Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Шрифт:

Рано открылись въ Кита? первые порывы философствующаго ума. Еще Государь Фуси изложилъ свои мысли о Бог? и природ? [106] вещей – двумя чертами – ц?льною и ломаною, которыя чрезъ утроеніе представлены въ осьми видахъ, названныхъ гуа, а сіи восемь гуа чрезъ перестановку т?хъ же чертъ разд?лены на 64 гуа, и каждая черта въ нихъ заключала въ себ? полную мысль какую либо. Сл?довавшій за нимъ Государь Ань-ди, проименованный Шень-нунъ-ши, сд?лалъ перем?ны въ систем? его положеній на гуа. Государь Вынь-ванъ сочинилъ новыя положенія и новыя изъясненія на т?-же гуа; сынъ его Чжеу-гунъ написалъ новыя положенія на самыя черты, а Кхунъ-цзы присоединилъ къ нимъ свои толкованія. Сіе сочиненіе названо И-цзинъ, что значитъ: Книга Перем?нъ liber vicissitudinum.

106

Китайцы подъ природою разум?ютъ свойства вещей и въ физическомъ и въ нравственномъ отношеніи.

Изъ помянутыхъ трехъ системъ Книги перем?нъ первыя дв? совершенно погибли при изв?стномъ созженіи книгъ въ Кита?, и не возможно дать сужденіе о нихъ. Что касается до посл?дней, то она не по одной древности, но и по своему содержанію всегда считалась первою въ числъ 13 книгъ, признанныхъ священными въ Китай [107] . Въ сей книг? содержатся понятія о Бог? и природ? т. е. о законахъ физическаго, и нравственнаго міра; и хотя изложенныя въ ней мысли не составляютъ систематической философіи: но не смотря на то приняты были главнымъ основаніемъ новой системы міробытія, сочиненной ученымъ Чжеу-дунь-и въ половин? XI стол?тія. Сія система съ самаго начала принята была вс?ми учеными, а потомъ и правительствомъ, и нын? какъ мысли такъ

и самыя выраженія ея сд?лались классическими въ Китайской словесности. Она представлена въ чертеж? подъ названіемъ Тхай-цзи-mхy что значитъ: чертежъ Перваго начала. Вотъ изложеніе сего чертежа, съ изъясненіями самаго Чжеу дунь-и и другихъ знаменитыхъ ученыхъ.

107

Священная книга на Кит. язык? называется Цзинь, или гкинъ. Священными считаются только книги написанныя Святыми Мужами. О значеніи слова Святый будетъ сказано ниже.

Чертежъ Перваго начала

Кругъ подъ числомъ I изображаетъ то, что мы называемъ Безначальнымъ и Первымъ началомъ. Это есть собственное существо теплорода произшедшаго отъ движенія, и водорода [108] произшедшаго отъ покоя [109] . Перваго начала – впрочемъ такъ, что Первое начало не отд?лилось отъ теплорода и водорода, а составляетъ собственное существо посл?днихъ.

Кругъ подъ числомъ II представляетъ, что отъ движенія Перваго начала произошелъ теплородъ, отъ его покоя – водородъ; кружокъ въ средоточіи круга представляетъ собственное существо ихъ.

108

Теплородъ по Кит. называется янъ, водородъ – инь; это суть дв? силы д?йствующія въ нашемъ мір?. Чертежъ перваго начала приложенъ въ начал? книги.

109

Движеніе есть продолжающееся д?йствіе, – бытія тварей; покой есть безд?йствіе смерть, разрушеніе тварей. Въ нравств. смысл? движеніе есть время д?ятельности, покой есть отсутствіе оной.

Б?лая половина круга подъ буквою а означаетъ движеніе теплорода, которымъ открылось д?йствованіе Перваго начала; черная половина круга подъ буквою б означаетъ покой водорода, постановившій существо Перваго начала. Покой водорода есть корень движеніе теплорода; движеніе теплорода есть корень покоя водорода.

Чертежъ подъ числомъ III представляетъ, какимъ образомъ изъ превращеній [110] теплорода и соединеній съ ними, водорода произошли пять стихій: вода, огонь, дерево, металлъ, земля. Правая черта, соединяющая огонь, землю и металлъ, представляетъ превращенія теплорода; л?вая черта, соединяющая воду съ деревомъ представляетъ соединеніе водорода. Соединеніе огня съ металломъ чрезъ землю есть превращеніе производимое теплородомъ; соединеніе воды съ деревомъ есть соединеніе производимое водородомъ. Вода есть преизбытокъ водорода; и посему занимаетъ правую сторону. Огонь есть преизбытокъ водорода; и по сему занимаетъ л?вую, т. е. преимущественную сторону. Дерево есть огуст?ніе теплорода; и по сему сл?дуетъ за огнемъ. Металлъ есть огуст?ніе водорода; и по сему сл?дуетъ за водою. Земля, какъ вм?стилище (губка) воздуха, занимаетъ средоточіе.

110

Подъ превращеніемъ Китайцы разум?ютъ процессъ перехода изъ небытія въ бытіе, т. е. рожденіе тварей.

Соединеніе верхней части чертежа съ кругомъ подъ числомъ II. представляетъ, что водородъ произошелъ изъ теплорода, а теплородъ изъ водорода; изъ воды произошло дерево, изъ дерева огонь, изъ огня земля, изъ земли металлъ; металлъ опять превращается въ воду (жидкость). Симъ образомъ стихіи подобно кольцу не им?ютъ начала; но съ началомъ ихъ пять воздуховъ распространились; четыре времени года образовались.

Круги подъ числами I и II съ чертежемъ подъ числомъ III представляютъ, что пять стихій суть одно съ теплородомъ и водородомъ, и въ совокупности они составляютъ дв? подлинности (фондъ) въ пяти разныхъ видахъ – безъ излишества и недостатка, т. е. въ соразм?рномъ содержаніи. Теплородъ и водородъ суть единое съ Первымъ началомъ, и между ними н123;тъ разности ни въ тонкости ни въ грубости, ни по началу, ни концу. Первое начало собственно есть Безначальное. Д?йствія Верховнаго Неба ни слышимы ни обоняемы [111] . Каждая изъ пяти стихій при рожденіи получила свою природу; неодинаковъ воздухъ ихъ, различное вещество; каждая им?етъ свое Первое начало – безъ заимствованія отъ другихъ.

111

На Кит. язык?: не им?ютъ ни гласа, ни запаха.

Нижній кружокъ въ чертеж? подъ числомъ III, связывающійся съ высшимъ двумя чертами, представляетъ непостижимое соединеніе и неразд?лимость Перваго начала, теплорода, водорода и пяти стихій.

При круг? подъ числомъ IV слова: Небо – мужъ, Земля – жена [112] сказаны въ отношеніи къ рожденію изъ воздуха, т. е. къ первоначальному рожденію челов?ка въ двухъ полахъ. Мужъ и жена, каждый им?ютъ свою природу: но оба суть одно Первое начало.

112

Небо – цянь; Земля – кхунь разум?ются духовныя, им?ющія творящую силу.

При круг? подъ числомъ V слова: рожденіе тварей сказаны въ отношеніи къ вещественному ихъ рожденію. Каждое существо въ мір? им?етъ свою природу: но вс? суть одно Первое начало.

Прим?ч. До сего м?ста продолжалось изъясненіе чертежа представляющаго Первое начало въ образованіи законовъ физическаго міра; дал?е сл?дуетъ развитіе нравственнаго міра. Одинъ только челов?къ получившій тончайшее предъ прочими (существами), есть разумн?йшее существо, и въ семъ самомъ заключается его Первое начало. Впрочемъ образъ, т. е. т?лесное существо его, есть произведеніе покоя (осадки) водорода, а духъ, или душа, есть д?йствіе движенія теплорода. Пять свойствъ его [113] суть качества пяти стихій: огня дерева, воды, металла и земли. Добро и зло составляютъ различіе между мужчиною и женщиною. Д?ла челов?ческія суть изображенія вещей т. е. суть тоже въ нравственномъ мір?, что вещи въ мір? физическомъ. Отсюда въ подлунномъ мір? происходитъ то разнообразное см?шеніе движеній, которое производитъ между людьми счастіе и несчастіе, раскаяніе и сожал?ніе (о прошедшихъ поступкахъ). Одинъ только Святый [114] челов?къ, получившій чистое и единое, т. е. безприм?сное изъ тончайшаго, им?етъ во всемъ совершенств? существо и употребленіе [115] Перваго начала, (т. е. столько же совершенъ, какъ Первое начало). По сей причин? и въ движеніи и въ поко? всегда стоитъ онъ на высшей точк? совершенства, и посреди безмолвія и недвижимости всегда чувствуетъ и внутренно видитъ все происходящее въ поднебесной. Ибо средина, челов?колюбіе и созерцаніе (внутреннее) суть движеніе теплорода, открывшее д?йствія Перваго начала. Прямота, справедливость и безмолвіе суть покой водорода, постановившій существо Перваго начала. Средина, прямота, челов?колюбіе и справедливость составляютъ въ немъ ц?лое и совершенное существо; покой всегда служитъ имъ основаніемъ. Какъ скоро Первое начало (челов?ка) составилось изъ помянутыхъ доброд?телей; то Первое начало, движеніе теплорода, покой водорода, произшедшія изъ сего пять стихій, небо и земля, солнце, луна, четыре времени годовыхъ, духи [116] въ веществъ и духи освободившіеся отъ вещества не могутъ разнод?йствовать съ нимъ. Благородный челов?къ (Цзюнь цзы) съ опасеніемъ и страхомъ сохраняя доброд?тели, составляетъ счастіе для себя. Низкій челов?къ по разс?янности и распутству вопреки имъ д?йствуетъ, и чрезъ то составляетъ несчастіе для себя [117] . Законъ Неба, законъ Земли и законъ челов?ка им?ютъ единое Первое начало. Теплородъ, твердость и благость суть движеніе теплорода, начало тварей. Водородъ, повиновеніе [118] и справедливость суть покой водорода, конецъ тварей (смерть, разрушеніе). Въ Книгъ Перем?нъ это названо постановленіемъ закона трехъ началъ санъ-цзи-дао; а въ самой вещи есть одно Первое начало. Почему сказано: въ Книг? Перем?нъ Первое начало есть движеніе теплорода и покой водорода.

113

Свойства, составляющія природу челов?ка, суть: челов?колюбіе, справедливость, благоприличіе, иначе обрядъ, знаніе и в?рность; подъ в?рностію разум?ется неизм?нное постоянство въ словахъ, предпріятіяхъ и д?лахъ. Сіи свойства или доброд?тели составляютъ нравственный

его законъ.

114

Святымъ или Премудрымъ Китайцы называютъ такого челов?ка, который, по счастливому совокупленію вс?хъ свойствъ въ высшемъ совершенств?, отъ рожденія не можетъ погр?шать ни въ сужденіяхъ ни въ д?лахъ: но допускаютъ достиженіе такого совершенства чрезъ образованіе въ наукахъ и постоянное улучшеніе нравственности.

115

Въ семъ выраженіи подъ существомъ – тьхи разум?ется практическое знаніе нравственныхъ правилъ. Приложеніе сихъ правилъ къ поведенію въ разныхъ обстоятельствахъ жизни называется употребленіемъ – юня. Въ отношеніи къ Первому началу подъ существомъ разум?ются свойства его, подъ употребленіемъ – д?йствіе.

116

Духи въ веществ? Шень и духи освободившіеся отъ вещества Гуй въ существ? своемъ суть одинъ и тотъ же первобытный воздухъ, получившій два названія отъ его д?йствій въ двухъ видахъ.

117

Китайцы вс? и нравственныя и физическія несчастія приписываютъ д?йствію нравственныхъ законовъ на міръ физическій.

118

Твердость Ганъ въ теплород? есть неизм?няемость его въ своемъ существ? отъ вліянія посторонней силы. Повиновеніе Шунь есть воспріемлемость видоизм?ненія отъ вліянія посторонней силы.

Изъясненіе изложенной системы міробытія.

Безначальное и Первое начало

Д?йствія Верховнаго Неба не им?ютъ ни гласа ни запаха: но въ самой вещи суть первая вина творенія, корень вс?хъ существъ въ мір?: и по сему названо Безначальнымъ и Первымъ началомъ: а кром? Перваго начала н?тъ другаго Безначальнаго.

Чжу-цзы [119] пишетъ: чертежъ Перваго начала есть единый подлинный порядокъ (естественный), им?ющій основаніемъ единство. – Еще пишетъ: Безначальное такъ названо потому, что оно ни м?стопребыванія ни образа не им?етъ. Оно было до бытія вещей, и по разрушеніи вещей в?чно будетъ. Существуя отд?льно отъ теплорода и водорода, оно безпрерывно д?йствуетъ въ нихъ, и, проницая все существо ихъ, все нанолняетъ собою. По сему только можно сказать, что оно вначал? не им?ло ни гласа ни запаха, не давало ни т?ни, ни звука. – Еще пишетъ: Первоначальнымъ источникомъ названо потому, что оно есть корень и начало всего. Святый челов?къ [120] назвалъ Первымъ началомъ, дабы показать, что оно есть корень вс?хъ вещей въ мір?. Чжеу-цзы [121] посл?довалъ ему, и присовокупилъ слово: Безначальное, чтобы выразить симъ непостижимость его существа.

119

Онъ же Чжу-си, Чжу-цзы-янъ, необыкновенный изъ писателей XIII в?ка.

120

Въ Кита? искони до нын? Святыми признаны Фу-си Яо, Шунь, Юй – древніе Государи; Ченъ-тханъ, основатель династіи Шанъ; Вынъ-ванъ и сынъ его Ву-ванъ, основатели древней династіи Чжеу; Чжеу-гунъ, братъ посл?дняго, Кхунъ-фу-цзы, Цзэнъ-цзы, Цзы-сы и Мынъ-цзы. – Зд?сь подъ Святымъ разум?ется Фу-си, изобр?татель Гуа составляющихъ основаніе Книги перем?нъ. Прочіе изъ обоготворяемыхъ ученыхъ носятъ названіе Мудрыхъ.

121

Чжеу-цзы онъ же Чжеу-дунь-и, Чжеу-лянь-ци, сочинитель сей системы міробытія.

"Отъ движенія Перваго начала произошелъ теплородъ; когда же движеніе достигло крайней своей точки, то посл?довалъ покой. Изъ покоя произошелъ водородъ; когда же движеніе опять достигло крайней своей точки, то снова посл?довалъ покой. Движеніе и покой взаимно произвели другъ друга. Отд?леніе теплорода отъ водорода произвело два вида, т. е. дв? действующія силы въ природ?".

Движеніе и покой Перваго начала есть всед?йствіе повел?нія Неба, т. е. необходимое сл?дствіе в?чныхъ законовъ міра [122] . Это самое называется закономъ теплорода и водорода. Истина [123] есть корень (сущность) Святаго челов?ка, начало и конецъ вещей, законъ повел?нія. Движеніе есть д?йствіе истины, есть сообщаемое добро, чрезъ которое вс? существа (въ мір?) пріемлютъ начало. Покой есть отсутствіе истины, усовершенная природа. Отсюда вс? вещи заимствуютъ свою природу. Когда движеніе достигнетъ крайней своей точки, сл?дуетъ покой. Когда покой достигнетъ крайней своей точки, опять сл?дуетъ движеніе. Движеніе и покой взаимно производятъ другъ друга, и симъ образомъ всед?йствіе повел?нія Неба безпрерывно совершается въ мір?. Отъ движенія произошелъ теплородъ, отъ покоя водородъ. Чрезъ отд?леніе теплорода отъ водорода пріяли бытіе два вида, которые по разд?леніи постоянно пребываютъ: ибо Первое начало есть Самобытная, непостижимая сила; движеніе и покой суть пр ужины ея. Первое начало пріемля образы остается верхоснымъ закономъ; теплородъ и водородъ пріемли образы составляютъ вещественное существо міра. По сему если разсматривать это въ видимыхъ явленіяхъ, то движеніе и покой не могутъ быть въ одно и тоже время, теплородъ и водородъ не могутъ быть въ одномъ и томъ же м?ст?; между т?мъ какъ Первое начало повсюду находится. Ежели разсматривать это со стороны таинственной; то даже въ точк?, непостижимой глазу, вполн? заключается порядокъ движенія теплорода и покоя водорода. При всемъ томъ, углубляясь въ минувшее, невозможно дойти до соединенія начала т. е. къ началу в?чности; простираясь въ будущее невозможно дойти до точки конца. По сей причин? Ченъ-цзы сказалъ: движеніе и покой не им?ютъ начала.

122

Подъ повел?ніемъ Неба разум?ютъ физическіе и нравственные законы міра, заключающіеся въ свойствахъ Перваго начала.

123

Истина, чемъ, въ понятіи Китайцевъ, есть д?йствительность вещи или предмета. Симъ опред?леніемъ истины они доказываютъ бытіе Бога со вс?ми свойствами ему приписываемыми.

Чжу-цзы пишетъ: Первое начало произвело теплородъ и водородъ; порядокъ [124] произвелъ воздухъ [125] . Когда теплородъ и водородъ пріяли бытіе: то Первое начало уже находилось въ нихъ, а порядокъ въ воздух?. – Еще онъ пишетъ: природа (челов?ка) есть какъ бы Первое начало; душа есть какъ бы теплородъ и водородъ. Первое начало пребываетъ только въ теплородъ и водород?, и не можетъ отд?литься отъ нихъ: но если судить о Первомъ началъ въ самомъ т?сномъ смыслъ, то оно само по себ? есть Первое начало, теплородъ и водородъ сами по себ? суть теплородъ и водородъ. Природа и душа челов?ка такимъ же образомъ! по сему то сказано: одно составляетъ два, два составляютъ одно. – Еще пишетъ: отъ движенія Перваго начала произошелъ теплородъ, отъ покоя водородъ. Сіи слова не такъ должно разум?ть., будто бы теплородъ произошелъ посл? движенія, но самое движеніе относится къ теплороду, а покой къ водороду. – Еще пишетъ: до движенія Перваго начала былъ только водородъ; въ поко? водорода заключался корень теплорода, а въ движеніи теплорода – корень водорода Движеніе непрем?нно должно перейти въ покой; потому что происходитъ отъ водорода; покой непрем?нно долженъ перейти въ движеніе; потому что происходитъ отъ теплорода.

124

Порядокъ есть образъ д?йствій, произходящихъ въ вещахъ соотв?тственно природ? каждой.

125

Подъ воздухомъ Ци разум?ется душа міра, неподлежащая чувствамъ, хотя и матеріальная. Души живущихъ существъ суть изліяніе или частицы сей души міра. Изъ сгущенія сего же воздуха и вещество образовалось.

Ву-шы-ченъ пишетъ: Первое начало не им?етъ ни движенія ни покоя. Движеніе и покой суть пружины воздуха [126] ; какъ скоро будетъ тронута пружина воздуха; то и Первое начало приходитъ въ движеніе; какъ скоро пружина воздуха приходитъ въ покой, то и Первое начало приходитъ въ покой. По сей то причин? Чжу-цзы, изъясняя чертежъ Перваго начала, говоритъ: движеніе и покой Перваго начала есть всед?йствіе повел?нія Неба [127] .

126

Разум?ется зачатіе тварей.

127

Это значитъ, что сила, управляющая вс?ми движеніями въ мір?, необходимо д?йствуетъ по в?чнымъ законамъ міра. В?рность, т. е. постоянство въ предпріятіяхъ, служитъ къ утвержденію въ подвигахъ при усовершеніи доброд?телей, или вообще доброй нравственности пріобр?таемой навыками.

Поделиться с друзьями: