Конечно, это не любовь
Шрифт:
— Вам лучше просто это увидеть.
Он открыл дверь одного из номеров (одноместный люкс, очевидно) и посторонился. Шерлок остановился в проеме и медленно потер подбородок.
Убитый — судя по всему, спортсмен, бегун или футболист, лежал на животе посреди дорогого номера, вокруг него в странном порядке стояли и лежали спичечные коробки — он строил из ни стену.
— Больше двадцати тысяч, — сказал Шерлок.
— Двадцать две двести сорок, — сообщил Лестрейд. — Мы посчитали.
Шерлок кашлянул, оставив комментарий при себе, и прошел внутрь. Видимых причин смерти не было, возможно яд.
— Я беру дело, — сказал он. — Проверьте все коробки, если в каком-то обнаружится что-то, хоть соринка — приносите. И проверьте, с кем он встречался — надеюсь, вы справитесь с просмотром записей с камер видеонаблюдения.
— Но, Шерлок… — воскликнул Лестрейд, провожая взглядом коробок, скрывшийся в кармане пальто, — это улика.
— Рад, что вы знаете значение этого слова, Генри.
— Я Грег, — напомнил инспектор. Шерлок пожал плечами и заметил: — не повезло. Джон, ты все посмотрел?
Джон кивнул, и Шерлок поспешил вниз — его переполнял охотничий азарт. Крайне хотелось узнать, что же светится солнечным светом в спичечной коробке. В происхождении предмета он не сомневался и в другое время отнес бы его Гермионе, но она прислала записку, что уезжает на пару дней во Францию на побережье с детьми Поттеров, а значит, у Шерлока было законное право изучать магический артефакт до ее возвращения.
— Есть версии? — спросил Джон.
Шерлок широко, довольно улыбнулся, погладил спичечный коробок и заверил его:
— Не меньше восьми.
Конечно, это не любовь. Глава 34
Дверь кабинета Гермионы с грохотом распахнулась, внутрь влетел Гарри. За его спиной послышалось жалкое лепетание секретаря, но сразу смолкло. Дверь закрылась.
Гермиона подняла голову от протокола допроса мистера Грэмма, обвиняемого в продаже поддельных зелий, и спросила:
— В чем дело?
— Любуйся! — на ее стол упала тонкая картонная папка. Гарри взъерошил волосы и упал на свободный стул, повторил: — ты любуйся!
Гермиона открыла папку и нервно сглотнула. Внутри лежала стопка фотографий: незнакомый волшебник с палочкой левитирует пакет, хмурый Билл Уизли сажает метлу, девочка лет девяти с радостной улыбкой взлетает над травой на лесной поляне — десятки снимков, сделанных на маггловский фотоаппарат, и на каждом — волшебство и волшебники.
— Что это и откуда? — спросила Гермиона нервно.
— Майкрофт Холмс отдал вчера утром. Сказал, что с ним связались и передали эти фотографии. Его люди не смогли вычислить отправителя.
— Дай-ка подумать: его люди — это все спецслужбы маггловской Великобритании, — заметила Гермиона и захлопнула папку со словами: — никто не поверит. У магглов есть фильмы, монтаж, специальные эффекты. Даже если кто-то опубликует снимки, все решат, что это просто розыгрыш.
Гарри помрачнел еще больше:
— Я уже консультировался с Отделом Тайн — они уверены, что магглы могут проверить подлинность фотографий и отличить эффекты от живой съемки. В любом случае, для нас это риск.
Гермиона прикусила
губу и еще раз внимательно изучила фото.— Чего хотел тот, кто передал их Майкрофту?
Гермиона только вчера ночью вернулась из Франции — внезапно осознала, что не брала отпуск уже несколько лет, договорилась с Кингсли и, прихватив троих младших Поттеров и Тедди Люпина, сняла домик на побережье Средиземного моря — несколько дней они с детьми плавали, загорали и даже пару раз выбрались в Париж. Поэтому фото получил Гарри, а не она сама.
— Ничего. В сообщении было, дословно: «Вероятно, вас это заинтересует, мистер Холмс».
Это было плохо. И для волшебников, и для магглов. Попытки магглов вмешиваться в дела волшебников всегда заканчивались плохо — либо охотой на ведьм, либо массовыми смертями и эпидемиями безумия.
— Мы попробовали вычислить отправителя, — добавил Гарри, — но… Чисто. Это не личная вещь, так что следа нет. Я предложил привлечь твоего Шерлока…
— Нет, — резко сказала Гермиона.
— Майкрофт Холмс сказал так же.
— Нельзя ему лезть в это дело. Кто бы ни затеял слежку за волшебниками, он сделал первый ход, а теперь ждет. Он хочет понять, что знает о нас маггловское правительство, начнет оно искать нас или его, — произнесла она после нескольких секунд размышления. — Это, как любит говорить Шерлок, игра. Ты, я, даже Майкрофт можем в нее сыграть, но у Шерлока другой уровень — ни охраны, ни доступа к секретным материалам, только гениальная голова. Так что я согласна с Майкрофтом.
— Я не люблю такие игры, — покачал головой Гарри. — И не умею в них играть.
— Знаю, поэтому забираю это дело в ДМП, так будет лучше.
— Уверена?
— Совершенно. Ты занят им меньше суток, и уже на взводе — нам не нужны лишние смерти.
Гарри хмыкнул и опять взъерошил волосы — он старался не показывать этого, но на самом деле был счастлив, что не придется лезть в настолько тонкие сферы, лавировать в законах, уходить от шантажа. Его делом было спасение людей — это он умел лучше всего на свете.
— Если будет нужна помощь, любая помощь — сообщи. И, разумеется, все ресурсы Аврората в твоем распоряжении, — сказал он на прощанье.
Когда он ушел, Гермиона в третий раз просмотрела фотографии. Конечно, проще всего было бы показать их Шерлоку — он бы моментально определил, где они были сделаны, а точки на карте могли бы стать началом поисков. Но Гермиона боялась, что маггл, сделавший снимки, не был простым любителем. Он послал компромат не в полицию, а лично Майкрофту Холмсу. Почему? Потому что знал, что тот — один из самых влиятельных людей в стране? Или потому что предполагал его связи с волшебным миром?
Сообщив секретарю, что уходит по делу, она через камин перешла в неприметную комнатку, примыкающую к кабинету Майкрофта, и постучала в дубовую дверь.
— Прошу, входи, — раздался голос.
Майкрофт сидел за столом и читал что-то на ноутбуке, его помощница, имени которой Гермиона до сих пор не узнала, стояла возле стола с телефоном в руках.
— Оставьте нас, — велел Майкрофт помощнице. Женщина невозмутимо, не отводя взгляда от экрана устройства, вышла в приемную. Майкрофт захлопнул крышку ноутбука и жестом предложил Гермионе садиться.