Картофельное счастье попаданки
Шрифт:
Для начала я решила ограничиться несколькими видами чая. Про каждый из них я написала несколько предложений на листе бумаги, что должен будет служить в качестве меню. Насколько я понимала, такого понятия, как меню, здесь еще не было, и я надеялась, что этот предмет тоже выделит нас из всех городских заведений общественного питания. К чаю мы могли подать мёд и пироги — с картошкой, творогом, с грибами, с ягодами и просто без начинки.
Пока мы не могли позволить себе ничего большего. Вкладывать в дело значительные суммы мне не хотелось — если чайная не заинтересует горожан, то эти вложения
Вот если у нас будет прибыль, можно будет задуматься о расширении ассортимента. Было бы неплохо предлагать посетителям салаты, горячие блюда и всякие десерты.
В лавке писчих принадлежностей я купила несколько листов красивой бумаги и чернила (на это ушли две медные монеты). И несколько часов просидела за столом, много раз переписывая один и тот же текст. Эти листы, которые я разрезала на несколько частей, будут чем-то вроде рекламных буклетов. Там название нашей чайной «Фиалка», наш адрес и приглашение попробовать ароматные чаи. Эту рекламу я хотела оставить в ателье мадам Ларкинс (в обмен на обещание поить хозяйку чаем бесплатно), а также еще в нескольких местах в нашем квартале.
Эта улица не случайно носила название улицы Белошвеек, на ней находилось не только модное заведение мадам Ларкинс, но еще несколько мастерских, в которых шили нижнее белье, а также постельные принадлежности. И в каждый из этих пунктов ежедневно приходили десятки женщин. Если хотя бы часть из них заглянет в нашу чайную, то мы наверняка сможем окупить те деньги, что потратили на ее открытие.
Проснувшаяся с рассветом Рут застала меня за столом.
— Никак писали это всю-то ноченьку? — она укоризненно покачала головой. — Ох, мадемуазель, вам бы совсем другим заняться надобно. По городу прогуляться, визит кому-нибудь нанести. Глядишь, и обзавелись бы полезными знакомствами. Вон мадемуазель Шекли сам герцог Марлоу на танец пригласил. А чем вы хуже? А после того, как вы тут за прилавок встанете да будете на подносе всяким мадамам чай подносить, так ни один приличный мужчина на вас не женится.
Я улыбнулась и промолчала. Мне было всё равно ее не переубедить.
Меня волновала совсем другая проблема. Я понимала, что вдвоем с Рут нам будет непросто управляться с чайной. Даже если она напечет пирогов на целый день еще утром, те дела, что она сейчас делает по хозяйству, всё равно потребуют ее участия. Покупка продуктов на рынке, приготовление обеда и ужина, стирка. А это означало, что помочь мне в торговом зале она никак не сможет, и мне придется управляться там одной. А нанять еще одну служанку мне пока было не по средствам.
Поэтому я решила, что наша чайная будет работать только до пяти часов вечера — именно в это время закрывалось ателье мадам Ларкинс. Да и на улице вечером становилось темно, а весь народ разбредался по домам или по шумным тавернам, где можно было перехватить кружечку крепкого напитка и побаловать себя сытным ужином.
Мы открылись в десять часов утра. Мы с Армель вышли на крыльцо и стали заводить беседы с каждым, кто проходил мимо. Над дверью уже висела красивая вывеска (за нее с нс взяли три серебряных монеты!), а в витрине были выставлены бочонок с медом, пучки сушеных трав, из которых мы делали чаи, лукошки с ягодами и румяные пироги.
Всё это смотрелось очень красиво, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы заинтересовать прохожих. До обеда к нам заглянули только пять пожилых дам. Мне показалось, они зашли исключительно из любопытства. И почти все они ограничились чаем и мёдом. Пирог с картошкой так никто и не заказал.
После обеда дела пошли чуть лучше — к нам стали заходить многие из тех, кто выходили с примерки от мадам Ларкинс. И вот они — уставшие, страдающие
от жажды и голода — уже не стали отказываться от пирогов. И я пошла на хитрость — я стала предлагать пирожковую тарелку (наподобие сырной или мясной, какие подавались в наших ресторанах). И именно так, в числе прочих, я клала на блюдо и кусочки пирогов с картошкой. И это дало результат!Ни один из таких кусочков не остался на тарелке. А несколько посетительниц особо спросили меня именно про этот пирог, заинтересовавшись его начинкой. Я решила сказать, что это особый сорт картофеля («съедобный, мадам!»), который нам присылают из-за границы. Если хотя бы кто-то из них расскажет об этом своим родным и знакомым, то, может быть, у нас появятся новые посетители, которые придут уже специально для того, чтобы попробовать эту диковинку.
Когда в пять часов вечера я закрыла двери, то чувствовала себя выжатой словно лимон. Давно я столько не стояла на ногах. А малышка Армель, которая тоже почти весь день провела в зале, и вовсе уснула за одним из столов.
Выручка оказалась весьма скромной, но ведь это был только первый день работы. Но Рут порадовалась и этим монетам. Похоже, она вообще не ожидала, что у нас будут посетители.
— А месье Краузе так и не спустился к нам сегодня, — грустно сказала я.
Я понимала, что для него это будет не просто. Как бы мы ни старались, нынешняя чайная не будет на сто процентов похожа на ту, которая была раньше. И сравнивая их, он будет каждый раз находить повод для недовольства и критики.
— Не думайте вы об этом, мадемуазель, — отмахнулась Рут. — Этот старый ворчун всегда найдет, к чему прицепиться, и только распугает всех посетителей
Я хотела помочь ей вымыть посуду, но она сказала, что справится с этим сама. И я, отнеся Армель в кровать, отправилась в лавку магических товаров месье Рикардо, которая работала до позднего вечера.
Я намеревалась узнать у него хоть что-нибудь про Орден Орла. На случай если однажды граф Кэррингтон снова заведет разговор на эту тему, я хотела быть к нему готова.
Когда я пришла в лавку, месье Рикардо был занят покупателем, а потому я встала чуть в стороне и принялась разглядывать выставленные в витрине товары. Ассортимент книг был значительно пополнен с моего предыдущего визита, но среди фолиантов по-прежнему не было того, который интересовал меня особенно. Я скользнула взглядом по полкам с сушеными травами и небольшими котелками для приготовления зелий.
Покупатель выбирал амулет, и месье Рикардо выкладывал на прилавок то одну бархатную подушку с несколькими такими предметами, то другую.
— Обратите внимание, месье, вот на эту вещицу — это амулет, позволяющий сохранять голову трезвой в любой ситуации. Если вы бываете невоздержанны в крепких напитках, то он вам просто необходим!
— Я не имею привычки пить, месье! — ворчливо откликнулся посетитель. — И уж на такую ерунду я точно не намерен тратить деньги.
— Простите, сударь. Тогда, быть может, вам покажется любопытным амулет, приносящий успех в торговых делах?
Покупатель обиделся еще больше:
— Месье, разве я похож на торговца?
— Великодушно прошу меня простить, — расшаркался хозяин. — Тогда, быть может, амулет мужской силы?
Тут он вспомнил, что в лавке находится дама, и заметно смутился. И посетитель тоже чуть понизил голос, когда ответил:
— Да, пожалуй, я его возьму.
Я отвернулась, чтобы его не смущать, и только когда на двери звякнул колокольчик, что известил об его уходе, я снова подошла к прилавку.
— Рад приветствовать вас, мадемуазель! — поклонился мне хозяин. — Что привело вас ко мне на этот раз?