Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кинжал-предатель: Из секретной книги Джона Вильсона
Шрифт:

— Что за нахал!.. Гольд, оттащи его от двери!..

Но пока мистеру Гольду с хозяйкой удалось выйти на крыльцо, прошло еще несколько минут и от перепуганного ювелира уже и след простыл.

Мистрисс Уильдерс вернулась в залу вне себя от гнева.

Но Фред сделал вид, что совсем не замечает ее дурного настроения.

Глава VII Старый нищий

Но к вечеру хозяйка снова стала любезна. Заметив сидевшего у столика Фреда, она подсела к нему и начала усиленно угощать вином. Фред не отказывался и чокался

и с самой мистрисс Уильдерс, и с мистером Гольдом и с еще какими-то подозрительными субъектами. Впрочем, он мало хмелел… Если бы его собутыльники были более внимательны, они бы могли заметить, что большую часть вина из своего стакана сыщик незаметно выливал в раковину, которая находилась в стойке буфета как раз рядом с ним.

В зале было довольно шумно. Гости все были, очевидно, очень хорошо между собой знакомы.

Внимание Фреда особенно привлекал к себе столик, за которым сидело человек 8-10 здоровенных парней с крайне зверскими, свирепыми физиономиями. У многих из них были повязки — на голове, руках и т. д. Фред уж догадывался, что эти парни, должно быть, и были те самые, которые вчера так близко познакомились с его братом Джоном. Не переставая шутить, правда уж сильно заплетающимся языком, Фред все пил да пил.

Мистрисс Уильдерс перемигивалась с мистером Гольд и радостно потирала руки.

Вдруг дверь распахнулась. — На пороге показался старый оборванный нищий на двух костылях, еле волочащий больные ноги. Его бледное, испитое лицо и ужасныя отрепья, составляющие его одежду, внушали невольное сострадание к нему.

Фред вскочил, пошатываясь подошел к нищему, подвинул ему стул и проговорил заплетающимся языком:

— Садись, старина!.. Еле-еле стоишь… Эй, дайте ему вина!..Пей!.. Угощаю!..

Старик от усталости прямо свалился на подставленный стул и закашлял сухим, долгим кашлем…

— Ох, совсем замучился… — заговорил он наконец дрожащим, старческим голосом… — Христа ради, приютите меня хоть на одну сегодняшнюю ночь — где-нибудь в уголку… Бог не оставит и вас!!.. — и снова слова его прервались удушливым кашлем.

Фред подал ему стакан вина и проговорил:

— Выпей-ка, старина!..

Старик выпил и поблагодарил. Вдруг к нему подошла мистрисс Уильдерс и грубо крикнула:

— Вон отсюда, бродяга!.. Ишь расселся, как барин!..

Нищий задрожал… Он поставил стакан на стол и умоляющими глазами смотрел на злую женщину.

— Ах, не гоните меня!.. — с тоской проговорил он, — ведь я умру на улице, если вы выгоните меня…

— Ну, сударь, это бы было самое удобное для тебя самого!.. — сухо произнесла мистрисс Уильдерс.

Но тут пьяный комиссионер снова вмешался.

— Годдам!.. — крикнул он… что за подлость!.. как вам не стыдно, хозяйка, гнать этого бедняка! Какой же вы человек?..

Вы бесчувственная скотина и я не хочу больше оставаться в доме такой ведьмы!.. Пойдем, старичок, отсюда… Ладно, здесь не пускают, найдем другую гостиницу. Слава Богу, деньги у меня есть!.. хватит и за тебя заплатить!..

Последние слова Фреда возымели вдруг необыкновенно сильное действие. Все перешли на сторону комиссионера и начали нападать на мистрисс Уильдерс. Та принялась оправдываться.

— Извините, мистер Тейлор, вы не поняли меня! Я ведь не со злости так говорила… В прошлом году меня обокрал

один нищий… вполне понятно, что теперь я стала осторожнее!..

— Но нельзя же быть такой жестокой, такой бессердечной!.. — настаивал Фред… — этот бедняк вам ни копейки не будет стоить… Нате вот, получите за него… Сдачи не надо!.. — и он бросил на столик 50-ти долларовую бумажку. — А теперь, старичок, пойдем в другую гостиницу!..

Но мистрисс Уильдерс подскочила к Фреду и начала убеждать его остаться:

— Ну успокойтесь, мистер Тейлор… Куда же вы потащитесь теперь ночью. Да и старичку-то будет здесь лучше. Поди он, бедненький, проголодался!..

Как бы сдаваясь на доводы хозяйки, Фред угрюмо проговорил:

— Ну ладно!.. Только я за все заплачу!.. Проведите его в мою комнату… Поди-ка выспись, старина!..

Мистрис Уильдерс сама довела нищего до комнаты Фреда.

Заперев за собой дверь и задернув в окне занавески, нищий бросил свои костыли на пол и выпрямился во весь рост…

Это был Джон Вильсон.

Обождав с полчаса, сыщик решил, что пора приняться за дело…

Неслышно отворив дверь своей комнаты, он прошел в коридор и добрался до двери, ведущей в какие-то сени… Вдруг ему послышались чьи-то шаги.

Мгновенно он притаился в углу и стал ждать… В сени вошел какой-то здоровенный парень и, отворив в стене маленькую дверцу, скрылся в ее отверстии…

Скоро великий сыщик услыхал шум спускающихся шагов у себя под ногами и понял, что дверца в стене, оставшаяся открытой, ведет вниз и, должно быть, именно во вчерашний погреб…

Не теряя напрасно времени, он подполз к дверце и, нащупав узенькую, шатающуюся лесенку, стал спускаться по ней вниз. Скоро он очутился в большой кладовой, заваленной бочонками и разными съестными припасами… В середине кладовой в полу виднелось отверстие… Очевидно, оно-то и вело в самый погреб. Джон Вильсон только что было собрался спуститься в него, как вдруг кто-то сзади его окликнул:

— Бен, дружище, и ты лезешь вниз?.. Кто ж наверху останется?..

Сыщик с быстротой молнии обернулся… и прежде чем произнесший эти слова успел крикнуть, он уже лежал на полу без чувств, оглушенный страшным ударом в голову. Заткнув ему рот, Вильсон отправился дальше… Спустившись в отверстие пола, он вдруг наткнулся на какую-то стену.

Казалось, дальше не было хода…

Но сыщик засветил свой электрический фонарь, с которым никогда не расставался, и вскоре нашел в стене вертящуюся дверь… Он попал в небольшую, узенькую комнату, в углу которой стояло штук 1о-15 заряженных ружей. Сыщик быстро разрядил все ружья, вынув из патронов пули. Затем он, поставив ружья на их прежнее место, поспешил наверх, в сени.

Притаившись там за кучей разного хлама, сыщик увидел, как в подземелье один за другим спустилось человек 10–15 здоровенных парней…

Джон Вильсон быстро вбежал в свою комнату и, высунувшись в окно, тихо свистнул… В ту же минуту двор заполнился переодетыми полисмэнами.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

— Должно быть, вы устали целый день таскать с собой такую уйму денег!.. — сладким голосом говорила мистрисс Уильдерс Фреду, когда она, проводив нищего, снова вернулась в общую залу.

Поделиться с друзьями: