Кукловод: Реквием по Потрошителю
Шрифт:
Крик рвался из груди, но Рейко заглушила слезы проглоченным комом боли и закрыла глаза ладонью, откинув со лба уже подсыхающие пряди волос.
— Мы с тобой в одной лодке, Рей, — пытался ли Хозуки её утешить или правда наивно так полагал. Рей горько усмехнулась и закачала головой.
— Нет, Суйгецу, в том-то и дело, что мы с тобой в разных лодках. Я могу уйти в любой момент в отличие от тебя — ты у него на крючке.
Она даже с сожалением и заботливой жалостью взглянула в его глаза, подойдя к столу. Пальцы скользнули по рукоятке ножа.
— Так почему же тогда не уйдешь?
Рей метнула искрящийся взгляд, резко выхватила нож. Суйгецу даже подскочил, решив, что его острие предназначается для его сонной артерии.
— Вот поэтому.
Итачи пробивался сквозь шумную сутолоку участка. Хромированные двери лифта почти сомкнули свой зев, когда он проскочил меж его пасти. В горле стоял ком, а пальцы покалывало невидимыми иголками. Джирая вызвал его с задания, оповестив о том, что его «личное заявление» было выполнено. Но ему следует явиться в участок незамедлительно, чтобы ознакомиться с засекреченными файлами, которые ему, как заинтересованному лицу, знать не положено.
Обстановка по делу Мастера не сдвинулась ни на йоту. Флешкарта, ради которой пали десятки сослуживцев в резне на заброшенной стройке, скрывала за своей цифровой криптограммой ложную информацию, на которую полиция потратила время впустую.
Из-за звонящего телефона рука так и замерла у ручки двери начальника полиции. На дисплее горело имя старшего Сенджу. Сбросить Итачи не мог, и, нетерпеливо вздохнув, детектив ответил на звонок.
— А, Итачи, здравствуй, я тебя не отвлекаю?
— Нет, все в порядке. Как продвигается дело Кукловода? Темари очнулась? Как Тобирама?
— Как ты и думал, тело Кукловода в реке не обнаружили, ублюдок выжил и благополучно сбежал. Тобирама покашливает с небольшой температурой, сегодня выгнал его наконец-то к врачу, мало ли что за дрянь могла быть на тех иглах. Темари сделали переливание крови, она в коме, но её жизни, слава богу, ничего не угрожает. И теперь нам остается терпеливо ждать её пробуждения, чтобы составить фоторобот нашего психопата.
Кукловод. Внутри Итачи все заклокотало. Вновь всплыла маска Потрошителя и треклятое “Во славу Мастера”, не раз произносимое его сподвижниками. Эта фраза была для него не нова. Кукловод словно знал, чем выбить его из колеи. Нет, он знал самого Итачи.
— Думаешь, она видела его настоящее лицо?
— Более чем, ему нечего было опасаться.
— Верно, нечего, учитывая, что он ждал нашего прибытия.
Повисло давящее молчание, от которого Итачи стало неловко. Он отошел от кабинета Джираи к лестничной площадке.
— Прости, Итачи, мне жаль, что так получилось с Минато. Ты был прав… насчет приостановления дела.
Итачи кивнул, но Минато словами сожаления уже не воскресить.
— Единственное, чем мы сейчас можем помочь Минато, — это не сделать его смерть бессмысленной. Поймайте этого ублюдка, ладно?
— Да, дело прошло не так уж сквозь пальцы. У нас теперь есть его отпечатки. Дом сгорел, но вместе с Темари я успел прихватить и куклу Нарико со стола с его пальчиками. Он, видимо, надеялся, что дом сгорит быстрее и что мы не успеем выбраться. Не рассчитал немного. Что касается мистически движущихся кукол. Весь потолок дома был сконструирован под его нити, которыми он управлял из подземной парковки, в глазницах были установлены камеры наблюдения. Видимо, ублюдок слишком близко к сердцу принимает свою кличку. Кстати, у меня есть для тебя еще одна новость… Скажем, немного шокирующая. Мы прошерстили все квартиры и дома мэра и нашли в них кое-какие видеозаписи, запароленные программистом. Пришлось долго с ними повозиться, но нам удалось взломать пароль. Многие файлы тут же удалились, но кое-что получилось сохранить. Ты сейчас сможешь зайти на электронную почту?
