Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:

Вот и здесь, специально для именитого артефактора и его семьи, у которого закупались волшебными украшениями многие представители магической богемы, освободили столик.

Расплатившись с вернувшимся официантом, семейство Поттеров покинуло это гостеприимное место. Уже несколько дней они пребывали в Париже, осматривая его магические и маггловские достопримечательности. Задачу облегчало то, что порой эти достопримечательности находились в одном и том же месте, разделенные лишь специальными чарами. Например, магическая часть Лувра, с экспозицией художников-волшебников на службе короля Людовика XIV. Или магический квартал Парижа, по сути бывший лишь одним из множества ответвлений с Елисейских полей. Так что за

ту неделю, что они провели в Париже, они посмотрели очень многие из его «точек интереса».

И сейчас, выйдя на магическую часть бульвара Сен-Жермен, которая, в отличии от маггловской части, переполненной дорогими бутиками и магазинами, сохранил свою первозданную атмосферу культурного центра Парижа, они получали истинное удовольствие от неспешной прогулки в направлении их гостиницы.

Гермиона, наблюдая за идущими рядом с ней детьми и мужем, чувствовала себя превосходно. Эта поездка, планируемая еще с прошлого года, оказалась очень кстати, ведь в последнее время, особенно после отъезда сына в Хогвартс, ей стало казаться, что ее семья более не такая дружная, как раньше. Но нет. Ей это всего лишь показалось.

Это был тщательно скрываемый страх, который исподволь мучил Гермиону с тех пор, как от нее отказались родители. Если бы не Гарри… если бы не беременность и предложение руки и сердца от Поттера…в общем, хорошо, что рядом с ней оказался такой человек как Гарри. Иначе бы она все это не пережила.

***

Май 1999 года. Нью-Йорк. Дом Поттеров

— Куда поставить диван, хозяйка? — спросил ее Квики, домовой эльф дома Поттеров здесь, в Нью-Йорке, держа в воздухе диван из мебельного гарнитура, купленного Гарри специально для этого места.

— Поставь пока в свободной части гостиной. Когда привезут стол со стульями, тогда и переставим, — сказала она, сделав запись в своих конспектах. Она сидела за рабочим столом, обложенная книгами и листами с разного рода записями по психологии. Беременность протекала неплохо, но по настоянию Гарри она покинула работу и полностью посвятила себя подготовке к вступительным экзаменам.

Формально, они еще не были женаты. Не было ни штампа в паспорте, ни даже записи в церковной книге. Но это только если учитывать маггловские порядки. По факту они уже были связаны через Стинчкомбский источник и с магической точки зрения являлись супругами. А уж после того, как она, через месяц после Стинчкомба, подчинила себе еще и Нью-Йоркский источник, то… правда, местному магическому правительству очень сильно не понравилось то, что они сделали, результатом чего стало открытие дела против Гарри и нее.

Несмотря на ее протесты, Гарри полностью взял на себя борьбу с местными бюрократами, призвав на помощь Корнелиуса и других друзей. Сам же Гарри попросил ее обставить их новый дом, «пока он будет разбираться с кучкой упертых кровопийц, по недоразумению зовущихся волшебниками».

После нескольких довольно громких скандалов и «примирений», Гермиона уступила. Сказывалась беременность. И, сама того не заметив, Гермиона неожиданно втянулась в процесс обустройства собственного дома. Более того, она стала получать удовольствие от этого процесса, отдав на откуп Гарри все, связанное с судебными тяжбами. Правда, она все равно держала руку на пульсе, хотя Гарри и не думал что-то от нее скрывать. Имея доступ к источнику, ей легко давалось любое бытовое колдовство, а пробудившиеся эльфы Твинки и Квики сняли с нее большую часть нагрузки.

Вот и сейчас ремонт в доме, в котором никто не жил уже лет сто, подходил к своему логическому концу. Они начали закупаться мебелью.

— Хозяйка. Обед готов! — сказал ей появившийся рядом с ней эльф, на что Гермиона, потянувшись,

погладила того по голове и сказала.

— Спасибо, Квики. Я иду, — и встала со стола. Прошли те времена, когда она воспринимала эльфов как людей. Сейчас она прекрасно понимала, что им абсолютно не нужны деньги, отпуска и другие необходимые таким как она вещи. А вот магия очень даже. И чем ее больше, тем лучше. Вот и знакомства с домовиками, привязанными к их с Гарри магическому источнику здесь, в Нью-Йорке, в очередной раз убедило ее в том, что собственная безграмотность — хуже любого врага.

Гермиона уже села за стол в их новенькой кухни и приступила к обеду, когда вдруг услышала голоса из гостиной.

— Я не продам им ни одного артефакта! Ни одного! — раздался из гостиной голос Гарри.

— Гарри, не начинай, — второй голос тоже был знаком Гермионе. Немного скрипучий голос человека в возрасте, который она, впрочем, легко узнала, — столь грубыми действиями ты ничего не добьешься. Только разозлишь их.

— И что? Они придут сюда? Пускай приходят! Я заблокирую и дом, и источник. Как раз таки я недавно нашел одну защитную руническую вязь. Посмотрим, кто-кого! — Гарри не собирался успокаиваться и Гермиона таки решила выйти из кухни.

— Это хорошо, что у тебя есть такая возможность, — войдя в комнату, Гермиона увидела сидящего в новеньком кресле Корнелиуса, — это хороший аргумент в споре. Но Гарри, не вздумай исполнить эту угрозу, — убеждал Гарри Корнелиус.

— Какую угрозу? — спросила Гермиона, перешагнув порог комнаты. Поглощенные своим спором, Корнелиус и Гарри ее не заметили и теперь виновато переглядывались друг на друга, — Гарри, что случилось?

— Ой, Гермиона. Прости. А я думал, что ты в магазине, — виновато проблеял Поттер. Действительно, Гермиона собиралась зайти в магический мебельный магазин, чтобы присмотреть детскую кроватку с хорошей защитой от всякого рода отрицательного магического воздействия. Но потом у нее разболелась голова и она решила остаться дома.

— Ага. Значит ты не собирался мне говорить о том, что случилось? — с явной угрозой в голосе спросила она, а Гарри проглотил ком в горле, — здравствуйте, Корнелиус.

— Приветствую вас… думаю, уже миссис Поттер, насколько я понял из путанных объяснений Гарри, — Корнелиус, как только заметил Гермиону, встал с кресла и сейчас, как и полагается учтивому джентльмену, кивнул хозяйке дома, — поздравляю вас с вступлением во владением источниками Нью-Йорка и Стичкомба.

— Спасибо, Корнелиус, — улыбнулась она, — но я хотела бы уточнить, что произошло?

— Всего лишь выходки нескольких жадных политиканов. Мы уже привлекли Кингсли и наших людей в МКМ. Вы двое — по прежнему граждане Магической Британии. И Магическая Британия в неоплатном долгу перед вами. Так что МАКУСА вместо еще одного подконтрольного им магического источника получить постоянный незаживающий геморрой. Прошу прощения, — уверенно говорит Корнелиус и, наколдовав часы, охает, — ох, Мерлинова борода! Уже поздно, я должен возвращаться в наше посольство.

— Может останетесь на обед? — спросила Гермиона, то и дело кидая взгляд на Гарри.

— Увы, но не могу. Дел по горло. Мы еще вытрясем из них все их денюжки! — погрозил Корнелиус своей тростью в никуда и, коснувшись полей своего зеленого котелка и пожав руку Гарри, откланялся.

Гарри, проводив Корнелиуса, вернулся в гостиную и, заметив дожидающуюся его Гермиону, тяжело вздохнул.

— Даже не надейся, что я тебя так просто отпущу, — с ухмылкой сказала она, после чего Гарри подошел к креслу, сел в него и похлопал по своему колену. Гермиона не заставила себя ждать. Привычно усевшись на его колени и обхватив шею, Гермиона стала терпеливо дожидаться начала рассказа. Гарри, прижавшись к ее плечу, молчал. Затем посмотрел на ухмыляющуюся Гермиону и вздохнул.

Поделиться с друзьями: