Из архивов частного детектива Стейси Браун
Шрифт:
– Стейси, как вы думаете, сколько лет башне?
– Ну, если вы говорите, что пожар был лет сто пятьдесят назад… Думаю, не меньше ста.
– Двадцать.
– Как?
– Дяде нужно было большое помещение для музея, а, как вы понимаете, делать современную пристройку или объединять комнаты никто бы не разрешил. Поэтому сэр Томас вооружился старыми планами и картинами с видами, на которых башня ещё была цела и невредима, и сумел получить у местных властей разрешение на «восстановление исторического облика поместья». Поскольку информации о том, что и как было внутри, не нашлось, - пришлось заодно разрешить спроектировать помещения и оформить интерьер так, как дядя посчитал нужным. Думаю, местные чиновники
– Возможно. Ну что, куда дальше меня поведёте, господин экскурсовод?
– Вон туда, через поле.
– А что там?
– Придём, узнаете.
***
– Мистер Каннингем, это ирисовое поле, конечно, потрясающе красиво…
– И венок вам очень идет, дорогая Стейси.
– … но вы можете сказать, куда мы всё-таки идём?
– Мисс Браун, не сердитесь. Я просто хотел сделать вам сюрприз.
– У меня было достаточно сюрпризов за последние дни.
– Честное слово, этот совершенно безобидный. Видите вон там, слева, деревья? Существует легенда, что много веков назад это была священная роща друидов: здесь собирались они в дни равноденствий, взывали к богам и силам природы, приносили человеческие жертвы. В самом сердце рощи, на поляне, окружённой могучими дубами – королями леса, - есть каменный лабиринт: тот, кто сумеет пройти его и ступит на центральную площадку ровно в полночь Великого Дня Открытия Тайн, сможет понять суть мироздания и услышать музыку сфер. Жаль только, никто не знает, на какое число и месяц современного календаря приходится этот магический день.
– Действительно, жаль. А что за камни на опушке? Тоже друидические мегалиты?
– Именно. Похоже, раньше здесь был алтарь…
– … на котором поклоняющиеся силам тьмы отступники-друиды приносили в жертву невинных дев и отважных юношей.
– Хорошо, что сейчас эзотерики мирные, только цветы и фрукты приносят.
– А что, здесь бывают эзотерики? Музыку сфер слушают?
– Ага. И тайны вселенной постигают. Егери говорят, все эти нынешние друиды слегка чокнутые, но мирные. Правда, в тёплое время года регулярно пытаются устроить оргии, дабы слиться с землей и напитаться ее силой, а потом душою взмыть к звездам и согреться в их лучах.
– И как, получается?
– Боюсь, что нет. Приземлённые и циничные егери разгоняют, иногда прибегая к помощи местных констеблей - тоже существ, магии не подверженных и никакой музыки сфер не слышащих.
– Бедные, бедные друиды… Не дают им оторваться, то есть просветлиться по полной. Бартоломью, а что там на алтаре?
– Опять туристы цветов натащили.
– Что-то многовато. Прямо как на свежей могиле…
Широкая алтарная плита, окружённая девятью небольшими камнями пирамидальной формы, на которых виднелись полустёршиеся руны и узоры, - была завалена букетами жёлтых, синих и белых ирисов.
– Красота какая! – Стейси достала смартфон, чтобы сделать фото, и вдруг заметила яркое красное пятно среди ирисов. – Бартоломью, а маки здесь растут?
– Маки? Ни разу не видел. А почему вы…
Частный детектив смахнула с плиты один букет, потом ещё и ещё. Каннингем стянул большущий, размером почти с алтарь, искусно сплетённый венок.
На каменной плите, раскинув руки, лежал наряженный в красно-чёрно-белое трико Арлекин. В каждом глазу марионетки торчало по арбалетному болту, по щекам змеились кровавые подтёки. Ещё пять болтов были вогнаны в грудь бедняги и соединялись переплетёнными белыми ирисами, образуя перевёрнутую пятиконечную звезду.
Глава 6
– Мистер Фримен сказал, когда приедет? – сержант Броди был бледен, но мужественно держался, видимо, по причине отсутствия кустов
и уважения к священной друидической роще.– Сказал, что постарается как можно скорее. Но от Лондона до Биттерберри – три с половиной часа, так что придётся вам, Энтони, поставить на страже констеблей до прибытия инспектора.
– Стейси, а больше Майкл ничего не говорил?
– Если исключить нецитируемое, сообщил, что теперь-то его начальство точно в хот-дог запихнет и без приправ слопает. Пойдёмте, Бартоломью, нам здесь делать нечего. Я уверена, что мистер Броди прекрасно справится без нас.
Сам мистер Броди был в этом, похоже, не уверен, но причин задерживать на месте преступления парочку у сержанта не было, поэтому юный Энтони ещё раз вздохнул и принялся развешивать запретительные ленточки на исписанных рунами камнях.
***
Майкл Фримен появился в особняке поздно вечером.
– Потому что, мать их так, отчёты – прежде всего! Их Господь создал в первый день творения, ещё раньше, чем преступников и работу.
До этого инспектор смотался на место преступление, осмотрел всё, что можно, оставил возле алтаря свою команду и, вернувшись в Биттерберри, с порога поинтересовался у дворецкого:
– Джон, у вас виски в доме найдётся?
Почтенный мистер Доусон пожал плечами и проворчал:
– Надеюсь, они не всё выпили.
– Кто?
– Мистер Каннингем и мисс Браун.
– Всё так плохо? Где они, кстати?
– Часа два назад я предложил им пойти погулять. По-моему, обоим очень нужно было проветриться и восстановить ясность мысли. И да, мистер Фримен, всё было очень плохо. Милорд нервничал, трясся, говорил, что всё нарочно так подстроили, чтобы его с ума свести.
– Что подстроили?
– Да беда-то случилась, когда вас рядом не было. Вы уж больше не уезжайте, господин инспектор. Нехорошие дела здесь творятся, очень нехорошие. Никогда такого в Биттерберри не было.
– Нет, теперь точно не уеду. Пусть хоть увольняют… Ну ладно, мистер Каннингем расстроился. Могу его понять: если бы у меня в доме трупы находили, я бы тоже, наверное, начал психовать по полной программе. А что мисс Браун?
– Она поначалу держалась, пыталась с милордом версии обсуждать. Только, видать, ничего путного им в голову не приходило, вот они за виски и принялись. Ну я, когда увидел, сколько выпито, и отправил их от греха и бутылки подальше – по парку побродить. Благо погода сегодня замечательная.
– Понятно. Говорите, часа два, как ушли? Ох, не нравится мне это, учитывая последние…
Майкл Фримен не успел договорить: дверь распахнулась, и в холл вбежал мальчишка лет десяти.
– Дядя Джон, - зачастил он, - не знаете, где полицейских найти? Это очень-очень срочно!
– Я полицейский, - инспектор вытащил удостоверение. – Что случилось?
– Меня прислал папа, он старший егерь, а его послала эта красивая мисс, что с хозяином дружит. Они велели ехать, быстрее-быстрее.
– Стой, стой! Куда ехать-то?
– Да в заповедник же! Я так спешил, чуть с велика не навернулся.
– Пошли, у меня машина во дворе.
– Господин инспектор, я вам сейчас велосипед дам. По территории заповедника нельзя на машинах.
– Давайте… Парень, ты сам-то знаешь, что случилось?
– Нет, меня папа не пустил, сказал, нечего тебе смотреть, лучше в господскую усадьбу дуй за помощью. Ну я и помчался.
***
Мистер Фримен никогда не был поклонником велосипедного спорта, поэтому скоростная поездка на двухколесном, экологически чистом «железном коне» по узким тропинкам, с выскакивающими из ниоткуда корявыми корнями, освещенными мечущимся светом налобного фонарика, - стала для Майкла куда большим стрессом, чем все предыдущие убийства, вместе взятые.