Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:

Не мысли.

Он забыл тебя.

Аминта

Забыл он?

Дон Хуан

Да, но мне ты свет души.

Обожаю.

Аминта

Как?

Дон Хуан

(приближаюсь к ней)

Руками

Обожаю здесь моими.

Аминта

Отойди.

Дон Хуан

Как мог бы, если

Умираю от любви?

Аминта

О,

какой обман великий!

Дон Хуан

Только выслушай, Аминта,

Если хочешь, чтоб сказал я.

Правду всю моей души,

Ибо женщины — подруги

Всякой правды, всяких истин.

Кабальеро благородный

Из знатнейшей я семьи.

Кто Тенорио промолвит,

Скажет — древний свет Севильи.

И король, конечно, первый,

Но отец мой — он вторым

При дворе покрыт почетом:

Слово молвит — и решит он,

Смерть ли будет приговором,

Или длиться будет жизнь.

Я дорогой шел случайно,

Как тебя в пути увидел;

Так любовь ведет, что часто

Скрыты ей самой пути.

Увидал тебя, зажегся,

Полюбил с такою силой,

Что хочу с тобой венчаться:

Сколь я точен — рассуди.

И хоть всюду будет ропот,

Хоть король не разрешит мне,

Хоть отец разгневан будет,

Мужем буду я твоим.

Что мне скажешь?

Аминта

Что скажу я?

Говоришь красноречиво,

Но в твоих словах правдивых

Разукрашен смысл и лжив.

Если я уж обвенчалась,

А ведь этого не минешь,

Пусть Патрисио не хочет,

Брак свершен и нерушим.

Дон Хуан

Он еще не совершился,

И обман какой иль хитрость

Могут этот брак разрушить.

Аминта

Но Патрисио правдив.

Дон Хуан

Хорошо же. Дай мне руку.

И руки моей — всей силой

Я любовь здесь подтверждаю

Аминта

И не ложь мне говоришь?

Дон Хуан

Если ложь, моею будет.

Аминта

Предо мною поклянись же,

Что свое ты слово сдержишь.

Дон Хуан

Вот свидетельство руки,

Ей клянусь тебе, сеньора,

Ад зову, его пучины,

Но свое сдержу я слово.

Аминта

Перед Богом поклянись.

Дон Хуан

Если я нарушу слово,

Если будет мной разбита

Эта крепость обещанья,

Бог отплату мне пошли.

(Про себя).

Чтобы мертвым человеком

Был убит я... Те, кто живы,—

Это Бог да соизволит,—

Чтоб вредить мне не могли!

Аминта

Если так ты мне клянешься,

Я твоя супруга!..

Дон Хуан

Милый

Свет души моей, в объятьях

Сердце ты мое прими.

Аминта

Я твоя душой и жизнью.

Дон Хуан

О любимая Аминта,

Завтра ты ногой красивой

Сможешь весело ступить

На серебряные ткани

С украшеньями златыми,

Алебастровую шею

Жемчугами окружить,

На персты наденешь кольца,

И в оправе их огнистой

Будут пальцы так прозрачны,

Точно жемчуг и они.

Аминта

Я от этого мгновенья

Вся твоя, супруг мой милый.

Дон Хуан

(про себя)

И не видишь, что севильский

Обольститель — обольстит.

Уходят.

Сцена восьмая.

Побережье Таррагоны. Изабелла и Фабио, в дорожной одежде.

Изабелла

Что б украло сновиденье

То, что было мне всего дороже?!

О, тоска разоблаченья,

Строгость правды! Сбросил день личину.

Ночь идет в тумане смело.

Сну супруга, Солнцу ночь всегда врагиня!

Фабио

Но к чему же, Изабелла,

Эта грусть в твоих глазах, в душе пустыня

Ведь любовь всегда лукава,

И за радостью всегда несет печали,

Стережет в цветке отрава,

Хочет смех, чтоб мы за смехом зарыдали

Море мечется без меры,

Море пенится под бурею всегдашней,

И припрятались галеры,

В тишь залива приютились возле башни.

Изабелла

Где сейчас мы?

Фабио

В Таррагоне.

И в Валенсию прибудем очень скоро.

В красоте, как в обороне,

Этот город кажет солнцу блеск убора.

Отдохнешь средь развлечений

И в Севилью ты направишься оттуда.

После дней отдохновений

Ты увидишь пред собой восьмое чудо.

Пусть Октавио утрачен,

Дон Хуан из знаменитейшего рода.

Почему же лик твой мрачен?

С Дон Хуаном позабудется невзгода.

Графский титул Дон Хуану

Дал король, как говорят. Ты им венчана.

Изабелла

Тосковать не перестану —

Благородство Дон Хуана необманно,

Не от этого тоскую —

От того, что стало притчей оскорбленье,

Я вступила в речь чужую.

И до смерти в этом будет огорченье.

Фабио

Там рыбачка в тоскованье.

.Я пойду, твоих людей позвать мне надо.

Ты же будешь в ожиданье

С ней грустить вдвоем, вам будет в том отрада

(Уходит).

Сцена девятая.

Тисбея, Исабела.

Тисбея

Берегов испанских море,

Поделиться с друзьями: