре.

Явление тридцать второе

Диана. Те же.

Диана

Вы здесь?

Теодоро

Сеньора…

Тристан (в сторону)

Вот уж, бродит, Как привидение!

Диана

Я только Узнать, в каком вы состоянье.

Теодоро

Вы сами видите.

Диана

Вам
плохо?

Теодоро

Мне хорошо.

Диана

Вы не сказали: «К услугам вашим».

Теодоро

Вряд ли долго Могу я быть к услугам вашим, Когда со мною так жестоки.

Диана

Вы мало знаете.

Теодоро

Так мало, Что смысл речей — и тот мне темен; Я ваших слов не понимаю, Но понимаю звук пощечин. Когда я вас люблю, вы злитесь, А не люблю — вы злитесь тоже; Забуду — пишете мне письма, И в лютом гневе — если помню; Хотите, чтоб я понял вас, И я же глуп, когда вас понял. Убейте или дайте жить! Я так страдать не в силах больше.

Диана

Я вас разбила в кровь?

Теодоро

Еще бы!

Диана

А где платок ваш?

Теодоро

Здесь, сеньора.

Диана

Отдайте.

Теодор

Для чего?

Диана

Мне нужно. Он будет мой, вот с этой кровью. Сходите от меня к Отавьо. Ему приказано вам тотчас Вручить две тысячи эскудо.

Теодоро

Зачем?

Диана

Нашить платков побольше.

(Уходит.)

Явление тридцать третье

Теодоро, Тристан.

Теодоро

Вот небывалые дела!

Тристан

Таких чудес я не запомню.

Теодоро

Дает две тысячи эскудо!

Тристан

За эти деньги смело можно Стерпеть еще хоть шесть затрещин.

Теодоро

Велит нашить платков побольше — И мой уносит, весь в крови.

Тристан

Она вам платит цену крови, Хоть новобрачной тут — ноздря.

Теодоро

Собака укусила больно, Зато и ластится теперь.

Тристан

И кончится все так же точно, Как с докторскою экономкой.
Поделиться с друзьями: