Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из архивов частного детектива Стейси Браун
Шрифт:

– Майкл, а вы можете поделиться тем, что накопали? Или тайна следствия и прочие конфиденциальности?

– Не всем, но могу. Во-первых, кинжал, которым закололи Коломбину, опознал мистер Доусон. Естественно, что вы, мистер Каннингем, не узнали оружия. Оно хранилось в старой части дома, где вы, как я понял, бывали только в детстве.

– Да, всё собираюсь, но никак времени не выберу. Так это старинный кинжал?

– Именно. Он был украден из оружейной, расположенной рядом с большим залом для приемов. Ваш дворецкий проверил остальное оружие: больше ничего не пропало. Пока. Из сказанного можно сделать простой вывод: убийца знал, где и что лежит. Следовательно, бывал в вашем доме раньше. Есть предположения, кто это может быть?

Если честно, то нет. Я и сам здесь недавно обосновался. Меня навещали только мистер Додж, МакКолин и однажды приезжали друзья – бывшие коллеги. Но никого из них я в старый дом не водил.

– Хотя и нотариус, и ваш кузен, безусловно, могли бывать там раньше.

– Вы что, думаете…

– Мистер Каннингем, пока я ничего не думаю. Кстати, мистер и миссис Доусон составили, опять-таки по моей просьбе, список гостей, навещавших в последнее время лорда Грея. Ваш дядя был очень общительным человеком, у него было много друзей. Коллеги-этнографы; реставраторы и бутафоры; журналисты, желавшие взять интервью у известного путешественника; сотрудники музеев, фотографировавшие экспонаты для виртуальных галерей; коллекционеры, надеявшиеся перекупить ценный экспонат; личные друзья. В общем, список получился немаленький. Думаю, что большая часть народа – люди, кстати, уважаемые в научных кругах, и профессионалы своего дела, - нам ни к чему. Но проверить все-таки придется. Вот этим я и займусь, если начальник департамента не доест меня с кетчупом и майонезом.

– А вы вернетесь, инспектор?

– Думаю, что да. Но когда и с какими вопросами - зависит от результатов расследования в Лондоне. Не переживайте, мистер Каннингем. Моя прекрасная коллега позаботится о вашей безопасности. Кстати, поводите даму по поместью, покажите ей ваш знаменитый реликтовый лес, познакомьте с егерями. Потому что, в довершение всего, мы так и не выяснили, как именно убийца попал на территорию Биттерберри, и каким путём ушел. И парк, и заповедный лес, и отсутствие ограды вокруг имения, и прекрасные дороги – всё в данном случае сыграло против нас. Нигде никаких следов, хотя беднягу Броди и его констеблей я загонял вусмерть. Задача ясна, дамы и господа?

– Так точно, инспектор. Будем выполнять.

– Не сомневаюсь в вашей внимательности, коллега. Только, бога ради, Стейси, давайте уж без самодеятельности. В конце концов, осмотр места преступления – не ваш профиль. А если об этом узнает кто-то из моего начальства, попадет мне, а не вам. Не подставляйте приятеля.

– Майкл, простите. Я просто хотела помочь.

– Я понимаю. Но больше так не делайте.

***

Посовещавшись и, как ни странно, не поссорившись, Стейси и Бертоломью пошли прогуляться по окрестностям Биттерберри. Дело близилось к полудню, а экскурсия по лесу могла занять весь день, поэтому её решено было отложить на завтра. Если же погода испортится, можно будет поизучать старую часть дома, где частный детектив втайне надеялась увидеть призрак какой-нибудь прекрасной дамы или бродящее по коридору привидение в рыцарских доспехах.

Пока же мистер Каннингем и мисс Браун обогнули дом и двинулись по песчаной дорожке, проложенной между фигурных клумб и ведущей мимо оранжереи за пределы собственно придомового сада. В противоположную сторону – к павильону и пруду – идти никому не хотелось.

Дойдя до границы приусадебной территории, - границы весьма условной и отмеченной только вросшим в землю межевым камнем и невысокими декоративными кустами, - Стейси обернулась.

Только сейчас частный детектив поняла, насколько большим был господский дом. Архитектура монументального здания из серого камня напомнила Стейси игрушечные домики, которые она собирала в детстве из прямоугольных и квадратных деталей конструктора. Пытаясь придать хоть какую-то индивидуальность белым пластмассовым «коробкам», девочка украшала панельные дома островерхими крышами, разрисовывала стены вьюнками, приклеивала бумажные балкончики к одинаковым

окнам.

Поместье Биттерберри выглядело примерно так же, как архитектурные «шедевры» будущего детектива: бессистемное нагромождение башен-параллелепипедов, блоков кубической формы, прикрытых островерхими черепичными крышами, неуместных, лепившихся к краям ограждений башенок с флюгерами и застеклённых балконов, пристроенных, казалось, самое давнее, лет тридцать назад.

– Дом много раз переделывали? – полюбопытствовала Стейси у Каннингема.

– Скорее, достраивали и расширяли.

– Какой-то он… сложносочинённый.

– А, вы тоже обратили внимание! Возможно, причина в том, что у первых владельцев Биттерберри было не так уж много денег. Я, честно говоря, не интересовался подробностями, но, если хотите, можно будет потом покопаться в старых планах и чертежах. Насколько я знаю, первым построили правое крыло. Точнее, сначала это был отдельный дом – двухэтажный, с большими балконами в гостиных на первом и втором этаже. Кстати, с неплохой, по тем временам, системой отопления. Видите выступающую часть стены с красными трубами наверху?

– Похоже на вентиляционную шахту.

– Скорее, отопительную. Внутри проходили трубы с горячей водой - от каминов на первом и втором этажах с разводкой по всем комнатам. Сейчас, разумеется, эта система не работает… Двадцать лет спустя был построен левый флигель. Он тоже был поначалу отдельным домом.

– Вон тот, с квадратной башней? Прямо иллюстрация с подписью «Мой дом – моя крепость».

– Башня появилась не сразу. Был небольшой дом, в который тогдашний лорд Грей выселил отпрыска с молодой женой. Может, жена была уродиной, а, может, просто достали папочку постоянными просьбами о деньгах. Отпрыск спустя сколько-то лет пристроил слева флигель: на втором этаже – детские, на первом - зимний сад. Растения до наших дней не дожили, но привидений я в детстве искал именно там – в бывшей оранжерее, позднее - галерее. Она и днем-то темновата, а уж ночью, когда в узкие окна заглядывает полная луна, освещая стоящие вдоль стен рыцарские доспехи…

– …которые кивают шлемами и склоняют штандарты, приветствуя будущего лорда и отважного рыцаря.

– Ага, как-то так. Спустя несколько лет к левому дому пристроили четырехэтажную башню и соединили оба крыла крытым переходом. Сейчас это центральная часть дома.

– Надо полагать, уродливая супруга Грея-младшего наконец-то дождалась смерти свекра и получила возможность распоряжаться всеми владениями.

– Но радость её была недолгой, потому что мужу она порядком осточертела своей ревностью: мешала заглядывать под накрахмаленные юбки хорошеньких горничных и кокетничать с очаровательными соседками, приезжавшими на балы. Поэтому злодейский супруг запер её в той самой башне – в комнате на верхнем этаже.

– Точно. А ключ бросил в воды пруда.

– Не знаю, был ли уже выкопан пруд, но, предположим, что был. Зато для нашего расследования важно, что спустя всего каких-то пять лет в башне случился пожар. То ли бедняжка-пленница нечаянно уронила свечку на старинный манускрипт, который вспыхнул ярким пламенем, а затем голодное пламя набросилось на гардины, ковры и мебель. То ли негодяй-супруг решил второй раз жениться и сам устроил поджог, чтобы избавиться от надоевшей женушки. В общем, огонь пошел сверху вниз, деревянные перекрытия прогорели, и башня рухнула, погребя под обломками несчастную жертву.

– Погодите, Бартоломью. Это вы сейчас придумали или пожар случился на самом деле?

– Пожар действительно был. Где-то лет сто пятьдесят назад, если не больше. Бабушка рассказывала, что с башни огонь перекинулся на центральную часть дома: после пожара её пришлось ремонтировать. Башню восстанавливать не стали: разобрали обломки, а целые камни использовали для декоративного ограждения. В огне погибло человек пять или шесть, кстати, и тогдашняя хозяйка поместья.

– Но, судя по тому, что башня на месте, потом её все-таки построили заново?

Поделиться с друзьями: