Красная лилия
Шрифт:
Харпер вскинул брови и обмакнул в сливки еще одну ягоду.
—Заинтригованной и униженной?
—Нет. Такой же умной, такой же мудрой, как твоя мама. С Лили.
—Лили будет дозволено заниматься сексом только после ее тридцатилетия и пары лет в законном браке.
—Само собой. — Хейли вонзила зубы в предложенную Харпером клубничину и замурлыкала от удовольствия. — А как поживает Дженни Проктор?
—Дженни? — Мечтательная улыбка, расплывшаяся по лицу Харпера, отразила его воспоминания. — Ну, она потосковала по мне. Ее отправили в Калифорнию в университет, там она и осталась. Вышла
—Бедняжка! Мне больше не следует пить, — сказала Хейли, когда Харпер снова подлил ей шампанского. — Я уже полупьяная.
—Нет смысла что-то делать наполовину. Склонив голову, Хейли бросила на него дерзкий взгляд.
—Ты задумал напоить меня шампанским и воспользоваться моей беспомощностью?
—Это входило в мой план.
—Слава богу! А это скоро должно случиться? Потому что я вряд ли долго смогу сидеть, смотреть на тебя и ждать.
Глаза Харпера потемнели. Он поднялся, протянул ей руку.
—Озвучиваю план. Я собирался пригласить тебя на танец, чтобы обнять. Вот так.
Хейли скользнула в его объятия.
—Пока я вижу в твоем плане лишь один изъян.
—Затем я собирался поцеловать тебя. Сюда, — он провел губами по ее виску. — И сюда. — Харпер коснулся ее щеки. — И сюда.
Их губы слились в жарком поцелуе.
—Я так сильно тебя хочу. — Хейли прижалась к нему всем телом. — Как одержимая. Скорее, Харпер! Я с ума схожу!
В танце он довел ее до лестницы, остановился, заглянул в глаза.
—Пойдем...
Держа его за руку, Хейли начала подниматься по лестнице и беспомощно рассмеялась.
—У меня коленки дрожат. Не знаю, от нервов или от предвкушения. Я так много раз представляла нас вместе, но даже не думала, что буду нервничать.
—Мы не станем спешить.
Ее сердце забилось с перебоями, но следовало уточнить еще один важный момент.
—Хм-м. Я... я ничего не захватила в смысле... предохранения.
—Я позабочусь об этом.
—Должна была понять, что ты все предусмотрел.
—Долг перед собой, перед ближними и перед Богом [17] .
—Ты был бойскаутом?
—Нет, но несколько моих бывших подружек состояли в этой организации.
Хейли хихикнула и почти успокоилась.
—Я думаю...
Она изумленно умолкла на пороге спальни, освещенной лишь одной лампой. Повсюду стояли свечи. Оставалось только зажечь их. Край роскошного покрывала на кровати был откинут, а на подушке лежала красная лилия. Безумно романтично.
—О, Харпер!..
17
Эмблема скаутов — лилия (трилистник). Три ее конца символизируют три элемента скаутской клятвы: долг перед собой, перед ближними, перед Богом.
—Подожди, — он обошел комнату, зажигая свечи, выключил лампу, взял с подушки лилию и протянул Хейли. — Я думаю о тебе как о волшебном цветке. Ни о ком никогда так не думал.
Она провела упругими лепестками по щеке, вдохнула аромат и отложила лилию.
—Раздень меня.
Харпер стянул узкую лямку платья, прижался губами к ее плечу.
Хейли сняла с него пиджак, нашла губами его губы. Ее пальцы нетерпеливо расстегивали пуговицы его рубашки, его пальцы нащупали и расстегнули «молнию» на спинке ее платья. И вот уже его ладони ласкают ее спину, ее ладони мечутся по его груди... Когда платье соскользнуло на пол, Хейли перешагнула через него. Харпер, затаив дыхание, отступил, пожирая ее взглядом.В колеблющемся свете свечей на ее бледной атласной коже переливались красные шелковые лоскутки. Ноги в изящных туфельках на высоких шпильках казались бесконечными. Невероятно сильное желание сжало его внутренности.
—Ты восхитительна.
—Я тощая... Кожа и кости.
Харпер отрицательно покачал головой, провел кончиком пальца по изгибу ее груди.
—Изящная. Как стебель лилии. Распусти волосы.
Не сводя с него глаз, Хейли подняла руки, выдернула шпильки, погрузила пальцы в волосы. Она ждала.
—Восхитительная, — повторил Харпер, беря ее за руку и ведя к кровати. — Присядь. — Он опустился перед ней на колени, снял одну туфельку, затем другую.
Его губы заскользили вверх по ее ноге, и Хейли вцепилась в край кровати.
—О боже!..
—Не торопи меня. Я хочу сделать все, о чем мечтал, — он провел языком под ее коленом. — Все.
Она не собиралась отказывать ему и не нашла бы слов, которыми могла бы выразить поток нахлынувших ощущений. Его язык скользил по ее бедру, оставляя обжигающие искорки, пальцы ласкали ее грудь, и сердце грохотало от сладкой боли.
Содрогнувшись, она выкрикнула его имя и упала на кровать, увлекая его за собой.
Он был с ней. Она могла касаться, ласкать его. Пробовать на вкус. Волны наслаждения от его скользящих ладоней и жарких губ омывали ее. Перехватывало дыхание.
Он обещал, что не будет никакой спешки, но не мог остановить свои руки. Они будто жили сами по себе, хотели, требовали большего. Ее груди в его ладонях, в его губах, маленькие, крепкие, атласные... Хейли выгнулась под ним, подставляя длинную нежную шею. Наконец, наконец она принадлежала ему.
Ее ногти впивались в его спину, царапали бедра. Крохотные, восхитительные уколы. И вдруг она оказалась над ним. Ее губы были такими же жадными, как его, и ее судорожное дыхание отзывалось грохотом бури в его ушах.
Свет свечей золотил кожу Хейли, повлажневшую от внутреннего огня, пожиравшего их обоих, искрился в ее потемневших глазах.
Наслаждение пронзило ее молнией, ослепило и разлилось по всему телу. Она соскользнула в забытье и вновь вернулась в яркий-яркий мир, в живой трепещущий мир. И снова нашла губами его губы. Новый оргазм опалил ее, и тело расплавилось, как воск.
Харпер смотрел на нее, в нее, и ей казалось, что он видит ее насквозь, видит ее дрожащее сердце.
«Так вот какая она, любовь...» — думала Хейли. Бескрайнее доверие и полная капитуляция. Дар сердца, срывающий все покровы, оставляющий беззащитной. И счастливой.
Она провела ладонью по его щеке, обвила его ногами.
—Да, — простонала Хейли, вбирая его в себя и утопая в нем.
Он прижался лбом к ее плечу, не в силах дышать, словно чувствуя обнаженным сердцем ее обнаженное сердце.