Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Львиное Сердце
Шрифт:

– Хорошо, Беркен. Проведи его в комнату епископа за алтарём. Я подойду туда, – чуть слышно ответил герцог. Беркен исчез в толпе.

Герцог сделал знак лорду Брасу, чтобы тот встал на его место, и тем самым не будет слишком заметно отсутствие его светлости. Лорд подчинился просьбе, а герцог спокойно прошел вдоль стены и скрылся за дверью.

Герцогиня, краем глаза наблюдавшая за своим мужем, была очень обрадована его поспешным уходом и, не теряя времени, достала из рукава своего платья тоненькую, свернутую записку и незаметно дотронулась ею до руки рядом стоявшей леди Розамунды. Та от неожиданности чуть было не вскрикнула, но видя молящий

взгляд своей госпожи, сжала губы и не произнесла ни звука. Леди Изабелла проговорила, не разжимая рта.

– Прочти и исполни.

Леди Розамунда незаметно кивнула. И между этими женщинами, которые уже больше года вели необъявленную войну, наступило неожиданное примирение и взаимопонимание с полувзгляда.

Когда герцог вошел в комнату епископа, то увидел там сэра Уостера и его слугу, который при появлении его светлости вместо того, чтобы приветствовать его, еще больше спрятался за спину своего господина.

– Ваше величество, – начал своё приветствие громкоголосый сэр Уостер. Но герцог мило улыбнулся и остановил рыцаря.

– Сэр Уостер! Вы не должны называть меня титулом короля. Я ещё не стал им.

– Но, мой герцог! Через двадцать дней вы будете им провозглашены.

– Только благодаря вашим стараниям, мой дорогой сэр Уостер, – глаза герцога сузились, и голос стал ледяным. – И по какому поводу вы прервали мои молитвы?

Его взгляд остановился на слуге храмовника, который по-прежнему не хотел выходить из своего укрытия. Это был рыжий мужчина с большой бородавкой между глаз и неправильными чертами лица. Плечи он сутулил и в неуклюжих длинных руках мял свою истрёпанную шляпу. Одет он был скорее как бродячий музыкант или лицедей, но не как слуга знатного рыцаря. Сэр Уостер вытолкал его вперед перед герцогом, и тот низко поклонился.

– Это мой верный слуга. Его зовут Рыжий Дик. Он четыре дня провёл возле замка Грегари, сидя в укромном месте, откуда мог хорошо наблюдать за всеми, кто входит или выходит из замка. Давай Дик, расскажи его светлости, герцогу, что ты увидел три дня назад, – и он подтолкнут слугу в бок.

Тот, недолго думая, затараторил.

– Ну, вот. Сижу я уже четвертое утро, а надо сказать, что ночи уже стали совсем холодные, невозможно даже на часок вздремнуть, холод пробирает до самых костей.

Герцог поморщился. Сэр Уостер снова пнул словоохотливого слугу в бок, давая понять тем самым, чтобы он поменьше болтал, а рассказывал по существу, что видел.

– Ну, вот, – продолжал, опомнившись Рыжий Дик, еще больше ссутулив плечи. – Сижу я и вижу, скачет по дороге, что есть мочи, монах на гнедой лошадке прямо к воротам замка лорда Грегари. Да было то оно ничего, если б монах этот не показался мне очень знакомым. А видел я его раньше в Ноттингемском аббатстве при нашем архиепископе. И подумал я тогда, а что может делать монах из аббатства в этом замке, да ещё ранним утром. Ну, вот я и рассказал это всё сэру Уостеру.

– Да, – задумался герцог, – очень интересный рассказ ты нам поведал здесь, Рыжий Дик. А, действительно, почему монах Ноттингемского аббатства скачет во весь опор к замку лорда Грегари и именно, после ночного тайного совета у нашего архиепископа, мэтра Доне?

Вопрос, заданный герцогом повис в воздухе. Ни у кого из присутствующих не хватило смелости развить дальше его мысль. Герцогу пришлось продолжить самому.

– Есть два ответа на этот вопрос. Либо у мэтра Доне есть кто-то, кого он хочет держать в курсе всех государственных дел, либо в замке

Грегари находится тот, кто хочет сам быть в курсе всех государственных дел. И это может быть только один человек.

В комнате повисла зловещая тишина. Лицо сэра Уостера окаменело. И только одна мысль пронзила его мозг насквозь: король! Но он тут же поспешил с ней расстаться, уж больно всё походило на сказку.

За всем этим разговором никто не услышал, как в соборе уже закончилась служба, и многочисленная толпа горожан шумно хлынула на соборную площадь смотреть развлечения, приготовленные для них самим герцогом. В комнату за алтарём после часового молебна вошёл уставший архиепископ. Увидев герцога и всех непрошеных гостей в своей комнате для переодевания, он очень удивился.

– Ваша светлость, могу я узнать, чем вызвано здесь столь высокое собрание? – Он тяжело опустился в своё кресло. Его верховный сан позволял сидеть в присутствии герцога, но не позволял сидеть в присутствии короля. Тем самым герцог почувствовал немой укол в свой адрес. Неужели эта полуразвалина решила предпринять заговор против его, герцога, уже почти нового короля Англии?

– Да, ваше высокопреосвященство, я могу объяснить. Но сначала, я хотел бы задать вам один простой вопрос, – и герцог слегка поклонился. Мэтр Доне кивнул головой, давая понять, что готов слушать.

– А скажите-ка мне, любезный мэтр Доне, кто сейчас находится в замке достопочтенного лорда Грегари?

– Вы шутите, герцог? – священник привстал в кресле, – мало того, что этот сумасшедший сэр Джо Грегари заморочил мне голову своей строптивой племянницей, так ещё и вы, ваша светлость, будете меня просить заключить эту несчастную в монастырь? – архиепископ начинал злиться.

– Нет, ну что вы, ваше высокопреосвященство. Я просто желаю знать, кто сейчас там живёт. Вот и всё. – Герцог улыбнулся очаровательной улыбкой, но старый священник знал, что такая улыбка означала грозу, бурю, шторм и всё одновременно.

– Насколько я знаю, сейчас там никого нет. Все мужчины ушли в поход вместе с королём ещё пять лет назад. Но в замке осталась дочь лорда Грегари, Габриэлла-Клод Грегари.

– Кто она, замужем? – Быстро проговорил герцог, перебивая священника. Тот поморщился, но ответил.

– Кто она, я не знаю. Но знаю точно, что она не замужем, старая дева. И лет ей уже около тридцати.

– И вы утверждаете, что незнакомы с ней? – уже более спокойно спросил герцог.

– Я знаю о ней только понаслышке от её дяди, сэра Джо Грегари. А с ней лично я незнаком.

– Хорошо, – проговорил герцог, – значит познакомимся. – И уже обращаясь к сэру Уостеру, приказал. – Я хочу видеть леди Грегари на балу в это святое воскресенье. Отвезите ей приглашение, сэр Уостер, ведь до бала осталось всего три дня, а леди должна ещё приготовить себе платье.

Несчастный сэр Уостер от этих слов просто позеленел, у него онемел язык, и отнялись ноги. В его глазах застыл только один вопрос: «Почему я?» Мэтр Доне помнил о неудачной попытке рыцаря привезти племянницу сэра Грегари в Ноттингемское аббатство и ему искренне стало жаль беднягу. Он незаметно улыбнулся.

Герцог, наоборот, не знал о том, что сэр Уостер уже имел честь познакомиться с леди Габриэллой, поэтому он не заметил ничего странного в поведении своего вассала, а развернулся и вышел из комнаты, оставив мэтра Доне в недоумении. За ним вышел и его слуга Беркен. Архиепископу ничего не оставалось делать, как перевести взгляд на сэра Уостера.

Поделиться с друзьями: