Истинная в бегах
Шрифт:
Через тёмный холл мы вышли к башенной лестнице, которая освещалась лишь через узкие окна в стене. Похоже, условия жизни здесь были очень сдержанными и явно не подходящими для принца. Впрочем, для опального – вполне.
Вскоре перед нами открыли дверь в сумрачный зал, который был обставлен хоть с каким-то удобством. На дальнем конце длинного стола, предназначенного, видимо, для переговоров, сидел высокий худощавый, но весьма крепкий на вид мужчина.
Его пепельного оттенка волосы ниспадали на плечи и двумя прядями были забраны назад от лица.
– Принц Дартас. – Рикард приблизился первым и почтительно ему кивнул.
Мы
– А я сначала не поверил, когда мне доложили, что прибыл сам генерал шан Дегрейн. – задумчиво проговорил принц. – Сатина, как это тебе удалось?
– Это не моя заслуга, – скромно потупилась та. – Но я постаралась быть с генералом честной. А это его истинная Изабель Лавальер.
Внезапно Дартас встал и неспешно подошёл. Оценил меня внимательным взглядом, и мне показалось, что на его лице отразилось глубокое сожаление. Кого он в этот миг вспоминал, догадаться совсем нетрудно.
– Не будьте как я, генерал. Берегите её и защищайте, что бы ни случилось.
Рикард помолчал немного, словно взвешивал искренность его слов, а затем снова кивнул:
– Я сделаю всё для этого.
– Тогда позвольте, я расскажу вам всё, что знаю, о том времени, когда наши жизни круто изменились. Тогда, возможно, вы поймёте меня лучше.
Мужчины обменялись задумчивыми взглядами, принц взмахнул рукой, приглашая нас садиться, и все, кто собрался в зале, прошли за стол.
– Так зачем вам я, Ваше Высочество? – спросил Рикард, удобнее размещаясь на твёрдом стуле с высокой спинкой. – Когда я встретил теневого дракона, мне показалось, что вы хотите меня убить.
– Нет, что вы, – принц криво усмехнулся. – Убивать вас очень невыгодно. Кстати, познакомьтесь. – Он кивком указал в сторону. – Это Тиорис, я встретил его, пока жил в Джомасаде. Он и есть тот самый теневой дракон. Возможно, вы с ним даже дальние родственники.
Из тёмного угла зала на свет шагнул совсем молодой мужчина, вряд ли старше меня, и кивнул, храня на губах едва заметную улыбку. Вот кому Рикард обязан временным истощением сил! А я представляла его матёрым воином, которому по зубам даже генерал шан Дегрейн.
– Для его возраста он недурственно меня погонял, – заметил Рикард. – Правда, смысла всего этого я так и не понял.
– Думаю, поняли. – Дартас посмотрел на него исподлобья.
– Показать силу?
– Отчасти. С другой стороны, это блеф: моя армия не столь сильна, как я успел внушить вашим солдатам и королю. Видите, я полностью открыт перед вами. Потому что уверен, что вы разумный военачальник и примете правильное решение.
– Для начала хотелось бы разобраться.
– Извольте, – согласился принц. – Если я нападу на Одрэйн, будет пролита кровь, и немало. Но я считаю, что простые солдаты и мирные жители ничем не заслужили такого обращения. Они не виноваты в нашей с братом размолвке, не подталкивали его на обман и предательство, а меня – на безрассудные действия. Впрочем, их было не так много, как мне приписывают. Наверное, одной моей ошибкой было то, что я не поверил Вивелии и позволил наказать её. Другой – что я верил Легару.
– Наказание было слишком суровым, – вставил Рикард, и в его глазах вновь появилась тень неприязни.
– Случай измены истонной своему дракону вопиющ. Если бы на тот момент я
был королём, её и вовсе казнили бы, – бесстрастно пояснил Его Высочество. – Я был так разочарован, что ослеп, не заметил явных несостыковок. А когда всё выяснил и осознал, было уже слишком поздно.Голос принца охрип, и он замолчал.
– Когда я отыскала Его Высочество, – подхватила рассказ Сатина, – он был полон слепой ярости. Я не открыла ему ничего, чего бы он на тот момент не знал, но зато призналась, и мне стало легче.
– А у меня появился ценный свидетель, – добавил Дартас. – Годы, что я провёл в изгнании, не прошли зря. Мне удалось найти подтверждение того, что случай с пожаром в городе Роул – не моих рук дело.
Я не сразу поняла, о чём он, но через мгновение до меня дошло. Откуда-то из глубин памяти всплыли рассказы о страшном происшествии, которое случилось незадолго до того, как мои родители пропали. Столицу вмиг облетело известие, что разгневанный и подавленный изменой Вивелии принц в приступе ярости почти дотла выжег один из городов, который лежал недалеко от монастыря, куда её сослали. Почти все жители в той или иной степени пострадали, лишились домов, имущества, а кто-то и здоровья.
Принц Дартас, который в то время уже почти заменял слёгшего от болезни отца, ничем не помог людям, обозы с продовольствием шли очень долго, а многое, что в них было, оказалось подпорчено сыростью или грызунами. Это сочли унизительным пренебрежением к горю граждан, и Советом было принято решение изгнать старшего наследника. А позже объявили о том, что король, узнав о том, что тот сделал, переназначил своим наследником Легара.
До сегодняшнего дня всё в этой истории выглядело очевидным. Но получается, что нет?
– Хотите сказать, вас подставили, как и Вивелию? – хмуро уточнил Рикард.
– Да. – Дартас уверенно кивнул. – Но доказать это я могу только сейчас. К сожалению, те, кто был в курсе заговора, получили чёрную метку. Мало кто из них выжил, мало кому удалось сбежать. Я отыскал уцелевших и взял под защиту.
– И тут я должна упомянуть докумены, которые забрала у мессира Фериаса, – вновь заговорила Сатина и раскрыла лежащую перед ней тонкую папку. – Конечно, кто-то может счесть, что изложенное в них расследование – не доказательство. Но я в него верю. Дело в том, Изабель, – она вдруг посмотрела на меня, – что твои родители тоже оказались в этом замешаны.
– Что?! – Я едва не вскочила с места.
Они не могли иметь отношение к таким страшным событиям! Или не настолько хорошо их знала?
Наверное, отчаяние на моём лице отразилось так явно, что его разглядели все.
– Спокойно! – уронил принц веско, и я сразу прижала уши. – Уверен, всё не так плохо.
А Сатина продолжила:
– Не волнуйся, ничего предосудительного они не сделали. Совсем даже наоборот, – она замолчала, чтобы я могла переварить её слова: – Твоим родителям поступил приказ задержать обозы с продовольствием, которые должны были отправиться в Роул. От кого поступил приказ – очевидно, ведь Дартаса тогда даже не было в столице. Им предлагали огромное вознаграждение. И они якобы согласились, но на самом деле решили открыть Дартасу глаза на махинации его брата. Под видом заключения важной сделки они выехали в его загородную резиденцию, чтобы сообщить о заговоре, но тайная служба короля слишком хорошо работает, чтобы об этом не узнали нужные люди. Как раз по дороге их и устранили.