Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевство пепла
Шрифт:

Лисандра только указала на Рольфа, потом на Ансель, потом на Галана. Указала ее рукой к окнам, где королевские особи Фэ и Мочаливые Ассасины Илиаса отдыхали на территории замка.

— Все они. Все они пришли сюда из-за Аэлины. Не из-за тебя. Поэтому, прежде чем посмеяться над тем, что нет Армады Ее Величества, позвольте мне сказать тебе, что она есть. И ты не часть этого.

Дэрроу глубоко вздохнул, снова потирая висок.

— Убирайся из этой комнаты.

— Как, черт возьми, — прорычал Эдион.

Но

Муртаг вмешался:

— Есть леди, которая хотела бы вас видеть. — Лисандра подняла брови, и старик поморщился. — Я не хотел рисковать, оставляя ее в Задубелом лесу в одиночестве. Эванджелина находится в северной башне — в спальне моей бывшей внучки. Она заметила ваш подход из окна, и это было все, что я мог сделать, чтобы убедить ее подождать.

Вежливый, умный способ разрядить назревающую бурю. Эдион уточнил, говоря Лисандре, что она может остаться, но Лисандра уже начала уходить, темные волосы развевались позади нее.

Когда она ушла, Эдион сказал:

— Она сражалась на передовой в каждой битве. Почти умерла от наших врагов. Я не видел никого из вас, кто удосужился сделать то же самое.

Группа старых лордов нахмурилась с отвращением. И все же именно Дэрроу слегка сместился на своем месте. Как будто Эдион ударил живую рану.

— Быть слишком старым, чтобы сражаться, — тихо сказал Дэрроу, — пока молодые мужчины и женщины умирают, не так легко, как ты думаешь, Эдион. — он посмотрел вниз, на безымянный меч Эдиона. — Это совсем не просто.

Эдион поспорил, попросив его спросить людей, которые умерли, если это было нелегко, но принц Галан прочистил горло.

— Какие приготовления ведутся для осады?

Лорды Террасена, похоже, не хотели, чтобы их допрашивали, но они открыли свои ненавистные рты и заговорили.

Час спустя, когда остальные увидели свои комнаты, затем приняли ванну и получили горячую еду, Эдион обнаружил, что следует за ее запахом.

Она пошла не к северной башне и девочке, которая ее ожидала, а к тронному залу.

Высокие дубовые двери были треснуты, на них вырезаны две дырки, уставившиеся на него. Однажды золотая резьба покрывала бессмертное пламя, сияющее между их гордыми рогами.

За последнее десятилетие кто-то снял золото. Либо из-за злости, либо из-за денег.

Эдион проскользнул в двери, как призрак старого друга.

Сколько раз он оплакивал, что его заставляли одеться в свой наряд и встать рядом с тронами на возвышении в дальнем конце комнаты с колоннами? Сколько раз он ловил Аэлину, кивая в бесконечный день людям?

Тогда знамена всех территорий Террасена свисали с потолка. Тогда бледные мраморные полы были настолько отполированы, что он мог видеть свое отражение в них.

Тогда на возвышении возвышался трон из рогов оленя, высокий и первобытный. Построенный из рогов бессмертных оленей Задубелого леса.

Оленей теперь резали и сжигали, как трон из их рогов после битвы в Тералисе. Король приказал сделать это прямо на поле битвы.

Лисандра стояла перед этим пустым помостом. Глядя на

белый мрамор, как будто она могла видеть трон, который когда-то был там. Увидеть и другие меньшие троны, которые стояли рядом с ним.

— Я не думала, что Адарлан разрушил это место так основательно, — сказала она, учуяв его или услышав шаги.

— Остатки этого все еще целы, — сказал Эдион. — Как долго это будет оставаться таковым, я не знаю.

Зеленые глаза Лисандры скользнули к нему, тусклые от усталости и печали.

— В глубине души, — тихо сказала она, — какая-то часть меня думала, что я доживу до того, чтобы увидеть ее, сидящую здесь. — она указала на помост, где когда-то был трон из рогов. — В глубине души я думала, что мы могли бы сделать это как-нибудь. Даже с Моратом, Замком и всем этим.

На ее лице не было надежды.

Возможно, именно из-за этого она удосужилась поговорить с ним.

— Я тоже так думал, — тихо сказал Эдион, хотя слова эхом отозвались в огромной пустой комнате. — Я тоже так думал.

Глава 70

Королева Фэ пришла в Морат.

Дорин заставил его сердце успокоиться, дыхание стало ровным, когда Маэва глотнула вина.

— Тогда ты меня не знаешь, — сказала Королева Фэ, изучая короля Валгов.

Эраван замер, удержав бокал наполовину поднятым к губам.

— Разве ты не Маэва, королева Доранеллы?

Aэлина. Маэва привела сюда Аэлину? Чтобы продать ее Эравану?

Боги, боги.

Маэва откинула голову и рассмеялась.

— Тысячелетия в дали друг от друга, и ты забыл даже свою собственную невестку.

Дорин был рад, что он был маленьким, тихим и без опознавательных знаков. Он мог бы очень хорошо шпионить.

Эраван замер.

— Ты.

Маэва улыбнулась.

— Я.

Золотые глаза блуждали по Королеве Фэ.

— В коже фэ. Все это время.

— Я разочарована, что ты не понял.

Импульс силы Эравана скользнул по Дорину. Так похоже — так ужасно похоже на маслянистую силу этого валгского принца

— Ты знаешь, что у тебя есть? — Король Валгов замолчал. Расправил плечи.

— Полагаю, мне следует поблагодарить тебя, — сказал Эраван, овладевая собой. — Если бы ты не предала моего брата, я бы не открыл этот восхитительный мир. И не пострадал, чтобы победить его. — он отпил из своего кубка. — Но остается вопрос: зачем сюда приезжать? Зачем раскрывать себя сейчас? Мой древний друг, возможно, враг, больше не существует.

— Я никогда не была твоим врагом, — сказала Маэва невозмутимым голосом. — Твои братья, однако, были моими.

— И все же ты вышла замуж за Оркуса, прекрасно зная, на что он похож.

Поделиться с друзьями: