Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Львиное Сердце
Шрифт:

Священник тихо гладил голову плачущей женщины, пытаясь её успокоить. Он устал от сегодняшнего дня и ещё больше устал от этого свидания. Самое нелепое, о чём он думал в этот момент, так это то, что придётся рассказывать герцогу, когда тот узнает о посещении собора герцогиней, а он обязательно узнает, в этом старый священник даже и не сомневался. Но нужно было заканчивать затянувшуюся аудиенцию. И архиепископ уже было собрался попрощаться с миледи, когда леди Изабелла произнесла.

– Но самое ужасное, ваше высокопреосвященство, что у меня нет детей.

– На то воля Божья, – мэтр Доне перекрестился и спокойно вздохнул.

– Но

если герцог станет королём Англии, то ему будет нужен наследник. Он возьмёт в жёны другую женщину, а что будет со мной? – Леди Изабелла уже не рыдала, она успокоилась и ждала своего приговора.

Архиепископ задумался. Какой простой выход из создавшегося положения внезапно открыла для него эта, как он считал, глупая женщина. Конечно, она и не догадывалась, как помогла ему. Герцогиня думала, прежде всего, только о своей безопасности и устроенной жизни, которой она может лишиться. Всё складывалось как нельзя кстати. Он налил в чашу немного вина и, забыв предложить сначала даме, осушил её одним глотком. Сон куда-то улетучился, и священник почувствовал даже прилив новых сил. Он заботливо посмотрел на герцогиню, которая молча ждала его ответа, и закончил аудиенцию.

– Не беспокойтесь, ваша светлость, Святая Церковь и я не допустим этого никогда. А теперь прошу, пока вас не хватились в замке, отправляйтесь домой и ни о чём не беспокойтесь.

– Как это не беспокойтесь, ваше высокопреосвященство? Герцог почти каждый день упрекает меня бездетностью и грозит найти мне достойную замену. Он даже стал ухаживать за одной придворной дамой из моей свиты. Это на глазах всего двора! Он унижает меня при всех. Я не могу больше так жить. А вы говорите мне о спокойствии!

Эта была лишь малая часть той правды, которую при дворе знали уже все. Его светлость, герцог Джон Уэльский, волочился за каждой хорошенькой девушкой из окружения своей жены. Лорды и бороны опасались не только за своих жён, но и за дочерей. Никто не смел отказать будущему королю Англии в желании затащить в свою постель понравившуюся ему женщину. За спиной леди Изабеллы шептались все приближенные ко двору. Некоторые смеялись над ней, злословили, но находились и такие, которые жалели несчастную женщину, сказать же в лицо герцогине об изменах её супруга не решался никто.

– Ну что ж, если всё обстоит так, как вы мне рассказали, то я завтра же поговорю с его высочеством, герцогом Джоном Уэльским, и пригрожу отлучить его от Святой Церкви. Посмотрим, как он сможет мне возразить. Ну, а теперь, миледи, уже поздно, да и месса давно закончилась, ступайте домой.

В дверь постучали, затем чуть-чуть приоткрыли. Хорошенькая белокурая головка заглянула в келью и шёпотом произнесла.

– Извините меня, миледи, нам нужно идти. Уже очень поздно.

– Кто это с вами? – Мэтр Доне пытался рассмотреть лицо появившийся женщины.

– Это моя придворная дама, леди Розамунда. Она очень верна мне. И если нужно будет быстро встретиться со мной или передать какое-нибудь послание, то она выполнит всё, что от неё потребуется.

– Ну что ж, очень хорошо, что вы не одна. Я дам вам в сопровождение одного монаха, и не возражайте. Он умеет держать язык за зубами, у него его вообще нет. Так мне будет спокойней. На улицах Йорка стало неспокойно последнее время. Ну, да ладно, поторопитесь, да хранит вас Бог, миледи!

Священник перекрестил её. Леди Изабелла поцеловала на прощание протянутую руку. И накинув на голову вуаль, быстро вышла из комнаты. У дверей собора женщин уже ждал угрюмый монах в черном балахоне и с большим капюшоном на голове, который почти полностью закрывал его лицо. Женщины плечами

прижались друг к другу и быстрым шагом последовали за монахом по пустынным улицам города.

Мэтр Доне приказал подготовить для него повозку и отправился в Ноттингемское аббатство. Дорога ему была уже хорошо знакома, и прекрасные лошади, запряженные в повозку священника, были послушны и не доставляли ему много лишних усилий. К тому же ехал он не один. Архиепископ всегда брал возницей своего ученика, в прошлом беглого крестьянина из поместья Ланкастеров, уже немолодого, но достаточно сильного и смелого мужчину. Звали его просто, Большой Вилли. Ему было уже тридцать шесть лет, но покидать аббатство он не собирался. Ученик верно и преданно служил своему господину на протяжении десяти лет, и не мог представить другой жизни вне стен святого монастыря.

Они ехали молча, впрочем, как всегда. Никто не задавал лишних вопросов, не искал тем для разговоров. Большой Вилли сразу приметил, что учитель его устал, осунулся, под глазами залегли тёмные тени. Видно богослужение в Йорке не пошло старику на пользу. Ученик заботливо посадил архиепископа в крытую повозку, укутал больные ноги теплой овчиной, с боков обложил мягкими подушками. Уже совсем стемнело, и путь был неблизкий, но лошади уверено неслись по накатанной дороге при свете одинокой луны, а возница легко управлялся с резвыми скакунами, время от времени прокручивая в воздухе овальную петлю и очень бережно опуская кнут на крупы лошадей.

Было уже далеко за полночь, когда повозка священника подъехала к высоким воротам Ноттингемского аббатства. Громкий стук и крики монахов разбудили задремавшего от долгой дороги и равномерного покачивания мэтра Доне. Он недовольно проснулся, кряхтя, вылез из повозки и попытался разогнуть затёкшую от длительной поездки спину. Его встречали два монаха, одетые в белые рясы.

– Мы уже думали, что вы приедете завтра, ваше высокопреосвященство, – сказал один.

– Поэтому поспешили закрыть главные ворота аббатства после приезда леди Габриэллы Грегари, – поспешил добавить другой.

Мэтр Доне нечаянно вздрогнул, услышав это имя, и подумал, что ослышался.

– Кого? – переспросил он.

– Леди Грегари, племянницы сэра Джо Грегари, – улыбаясь и кланяясь, пояснил первый монах.

Но видимо это пояснение произвело на мэтра Доне еще большее впечатление, и остатки его сна мгновенно улетучились. Монахи, видя, что с архиепископом происходит что-то неладное, поспешили удалиться, но священник остановил их.

– А сэр Грегари вернулся из Йорка?

– Нет, ваше высокопреосвященство, он остался при дворе у герцога и прислал своего слугу передать, что задержится там до дня Святого Мартина.

– А где сейчас леди Грегари?

– Она ждет вас в малом зале, возле вашей кельи.

– Хорошо, – чуть слышно сказал мэтр Доне и добавил. – Предупредите леди Грегари, что я уже приехал и приму её.

Монахи поклонились и чуть ли не бегом поспешили исполнить приказание. Архиепископ медленно, с трудом поднимался по каменным ступеням винтовой внутренней лестницы, по которой можно было быстро и незаметно попасть в любую келью или комнату аббатства. Об этой лестнице знали немногие. Она заменяла священнику бесконечные коридоры и переходы, а также другие лестницы, которых в аббатстве было бесчисленное множество. Когда ему уже стало тяжело передвигаться по всем этим коридорам и лестницам, он попросил одного умельца из Йоркшира построить для него что-нибудь подходящее, без лишних усилий. И тот сумел угодить архиепископу, построив новую большую лестницу и прорубив по ней новые двери на все этажи.

Поделиться с друзьями: