Испепеляющий
Шрифт:
— За несколько недель до нападения охотников на Харпер.
— И ты не думаешь, что эти две вещи могут быть связаны?
— Нет. Я предположила, что это Всадники, учитывая, что они уже дважды нападали на вас.
Нокс не мог винить ее за это, поскольку сам считал также.
— Это было разумное предположение, — согласился он. — Джонас без сомнения рассчитывал обвинить во всем Всадников. — Мы точно знаем, что это он сделал? Нужно быть уверенными наверняка, прежде чем что-то предпринять, Нокс.
Колеблясь, Нокс глубоко вздохнул.
— На
Хотя практическая сторона верила, что Тетчер не виноват, эмоциональная сторона не хотела рисковать.
— Я приеду. Теперь, почему бы тебе не рассказать, какое это имеет отношение к Тетчеру, и почему ты говоришь так, словно хочешь утопить его в его же крови?
И затем Джолин озверела.
ГЛАВА 12
Ее разбудили устойчивые, ритмичные удары. Харпер быстро поняла, что это сердцебиение. И не нужно открывать глаза, чтобы понять, что ее обнимал, крепко прижимая к теплому, твердому телу, Нокс. Она бы узнала его на ощупь и по запаху где угодно.
Сглотнув, Харпер поморщилась. Было такое чувство, что кто-то провел наждачной бумагой по ее горлу. Во рту все пересохло. Заставив себя открыть глаза, она поняла, что они находятся в их комнате, а Нокс сидит, прислонившись к изголовью кровати.
— Почему у меня ощущение похмелья? — пробормотала она. Нокс поцеловал ее волосы и крепко обнял, ужасно радуясь ее пробуждению. Он знал, что с ней все будет в порядке, но ему нужно было услышать голос Харпер и посмотреть в глаза, прежде чем успокоиться. На этот раз прищуренные глаза были насыщенного аметистового оттенка.
— Похмелье лучше лихорадки.
Воспоминания о предыдущем вечере промелькнули в голове Харпер. Она напряглась, уверенная, что половина приснилась, потому что все казалось слишком нереальным.
— Кто-то действительно попытался навредить мне с помощью магии?
— Да, на тебя наложили заклятье, — подтвердил Нокс, заправляя ей волосы за ухо, а затем улыбнулся, когда она разразилась изобретательными ругательствами, после которых даже моряк бы удивленно кивнул. — Мы не знаем, какого рода заклятье было. Нет способа выяснить, потому что ты поборола его, прежде чем оно заработало в полную силу.
Сев прямо, Харпер пристально на него посмотрела.
— Но ты думаешь, что оно смертельное, так?
Нокс усадил ее на себя.
— Не знаю. Охотник сказал, что его наниматель совершенно точно не хотел тебя убивать. Возможно, тебя просто хотели ослабить, но заклятье было таким сильным, а ты так страдала… я склоняюсь к мысли, что теперь им все равно жива ты или мертва. Может быть, потому что они разозлились, что их предыдущие планы провалились… я могу только предполагать. — Он стиснул зубы. — Тебе следует
знать, что, вероятно, ты близко контактировала с наложившим заклятье… или, по крайней мере, с кем-то, кто на него работал.— Серьезно?
— Им нужно было взять у тебя какую-то вещь и дать немного их крови… ее могли подлить в твой напиток, ты могла не понять.
Харпер скривилась.
— Их кровь? Правда?
— Да.
Она и ее демон вздрогнули. Сущность напряглась сильнее обычного, что вполне объяснимо, по мнению Харпер. Она положила руки на живот и задала вопрос, которого очень боялась, как и ответа.
— С ребенком все хорошо, так?
Услышав легкую дрожь в ее голосе, Нокс обхватил лицо Харпер ладонями.
— Ребенок в порядке, клянусь. — Он провел большую часть ночи с рукой на ее животе, чувствуя шевеление и пинки, позволяя демону успокоиться. — Помимо небольшого похмелья, как ты себя чувствуешь?
— Неплохо, учитывая обстоятельства. Никакой слабости или чего-то такого.
— Хорошо, потому что я хочу отвезти тебя кое-куда.
Она выгнула бровь.
— Да? Куда?
Уголки его рта приподнялись, когда Нокс услышал сомнение в ее тоне.
— Это сюрприз.
Она сдавленно хмыкнула.
— Ты просто хочешь увезти меня подальше отсюда… вот как это называется, — поправила она.
— Не говори, что не нервничаешь. На тебя напали, наложили заклятье, а ты беременна. Небольшой перерыв пойдет на пользу. И, да, я хочу отвезти тебя в безопасное место. Где можно расслабиться.
— Надолго?
— Насколько потребуется, чтобы ты поправилась и эмоционально восстановилась. — И чтобы его демон успокоился. — Буду честным… твоя лихорадка, возможно, спала, и слабость ушла, но после такого ты слабая и уязвимая. Это также немного напугало тебя и потрясло.
Не в силах отрицать эти факты Харпер сделала глубокий вдох и сказала:
— Ладно, можешь отвезти меня куда угодно, но мне бы хотелось увидеться с Джолин до этого. Она будет беспокоиться.
Нокс кивнул.
— Насчет Джолин… тебе следует знать, что она разрушила несколько заброшенных зданий прошлой ночью.
Харпер поморщилась.
— Ты сказал ей про заклинание? Черт, Нокс, я думала, ты умнее.
— Она бы узнала от кого-то другого. Лучше ей было услышать обо всем от меня.
— Хмм.
— Ты знала, что у нее был конфликт с Джонасом?
— С Джонасом? — повторила Харпер удивленно.
Она внимательно слушала, пока Нокс пересказывал слова Ларкин и Джолин.
— Если бы мы говорили о ком-то кроме Джонаса, я бы поняла, почему ты пытаешься связать его с похищением Хайди и нападением на меня. Но ты нравишься Джонасу, — указала она, рассеянно потирая клеймо ее демона на его шее. — Он бы не покусился на твою пару.
Нокс широко улыбнулся.
— Я никому не нравлюсь, детка. Они боятся меня, поэтому учтивы из чувства самосохранения… вот и все.