Кастро Алвес
Шрифт:
в Германии, — все испортила капля еврейской крови».
«Салвадор (Баил). Сенсацию вызвал опубликованный здесь репортаж о деле одной
девушки, которая, собираясь выйти в Германии замуж, послала в Баию письмо, в
котором запросила в местном архиве справку о генеалогическом дереве ее семьи с
целью доказать свое арийское происхождение.
Марго Мейншель — таково ее имя — сообщила в письме, что у нее имеются
данные по материнской линии, но недостает сведений по отцовской линии.
Были наведены справки,
Эстер Амаэалак, она была одним из увлечений Кастро Алвеса и имела еврейское
происхождение. Эстер упомянута в книге писателя Жоржи Амаду «Кастро Алвес».
Газета ссылается на примечания Афранио Пейшото к Полному собранию
сочинений баиянского поэта, документируя этим свое утверждение.
Эстер была упомянута как «белый цветок лиры Давида».
В заключение газета говорит, что Марго, возможно, разочаруется, узнав о своем
еврейском происхождении, так как это, вероятно, помешает ее браку с арийием».
Действительно, как я отметил ранее, Эстер Амазалак вышла замуж за немца, а в
наше время ее внучка не может выйти замуж из-за того, что ее бабушка оказалась
еврейкой.
Внучка одной из муз Кастро Алвеса подверглась нацистским преследованиям (что
еще больше связывает поэта с современ
133
ными событиями). Это приводит нас к мысли, что голос Кастро Алвеса, если бы
позт жил сегодня, с огромной силой протестовал бы против преследования еврейской
расы мировым фашизмом. Он любил называть себя евреем и не раз говорил: «Я еврей»
После негритянской расы его поэзия была ближе всего к еврейской.
Стр. ИЗ.— Кастро Алвес любил рисовать и оставил нам различные рисунки,
включая весьма интересный автопортрет. Он был неплохим художником-любителем.
Стр. !14.— Стихи, приводимые в этой главе, — из «Черной дамы», одной из многих
поэм, которые Кастро Алвес посвятил Эужении Камаре в том, 1866 году.
Стр. 116.— Коуто Ферраз пишет по этому поводу: «И я подумал, что Кастро Алвес,
очевидно, понял, что простая ликпи дания рабского труда с приспособлением бывших
рабов к капиталистическому режиму представила выгоду для господствую шего класса.
Он, видимо, понял также, что большой негритянский контингент нашего населения,
будучи уже в ту лору связан с экономическими интересами зародившегося
пролетариата, рано или поздно приобретет идеологическое сознание своего класса».
Весьма примечательны в этом смысле следующие стихотворения Кастро Алвеса:
«Слова консерватора» (где он доходит до утверждения, что «плод труда —
общественное достояние»), «Ясновидящий», «Признание», «Прошай, моя песня» и ряд
других.
Стр. 117.— Агрипино Гриеко пишет (в книге «Эволюция бразильской поэзии»,
1932): «Кастро Алвес был гением-самородком .. Для него сочинение стихов было
133
больше, чем простое ремесло. К тому
же он был совершенно безупречен в личнойжизни; ему была чужда моральная нечистоплотность, и, мало того, что он был
гениален, он был к тому же исключительно добр, побуждал других к благородным
чувствам, был творцом жизни и вдохновения, живым гуманным маяком». И далее:
«Для него честь была наслаждением».
Вот слова Набуко об этом 1866 годе: «1866 год был для меня годом французской
революции: Ламартин, Тьер, Минье, Луи Блан, Кинэ, Мирабо, Вернье и жирондисты,
все это прошло последовательно в моем уме. Конвент в нем, казалось, заседал
.постоянно».
Стр. 118.— Некоторые современники Кастро Алвеса так отзываются об очаровании
его слова: «Когда он показывался толпе, приходившей в воодушевление только оттого,
что она его видела, когда вдохновение зажигало в его глазах ослепительный блеск
гения, он становился велик и прекрасен, как гомеровский бог» (Лусио Мендонса). А
вот другой отзыв: «Очарование этого голоса неотразимо, он из тех, что преображают
оратора или поэта и заставляют вспоминать прославленного глашатая Агамемнона,
которого обессмертил Гомер, — Тальтибиоса, голос которого походил на голоса богов»
(Р уй
134
Барбоза). И, наконец, еще один отзыв: «Всех, кто его слышал, охватывала дрожь
изумления, и они видели в стройном и симпатичном молодом студенте скорее
полубога, чем поэта, меньше поэта, чем ясновидящего; аудитория улыбалась или
плакала, немела от сильнейшего волнения или разражалась исступленными возгласами
«браво!» (Карлос Феррейра).
Стр. 120.— Палмарес составлял постоянную заботу Кастро Алвеса, который
намеревался написать эпопею о «негритянской Трое». Ему не удалось осуществить это
намерение, и по сей день Зумби ожидает своего поэта (.
Книга Эужении была опубликована сначала в Португалии под названием
«Поэтические наброски». При переиздании в Сеаре она была озаглавлена «Секреты
души» и, помимо собственных стихов актрисы, в приложении были напечатаны сти-
хотворения Фагундеса Варелы, Залуара, Виториано Пальяреса, Франсиско Инасио,
Феррейры и других поэтов. Это была своеобразная антология произведений об
Эужении Камаре. Книга служила хорошей рекламой для артистки.
Стр. 122.— Фагундес Варела, между прочим, сказал о ней: «На лице у тебя красота,
гений в душе».
Стр. 128.— Вот письмо, написанное Кастро Алвесом: «Уважаемый сеньор Тобиас
Баррето де Менезес. Прошу Вас сделать милость и сообщить мне в ответ на это
письмо. Вы ли являетесь автором статьи в «Ревиста Илюстрада», напечатанной в
приложении, как Вы любезно попросили передать мне это в устной форме. Если Вы
окажете мне эту милость, буду Вам весьма признателен. Ваш покорнейший слуга