Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Моя мать ничуть его не лучше бывает.
— Тогда почему она сегодня предпочла уехать? Лучше бы я уехал вместо нее.
Марси подняла на него взгляд. В глазах у нее стояли слезы.
— Наверное, мне стоит уйти, — сказала Эрика.
— Нет, останься, пожалуйста, — попросила Марси, прикладывая салфетку к глазам. Марш стоял рядом с ней, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев.
Разряжая напряжение, в кухню вбежали Софи и Миа — худенькие четырехлетние малютки в одинаковых фиолетовых бархатных платьях и плотных бежевых колготках. Длинные темные волосы были собраны розовыми резинками.
— Мы так рады тебя видеть, — храбро начала Софи.
— И я очень рада вас видеть, — ответила Эрика.
Они смотрели друг на друга. Миа печально кивнула — в ее больших карих глазах отражались все ее чувства. Эрика ругала себя за то, что не пришла вчера на обед.
— Я купила вам подарки. Пусть я и с опозданием вас поздравляю, но все равно — с Рождеством!
Она вручила девочкам два пакета, те достали оттуда подарки и принялись с радостным предвкушением разворачивать упаковку. Внутри обнаружился набор для изготовления блестящих стикеров и еще один — для плетения модных резинок для волос — разноцветных, с цветами и блестками.
— Я привезла два разных подарка, но я помню, что вы любите друг с другом делиться, — сказала Эрика.
Лица девочек светились восторгом и изумлением.
— Девочки, что нужно сказать Эрике? — подсказала Марси.
— Спасибо, Эрика! — сказали они хором.
— Вам ведь еще не дарили такие наборы? У меня племянницы примерно вашего возраста, это они порекомендовали мне купить их.
— Нет, у нас таких нет, и это лучшие на свете подарки! — закричала Миа, снова обнимая Эрику.
Девочки посмотрели на Марси.
— Мамочка, давай, — сказала Софи.
Марси подошла к шкафу, достала оттуда маленькую подарочную коробочку и передала ее Софи. Миа тоже взялась за краешек, и они вместе преподнесли ее Эрике.
— Это — тебе от нас, — сказал Миа.
В упаковке оказалась ювелирная коробочка с цепочкой и маленьким серебряным крестиком. Марси взяла коробку, расстегнула цепочку, а Миа убрала волосы с шеи Эрики, чтобы они смогли надеть подарок.
— Как красиво, — сказала Эрика, глядя на девочек, а затем и на Марси с Маршем.
Все улыбались. Потом двойняшки достали из карманов новые «Айфоны» и уверенно провели по экранам своими маленькими пальчиками.
— А это нам папочка и мамочка подарили, — сказала Софи. — Они хотят, чтобы мы всегда были на связи с ними из-за того, что случилось.
Они показали Эрике экраны телефонов с ее фотографией в новой цепочке. Она выглядела очень изможденной и бледной — почти прозрачной на фоне белого холодильника.
— Ты очень красивая, — сказала Софи.
— Но тебе бы не помешало немножко поесть, — добавила Миа.
Это замечание разрядило обстановку, и все засмеялись.
— Девочки, идите мойте руки, — сказала Марси.
Эрика подождала, пока девочки выйдут из комнаты.
— Как они?
Марси и Марш переглянулись.
— Как ни странно, учитывая все обстоятельства, хорошо, — сказала Марси. — Софи намного сильнее. Она присматривает за Мией.
—
Еще они часто уходят в угол говорить друг с другом на своем придуманном языке, — добавил Марш.— Учебников со схемой действий в таких ситуациях не существует. В начале года поведу их к психотерапевту, — сказала Марси.
— А вы сами как? — спросила Эрика.
Они снова переглянулись, словно до этого им и не приходило в голову, что они — пара. С ответом никто не торопился.
— Живем одним днем, — сказал Марш и погладил Марси по ноге, которую та тут же отдернула.
— Давайте есть, — предложила она.
Через некоторое время Эрика поехала домой. Подарок девочек придавал ей сил, и она постоянно трогала цепочку, пока вела машину. В кои-то веки она была рада, что дома никого нет. Атмосфера в доме Марша была настолько враждебной, что, несмотря на огромные размеры дома, казалось, в нем не хватает места присутствующим.
Эрика наливала себе водку в стакан со льдом, когда позвонила Мелани.
— Я разобралась в ситуации с Джозефом Питкином. На данном этапе могу заключить, что это было трагическое стечение обстоятельств.
— Понятно. Ты сказала его родителям?
— Да. Как и можно было ожидать, они убиты горем.
— Винят меня?
Мелани вздохнула.
— Не буду ничего тебе говорить. Но, конечно же, они смотрят на эту ситуацию совсем под другим углом.
— Ты спросила у них про фотографию и письмо от человека под именем Т?
— Нет, Эрика, не спрашивала… — Мелани помолчала. — Ты мне нужна завтра в участке. Дам тебе людей для расследования убийства Мариссы Льюис. Выспись хорошо.
Положив трубку, Эрика подошла к окну в гостиной. Света в соседних окнах не было, и на заснеженной улице было темно. Вдруг в тусклом свете фонаря показалась лиса. Ее шкурка лоснилась и переливалась. Она осторожно пробиралась к мусорным бакам, надеясь полакомиться остатками рождественских обедов. Не уверенная, все ли вокруг спокойно и можно ли продолжать путь, она остановилась. Эрика не сводила с нее глаз.
— Давай. Все спокойно, беги, — подбодрила она зверька. Лиса медленно зашла на парковку, прошла мимо засыпанных снегом машин и направилась прямиком к бакам. — Вот, молодец.
Вдруг наверху что-то скрипнуло, в окне зажегся свет, осветив участок парковки. Лиса обернулась, а затем молниеносно скрылась в темноте.
Глава 18
Темные зимние вечера в пригороде Лондона всегда радовали мужчину, который именовал себя Т. Он выходил из дома под покровом темноты, одетый в черное, пряча в кармане длинного пальто кожаный противогаз.
Южная часть Лондона тянулась на многие километры, и каждый раз среди бесконечных рядов блочных домов, темных переулков, маленьких укромных парков и кустарников ему удавалось найти что-то новенькое. Камер наблюдения в пригородах почти не было, а на железнодорожных станциях они были установлены только в освещенных зонах.
Ему казалось, что маскировки лучше, чем его собственное лицо, не найти. Оно было совершенно неприметно — пусть и не олицетворение шаблонных черт, но вполне обычное. Именно поэтому за месяцы поисков полиция могла похвастаться только снимком противогаза.