Увы, люблю… Какая боль!Отверзли грудь мою, и сольНа сердце сыплют — ох, доколь?О Боже, впредьНе покидай меня: дозвольСие стерпеть.Не думал, что когда-нибудьПознаю истинную сутьЛюбви: она — кратчайший путьЧервям во снедь.О, что за мука, что за жуть! —И как терпеть?Чтоб жить, судьбину не браня,Душе подчас нужна броня…Везде готовы западня,Силок и сеть!О Боже, не покинь меня,Дозволь стерпеть.Яви, о Боже, мощь и власть:Убей погибельную страсть!Я, что ни шаг, готов упасть,Как в ожеледь!Любовь мою дозволь не клясть,А лишь терпеть.Доколь терпеньем не ослаб,Бредешь с ухаба на ухаб —Безвольный, жалкий, подлый раб,Ручной медведь,Игрушка злобных знатных баб.Изволь терпеть…Но стихни, мой усталый дух!И выбирай — одно из двух:Иль своре беспощадных шлюхГотовим плеть —Иль, ежели ты не потух,Давай терпеть.Любовь не ведает стыда,Любви не хайте, господа:Любовь — чистейшая слюда,Литая
медь…И, если влюбишься — тогдаТвой срок терпеть.
«О, где творец моих невзгод…»
О, где творец моих невзгод —И кто? Не ты ль, подлец Эрот?И в чем же ты сыскал, урод,За мной вину?Который день, который годТебя кляну!И ты, и подлый твой закон —Чума и язва испокон!О, ты не мальчик, ты дракон —Притом большой.Кто положил тебе поклон —Рискнул душой.Внушенные тобой мечты —Источник лютой маеты.О, сколько скорби, суеты,Сердечных ранЧинишь богам и людям ты,Слепой тиран!Отнюдь не клевещу, не лгу!Согнул ты род людской в дугу,Неся и другу и врагуПремного зла.Бежать ли? Ох, и на бегуСразит стрела!Увы, ни скромник, ни гордецНе смогут уберечь сердец!Стрела вонзилась — и конец:Бедняга пал…Ты стольким горестям отец,Хоть очень мал!Для нищего и короля,Для правдолюбца и враля,Для слабосильного и дляБогатыряТы страшен, рай земной суля —И ад творя!Тебе отрадней всех отрадИз нашей жизни делать ад!Коль скоро ты подносишь яд —Бессилен врач…На кой ты снадобился ляд,Скажи, палач?
Единоборство телесное и словесное меж Виллом Адамсоном и Джонни Симом близ хутора Дрэм{*}
1
Дерзну ль воспеть борьбу и спорЗа лучшую меж дев?И ярых витязей задорВмещу ли в мой напев?Сам грозный Марс отвел бы взор,Бойцовский видя гнев, —И лоб задумчиво потерТот, кем Немейский ЛевСражен!..Да, в Дрэме был денек!
2
Се рыцари! Какая рать,Напав на сих двоих,Смогла бы с ними совладать?Свидетельствуй, мой стих:Не стронутся такие вспять —Коль поединщик лих,То не отступит ни на пядь,И к черту передых —Дубась!О, в Дрэме был денек!
3
При Дрэме был назначен бой —И множество людейСтеклось потешиться борьбойПрославленных вождей:По знаку, данному трубой,Пришпорят лошадейИ копья склонят пред собой, —И супостат-злодейУмрет!О, в Дрэме был денек!
4
Один боец огромен был,И хрупок был второй.Но, сколь ни страшен грозный Вилл,А Джонни Сим — герой!Ох, силу часто ломит пыл,Крушит ее порой!У Вилла много больше сил,Вилл высится горой —Начхать!О, в Дрэме был денек!
5
Влечет и мужа и юнцаВзглянуть на сей турнир.Из бочек выпито винца —На весь крещеный мир!Визжат гобои без конца:Пред битвой пир — так пир!А там — вали боец бойца,Поболе делай дырКопьем!О, в Дрэме был денек!
6
Ареной битвы станет луг.Без шлемов и забралСшибутся конники!.. Но слухПронесся, что укралИх копья некий Виллов друг,Пьянчуга и бахвал, —Чтоб воинский смутился духИ больше не взыгралНикак!Ну, в Дрэме был денек!
7
Трубу свою герольд беретИ отдает приказ:«На битву! С Богом — и вперед!»Но Сим башкой потряс:«А где копье мое, народ?»Народ поник тотчас,И все воды набрали в рот,И смолк народный глас:Нишкни!О, в Дрэме был денек!
8
А Джонни, верток, что юла,Проворен, ловок, скор,Воскликнул, прыгнув из седла:«Того козла, что сперМое копье… Убить козла!»И Вилл добавил: «Вор!О, сколь же ты содеял зла,Проклятый мародерИ тать!»Ну, в Дрэме был денек!
9
Взывали к солнцу и луне,Клялись: убьем скота!Но жарко стало им в броне:Ведь полдень, духота!Не вышло по чужой винеИз битвы ни черта!Угас бойцовский пыл вполне;В утробе — пустота…За стол!Ну, в Дрэме был денек…
10
Глоток, другой и третий… Глядь —Опустошили штоф!Грозятся татя растерзатьБез долгих лишних слов!Такую гибель примешь, тать,Что проклинать готовТы будешь собственную мать —На тысячу ладов!О да!Ну, в Дрэме был денек.
11
К Дэлкиту нужно править путь,Коль в Дрэме вышел срам!А виски доброго глотнутьНи тут не грех, ни там!Не грех икнуть, расправить грудьИ — в седла, по местам!..Что ж, роздых дать не грех отнюдьИ ртам и животамТеперь!Ох, выдался денек…
12
Затеял Вильям шум и гам:Мол, мировую пьем!Но крикнул Сим: «Ты сущий хам!И знаешь ведь, облом,Что добывать прекрасных дамПоложено копьем!Дерись! Пощады я не дам!Убью — и поделомУбью!»Ох, выдался денек.
13
«Позор! — прибавил Сим, — и стыд!»А Вилл ответил: «ЧинУбогий наш тобой забыт,Болван меж дурачин!Тьфу! Рыцарский приемлет вид,И не сочтет причинТурниром тешить весь ДэлкитСей продавец овчинИ смерд!»Ох, выдался денек.
14
И здрав, и цел, и невредимХотел быть великан…«Тюфяк! — воскликнул крошка Сим: —Труслив ты, или пьян?Я втрое меньше — поглядим,Насколь ты, истукан,Сильней при сшибке! А засим —Окончен балаган,Заткнись!»Да, выдался денек.
15
И всяк заржал! И Вилл чутокПоник. А Джонни взвыл:«Твой брат — не трус, не лежебок,И тоже — из верзил!Деритесь рядом: ты — и Джок,Чтоб я двоих сразил!Все племя ваше, дайте срок,Возьму на зубья вил! —Ей-ей!»Да, выдался денек.
16
И грянул рев, и прыснул смех:«Ай, парень! Ай, палач!Разделай труса под орех!Эй, Адамсон, заплачь!Тебя прикончат без помех!»Вилл
тертый был калач,Но сник, не веря в свой успех…Увы, пускаться вскачьВелят!Эх, выдался денек!
17
А Джонни в жребий верит свой,В счастливую звезду:О, враг получит не впервойЗаслуженную мзду!А Вилл мотает головойИ злобно рвет узду:Он — хоть заплачь, и хоть завой! —Не мастер на ездуВерхом!Ну, выдался денек!
18
Тут Сим, урчавший, точно рысь,Прикрикнул на гурьбу:«Эй, шире круг! Подальше — брысь!Иль, часом, зашибу!»И разом опустела близьПод общую божбу:Зеваки вовсе не рвалисьДо времени в гробуЛежать.Ох, выдался денек!
19
И лишь веселый Джок спешитНа вызов — драться рад.Надраены клинок и щит —Ох, черт ему не брат!И конь его не лыком шит:Огромный конский задГремит, грохочет и трещит —И расточает смрадОкрест!Ух, выдался денек!
20
Увы, уже спускалась ночь!Отбой сыграл рожок:Мол, вон отсюда все, и прочь!И молвил Сим: «Дружок!Мы завтра, коль тебе невмочь,Вернемся на лужок —За фермерскую драться дочь!»«Согласен, — хмыкнул Джок: —Идет!»Тем кончился денек.
L’envoy.
21
А дело в том, что гнусный Вилл,Ища себе забав,Невесту Сима соблазнил,Пронырлив и лукав.И Сим, девчонке став немил,Явил злодейский нрав!А Вилл, показывая тыл,Желал остаться здрав —И плюнулНа рыцарский устав!Ок. 1560
И кто ж я ныне? Для чего живу?Зачем рассудок мой доселе цел?Я, бедный призрак, бледный, словно мел,Средь бела дня блуждаю наяву.Враги, уймите злобную молву!Зачем теперь высокий мне удел?Судьба в меня пустила столько стрел,Что, мнится, поистерла тетиву.А вы, меня любившие друзья,Простите: ни здоровья больше нет,Ни сил — опорой вам не стану я.Мечтаю лишь покинуть этот свет —И, отстрадав покорно до конца,Покой сыскать в обители Творца.
1
Подлинник этого сонета, как и остальных «Сонетов из Серебряного Ларца», написан по-французски.
Фотерингэй — городок в Нортгемптоншире, где Марию Стюарт, королеву Шотландскую, судили и обезглавили. — Прим. переводчика.
Александр Монтгомери
(1545–1598)
Из книги «Сонеты»
XXXVIII. «Виню себя от головы до пят…»
Виню себя от головы до пят,Виню себя — и все вокруг виню!Виню свой алчный, похотливый взгляд,Виню свой ум, облекшийся в броню;Виню свой пыл, завлекший в западню,Виню судьбу, заведшую в тупик,Виню любовь, манившую к огню,Виню возлюбленный жестокий лик;Виню свой невоздержанный язык,Виню свой молодой беспечный век,Виню все то, чем дорожить привык,Виню — и знаю: счастью срок истек!О, если б я хоть малость был умней —Не дожил бы до беспросветных дней.
XLVI. Имя возлюбленной
Найдите, алфавита не кроя,Инициалы милой, коль давноМеж ними — по порядку! — только Я,Предписанное азбукой звено.Гадайте, где красуется оно —Да только вряд ли попадете в цель!Умам острейшим не было даноСию загадку раскусить досель.А ежели в мозгах у вас кисель —Не оскорбляю, Боже сохрани! —То вы тем паче сядете на мель,Как прочие садятся искони.Мне кажется, у вас понурый вид…Учите вновь, как должно, алфавит!
О соловей, жилец росистых рощ,Сколь сладок по весне твой гулкий свист!Какие переливы, что за мощь,Колеблющая, мнится, всякий лист!О, сколь ты несказанно голосист!Ликуй же, заглушай мой скорбный всхлип…Увы! Тебе, мечтательный солист,Вот-вот вонзится в грудь терновый шип.О, ты отнюдь не смолк, и не охрип,Хотя судьба добра к тебе едва ль…Я сам попался, точно кур в ощип —Но все ж осилю боль, уйму печаль:С тебя возьму пример, певец лесной,О радости рокочущий весной!
LIX. К даме, облаченной в траур
Сонет 1
Елена! Твой лукавый, жгучий взор,Без промаха разивший наповал,Мужчинам столько горя причинял!Влюблялся всяк — и получал отпор.И вот Эрот умерил твой задор.Дабы вотще не гибли стар и мал,Он молвил: «Недотрога, кончен бал!» —И в траурный тебя одел убор.Но — втуне! Вновь и вновь со всех сторонК тебе течет влюбленных легион,Хотя в очах твоих задор погас:Там нынче Смерть, и мысль о Смерти — ноМы в них умильно смотрим все равно —И лишь верней разишь ты насмерть нас.
LX. К даме, облаченной в траур
Сонет 2
Ох, был бы у меня смертельный враг —Недолго я придумывал бы месть!Пускай врагу досталось бы прочестьБезжалостный отказ в твоих очах.И враз мой враг поник бы и зачах —И никогда не смог бы вновь расцвесть!Никчемна пред тобой любая лесть,И шаг к тебе — к отчаянию шаг.Горгона — говорит античный миф —Окаменила, веки растворив,Не одного героя-молодца.Но твой куда губительнее взгляд:Он разом повергает в огнь и хладОкаменеть не властные сердца…
LXI. К даме, облаченной в траур
Сонет 3
Чего желать? Какой в желаньях прок?Желать ли груды золотых монет?Иль жемчугов? Но я не алчен, нет…Родиться вновь пускай наступит срок!С тобою вместе пусть бы я возмогОпять родиться через много лет —Людьми! С тобою вместе, о мой свет,Мы сладили бы парусный челнок.И с утренней зари до первых звездПо тихим водам заповедных рекМы странствовали бы в грядущий век.Нам пели бы малиновка и дрозд…И ночью, в благодатной тишине,Мы были бы с тобой наедине.
LXIII. Поэт заверяет, что не им сочинена рифмованная хула на эдинбургских девиц{*}
Кто у змеи заимствовал язык?Чья зависть излила зловонный яд?Какой безмозглый, беспардонный быкБодать безвинных, безупречных рад?Тебе, как видно, дьявол — друг и брат!Ужели он вручил тебе стило?Скотина! Ты гнуснее во сто кратВсех извергов, что возлюбили зло!О, ты горазд на мерзости зело —Но позабыл о неизбежной мзде!Ужо заткну клинком тебе хайло —Лишь извести: когда сойтись, и где!Ты нежных дев порочил, стихоблуд,А мне — страдать за твой паскудный труд?