Купец VI ранга
Шрифт:
Первой прошла шея, затем поясница. Плечи как будто расправились, и я вновь почувствовал яркость жизни и, что самое главное, свой источник.
Довольно выдохнув, я открыл глаза, и обнаружил себя в Малом читальном зале.
Вот только стилизованная под кафедру стела, на которой лежали мои руки, больше не излучала жемчужного сияния.
А ещё на меня пристально смотрела императрица, и в её глазах читались удивление, восхищение и даже… испуг?
— Внимание, Купец шестого ранга, граф Макс Огнев-Пылаев, — в прозвучавшем в зале голосе стелы не было ни капли эмоций. —
— Я же Вам говорил, Ваше Императорское Величество, — за моей спиной раздался голос Галицина. — Ему палец в рот не клади. Макс прошел проверку?
— Прошел, — завороженно кивнула императрица. — И даже больше того, Сергей, сейчас я верю, что именно он сможет помочь с поиском Сашеньки.
Мне не понравилось, что про меня говорят в третьем лице, и я поспешил вмешаться
— А Сашенька — это?
— Сашенька — это мой муж, — огорошила меня императрица. — Пропавший во время экспедиции в Чащобу. Я же, такая же форточница, как и ты.
— Маг одиннадцатого ранга, — машинально кивнул я, до сих пор переваривая информацию про… Сашеньку. — Идущая Путем Оракула.
— Да, — кивнула императрица. — Поэтому я знаю, что именно ты сможешь вернуть стране её Императора до тех пор, пока она окончательно не развалилась.
— Эм-м-м…
— Жду твоего ответа, Макс. Да… или нет?
Глава 18
— Я бы и рад помочь, Ваше Императорское Величество, но, во-первых, я не знаю, как! Во-вторых, куда мне идти и где его искать? Ну и в-третьих, когда? У меня уйма важных дел.
— Последнюю фразу ты зря сказал, — вздохнул Виш. — И вообще, Макс, когда тебе делают такие предложения, то сначала нужно соглашаться, а потом уже думать, как выкручиваться из сложившейся ситуации.
— Ты смог вернуться из Стужи, — императрица загнула первый палец. — А значит, сможешь вытащить Сашу из Чащобы. К тому же, ты Пиромант, — она загнула второй палец. — К аномалии, где пропала его экспедиция, тебя доставят, — третий палец присоединился к первым двум. — Найти его поможет… один артефакт…
Я как завороженный следил за тем, с какой лёгкостью императрица разбивает мои аргументы.
— Что до твоих дел, Макс… — императрица, загнув последний пятый палец, продемонстрировала мне кулак, — так я могу помочь тебе с этим. Наверняка, заказ Военному Ведомству занимает много времени? Или Колизей… Или, постой, дело в рыбном заводе и верфи! Одно твое слово, и я помогу найти тебе столько времени, сколько нужно для поисков Саши.
— С козырей зашла, — хмыкнул Виш. — Что скажешь, Макс?
Смешно… Что я мог сказать, учитывая, что меня только что завуалированно предупредили о цене моего отказа?
— Я сделаю все, что будет в моих силах, Ваше Императорское Величество! Но мне нужно немного времени на подготовку. Мой бизнес находится на грани окупаемости, и один невыполненный контракт обрушит все дело моей жизни.
— Не знала, что ты англофил, Макс, — на лице императрицы не дрогнул ни один мускул, но я почувствовал возникшее между нами напряжение.
— Я — патриот, Ваше Императорское Величество.
Что до заимствований с английского, увы, но это объективный языковой процесс. Чем короче и удобней иностранное слово, тем выше у него шансы войти в наш обиход.— Это тема отдельного разговора, — императрица едва заметно поморщилась. — Что до твоих проектов, у меня другая информация.
— Вы просто не знаете всё, Ваше Императорское Величество, — вздохнул я. — Разработка шахт, прокладка нормальных дорог, строительство заводских городков… Все это требует колоссальных денег.
— К чему ты клонишь, Макс? — нахмурилась императрица.
— К тому, Ваше Императорское Величество, что если я хоть на мгновение остановлюсь, все мои предприятия рано или поздно разорятся. Будь я один, отнесся бы к этому философски, но я в ответе за тысячи людей. Молчу уж о том, что на мои плечи упала обязанность по защите северных границ.
— Я тебя услышала, — вздохнула императрица. — Сколько денег тебе нужно? Я дам соответствующий приказ Министерству финансов.
— При всем моем уважении, — я склонил голову, — но тот же самый Шуйский сделает все, чтобы эти деньги не дошли до моих предприятий.
— Хорошо, Макс, — прищурилась императрица, — а что скажешь насчет моих личных финансов?
— Стать партнером с Вашим Императорским Величеством? — уточнил я. — Со всеми преимуществами и рисками?
— О каких рисках ты говоришь?
— Об очевидных, — вздохнул я. — Партия канцлера, партия Шуйского, партия ваших фаворитов… Про зарубежных… партнеров и вовсе молчу. Если ко-то из них победит, то…
— Справедливо, — кивнула императрица. — И что же ты выберешь?
— Да, Макс, — усмехнулся Виш. — Что же ты выберешь?
— Я — предприниматель, а не политик, Ваше Императорское Величество. И с моей стороны было бы глупо вписываться в мутные оппозиционные расклады. Поэтому…
Я сделал паузу, стремительно обдумывая все плюсы и минусы. На первый взгляд, плюсов выходило больше.
— Сочту за честь стать вашим партнером, Ваше Императорское Величество!
— А под партнёрством ты понимаешь…
— Пятьдесят на пятьдесят, Ваше Императорское Величество. С вас влияние и золото, с меня — все остальное.
— Для тебя, Макс, Мария Александровна. Когда подпишем договор?
— Как Вам будет удобно, — улыбнулся я. — И да, Мария Александровна, сразу же предлагаю учредить банк.
— Банк? — удивилась императрица, — но зачем? Есть же Имперский банк с многочисленными филиалами во всех городах страны!
— Я предпочел бы чтобы наши финансовые потоки не видел никто, кроме нас самих.
— И кто же будет управлять этим банком?
— Есть у меня один подходящий кандидат из старой гвардии, который служил ещ1 императору. Насколько я знаю, его сослали в Николаевск.
— Скажи имя, Макс, — попросила императрица, — может быть, я его помню.
— Колмогоров…
— Леонид Петрович, — закончила за меня Мария Александровна. — Так вот, куда он пропал…
— Он самый, — кивнул я. — Последнее время мы с ним довольно редко встречались, но он исправно шлёт все отчеты по северным землям.