Итачи, бросив взгляд на кабинет Джираи, мысленно приготовился к выговору, но кинулся к своему кабинету. Сообщение от Хаширамы было прислано еще
рано утром, а к нему прилагалось несколько видеозаписей.— Предупреждаю. Зрелище не для слабонервных.
В бездонных глазах мужчины отразились мрак и кровь — только так он мог описать происходящее на трехчасовой видеозаписи. Оживший порок и смерть, что соединились в беспорядочном грязном танце вокруг стола с распятым телом. Обнаженное тело девушки, которое можно было назвать живым только из-за периодических конвульсий. Звуки плетей, лязг метала и истошные вопли от соприкосновения с лезвиями изощренных пыточных орудий в самых невообразимых формах как будто жили отдельной жизнью в голове мужчины, ведь на видеозаписи звук отсутствовал. Маски сменялись одна за другой, жадные и возбужденные, они желали оставить свой след на истерзанном почти не оформившемся девчачьем теле платиновой блондинки, пусть то был порез от ножа или похабное семя, стекающее по блестящей коже и разбитым в кровь губам.
Итачи забыл, что все еще на связи, и голос Хаширамы донесся откуда-то издалека, будто окликнул со спины.
— Итачи, это ведь Токийский Потрошитель? — видимо, вопрос он задал не с первой попытки.
— Да, — вырвалось хрипом от сжавшегося горла. — Это Инаеси Нарико. Куда более важно, мне знакомо это помещение. Мы штурмовали его почти 5 лет назад. Стол Чудес Мастера в клубе Акацуки.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
Тяжкий вздох Сенджу раздался словно помехи.
— Что же, отсюда следует, что мэр был завсегдатай на вечеринках Мастера еще до появления Кукловода. Дела Мастера и Кукловода переплетаются куда теснее, чем мы думали. И фраза “Во славу Мастера” теперь выглядит не так бессмысленно с его стороны.
Учиха выключил видео, больше не в силах на это смотреть — понимал, что дальше будет только похабнее и противнее. Словно ад низверг в отрыжке своих обитателей в подполье клуба, а они, голодные и изможденные, набросились на тело прикованной пускай и убийцы, но все же совсем девчонки.
— Я буду держать тебя в курсе событий и, как только Темари очнется, тут же сообщу тебе.
— Да, — Итачи все еще был оглушен увиденным и, когда на том конце повисли гудки, не сразу опустил руку, все еще смотря теперь в уже погасший экран, словно на опустившийся занавес сцены. Жестокого и реалистичного спектакля. Жизни.
Стопка папок ударила по столу перед детективом Учихой. После разговора, а точнее, приложения к их беседе с Хаширомй, внутри скребли кошки, причем остро наточенными наконечниками Нэкодэ. Сфокусироваться и сосредоточиться удалось не с первой попытки, поэтому монолог Джираи он воспринял лишь на середине в оборванных фразах.
— Дело Мадары ведет другой детектив, тебе запрещено видеть эти дела, но делаю исключение один раз, Итачи. — Джирая вернулся на законное кожаное кресло, расстегнув пуговицы пиджака, и как будто сканировал молодого детектива своим рентгеновским зрением, наточенным за долгие годы службы. — Зачем они тебе понадобились? У тебя есть зацепки?
— Не совсем, я просто хочу проверить одну теорию. По правде говоря, — он осекся, не зная, с какого края подойти к огню, чтобы не обжечься. — Нет, ничего важного. Это пока что просто мое субъективное мнение.
— Твоя подчиненная, Акияма Рейко, она так и не вышла из отпуска по болезни?
— Нет, продлила еще на две недели.
Так ему, по крайней мере, сказала Ямамото. Сам Итачи не говорил с ней с разошедшихся путей после электропоезда по возвращении в Токио.
Рейко. Она не отвечала на его звонки. Не явилась на похороны Минато. Просто исчезла, словно её никогда и не было. Удивительно, что никто будто и не заметил её пропажи. А прийти к ней домой Итачи не решался. У него были для неё неприятные вопросы после его маленькой дерзости, когда он воспользовался её телефоном. Но прежде, чем он задаст их при её возвращении, он должен проверить свою версию.