Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Листья травы (Leaves of Grass)
Шрифт:

Иль те, кто поносит живых, лучше

тех, кто поносит мертвых?

Иль тело значит меньше души?

И если душа не тело, то что же душа?

<>

2

<>

Любовь к телу мужскому или

женскому превосходна, ведь тело

само превосходно,

Совершенно тело мужчины, и тело

женщины совершенно.

Выраженье лица превосходно,

Но сложенный хорошо человек

выражен не только в лице;

Он выражен в членах, суставах

своих,

изящно выражен

в бедрах, запястьях,

В походке своей, в осанке, в гибкости

стана, колен, - его не

скрывает одежда,

Сила и ловкость его пробивается

сквозь все ткани,

Он идет, восхищая вас, словно поэма,

иль даже больше,

Помедлив, взгляните вы на спину его,

на затылок, лопатки.

Раскинутость пухлого детского

тельца, груди и лица встречных

женщин, складки их платья, их

облик от головы и до ног;

Пловец в бассейне, когда он плывет в

прозрачном зеленом

блеске или лежит, запрокинув

голову, покачиваясь на воде;

Наклон вперед и назад гребцов на

лодках и всадника в седле,

Девушки, матери, хозяйки за

хлопотливой работой,

Кучка рабочих в полдень с

обеденными котелками и жены их

в ожиданье,

Кормящая грудью мать, дочка

фермера в коровнике или в саду,

Парень с мотыгой в поле, кучер, что

правит шестью лошадьми,

запряженными в сани,

Борьба двух рабочих подростков,

здоровых, веселых, задорных,

на пустыре вечером после работы,

Сброшены кепки и пиджаки, им любо

померяться силой,

Обхват головы и спины, космы волос,

упавшие на глаза;

Проезд пожарных в блестящих касках,

игра их сильных

мускулов под поясами,

Неспешное возвращенье с пожара,

потом передышка и снова

сигнал тревоги,

Все слушают напряженно - наклон

головы - расчет

по секундам;

Вот это люблю я - и, дав себе волю,

шагаю свободно,

к материнской груди припадаю с

ребенком,

Плыву с пловцами, борюсь с

борцами, еду с пожарными,

отдыхаю, прислушиваюсь, считаю

секунды.

Я знал одного фермера, отца пятерых

сыновей, -

<>

3

<>

Они были отцы сыновей - и те тоже

отцы сыновей, -

Он был удивительно мощен, спокоен,

прекрасен,

Его голова, желто-белые волосы,

борода, глубокий взгляд его

темных глаз, широта и щедрость

его обращенья -

Все это меня привлекало, я его

посещал, - он был также мудр;

Он был шести футов ростом, старше

восьмидесяти лет, - его

сыновья были рослые, крепкие,

бородатые, загорелые

красавцы;

Сыновья и дочери любили его -

каждый,

кто знал, любил его;

Любили не из почтенья, а искренне -

каждый по-своему;

Он пил только воду, - кровь

пробивалась румянцем сквозь

темный загар его лица;

Он был заядлый охотник, рыбак, - сам

правил лодкой, что

ему подарил судовой плотник; у

него были ружья, что ему

любя подарили;

Когда он шел с пятью сыновьями и

многими внуками на охоту

иль рыбную ловлю, он казался

среди них самым красивым

и сильным;

Вы хотели бы долго, долго быть с

ним, сидеть с ним рядом

в лодке, к нему прикасаясь.

<>

4

<>

Я понял, что быть с теми, кто нравится

мне, - довольство,

Что вечером посидеть и с другими

людьми - довольство,

Что быть окруженным прекрасной,

пытливой, смеющейся,

дышащей плотью - довольство,

Побыть средь других, коснуться кого-

нибудь, обвить рукой

слегка его иль ее шею на миг - иль

этого мало?

Мне большего наслажденья не надо - я

плаваю в нем, как

в море.

Есть что-то в общенье с людьми, в их

виде, в касанье, в запахе

их, что радует душу, -

Многое радует душу, но это - особенно

сильно.

<>

5

<>

Вот женское тело;

Божественный нимб от него исходит с

головы и до ног;

Оно влечет к себе яростно

притяжением неодолимым!

Я дыханьем его увлечен, словно пар,

и все исчезает, кроме

меня и его:

Все книги, искусство, религия, время,

земля ощутимо-твердая,

награда небес, страх ада - все

исчезает;

Его безумные токи играют

неудержимо - и ответ им

неудержим;

Волосы, грудь, бедра, изгибы ног,

небрежно повисшие руки -

ее и мои - растворились;

Отлив, порожденный приливом,

прилив, порожденный

отливом, - любовная плоть в

томленье, в сладостной боли;

Безграничный, прозрачный фонтан

любви знойной, огромной,

дрожь исступленья, белоцветный

яростный сок;

Новобрачная ночь любви переходит

надежно и нежно в рассвет

распростертый,

Перелившись в желанный, покорный

день,

Потерявшись в объятьях сладостной

плоти дневной.

Это зародыш - от женщины после

родится дитя, человек

родится;

Это купель рожденья - слиянье

большого и малого, и снова

исток.

Не стыдитесь, женщины, -

преимущество ваше включает

других и начало других;

Вы ворота тела, и вы ворота души.

Поделиться с друзьями: