Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Конечно, - последовал еле различимый ответ.
– Где я?

– Дома, госпожа Картен, - отозвалась девушка.
– Я не стала беспокоить вашего супруга и приказала принести сюда.

Тервия медленно оглядела комнату. Лицо её перекосилось, губы затряслись, а на щеках заблестели мокрые дорожки слёз.

– Вестакия...

Лекарь бросил на путешественницу выжидательный взгляд, но та его проигнорировала.

– Достаточно, - недовольно буркнул он, принимая от раба бинт.
– Вы поправитесь, госпожа Картен, но для этого нужен полный покой. Постарайтесь меньше двигаться, пить

вино и побольше есть мяса. Вы меня слышите?

Но вроде бы уже очнувшаяся женщина по-прежнему не обращала на Пол Така никакого внимания, уставив неподвижный взгляд куда-то внутрь себя.

– Я скажу на кухне, - тихо проговорила Ника.
– Что ещё нужно?

Лекарь задумался.

– Камсарид из Марея советовал в таких случаях пить свежую свиную кровь. Именно она укрепляет связь души с телом. Но вряд ли вы уговорите госпожу Картен её попробовать. Я оставлю кое-какие травы. Кто приготовит отвар?

– Она, - девушка кивнула на Толкушу.

Понимающе кивнув, мужчина полез в мешок.

– Душа просто так не покидает ещё живое тело, госпожа Юлиса, - многозначительно проговорил он, принимая честно заработанные монеты.
– Для этого нужны очень веские причины. Сильный удар по голове или какое-то потрясение.

Лекарь замолчал, совсем по-женски многозначительно поджав губы и всем видом демонстрируя горячее желание получить хоть какое-то объяснение происходящего.

– Не знаю, господин Пол Так, - как можно непринуждённее пожала плечами девушка.
– Я была у себя, когда с госпожой Картен стало плохо.

От дальнейших расспросов её спас ворвавшийся в комнату Валрек с криком:

– Мама проснулась!
– он бросился к кровати, и плача, припал к груди матери.

Голос сына, его прикосновение заставили женщину вырваться из своего сомнамбулического состояния.

– Простите, госпожа Юлиса!
– вбежавшая вслед за мальчиком нянька упала на колени.
– Я не смогла его удержать.

Судя по растрёпанным волосам и глубоким царапинам на лице рабыни, младший сын морехода проявил недюжинную настойчивость, стремясь встретиться с матерью.

– Ну, что ты плачешь?
– ласково улыбалась та, гладя мальчика по голове.
– Мама просто немного заболела.

– Лекарь тебя уже вылечил?
– спросил Валрек, глядя зарёванными глазами то на неё, то на Пол Така.

– Твоя мама скоро выздоровеет, малыш, - улыбнулся мужчина в бороду.
– Просто ей надо немного отдохнуть.

– Пойдёмте, маленький господин, - взмолилась нянька.
– Ваши игрушки заждались в саду.

Мальчик упрямо тряхнул головой, крепче прижимаясь к матери.

– Иди, сынок, - попросила та.
– Поиграй, а я отдохну.

– Я хочу быть с тобой!
– упрямо твердил Валрек.

Однако после долгих уговоров все же позволил себя увести. За всей этой суматохой Пол Так позабыл о своих вопросах и ушёл, пообещав заглянуть завтра.

Оставив больную в надёжных руках Толкуши, путешественница направилась в свою комнату, но на пороге её окликнул слабый голос супруги морехода:

– Госпожа Юлиса!

– Да, госпожа Картен?
– обернулась та.

– Я не знаю, когда смогу встать с постели, - скривила губы женщина.
– Да и поднимусь

ли вообще...

– С вами случился обычный обморок, госпожа Картен!
– оборвала её Ника.
– Ничего страшного.

– Хвала богам, если так, - не стала спорить Тервия.
– Но сейчас я не в силах следить за порядком в доме. Наверное, отец говорил вам, что без хозяйского глаза рабы превращаются в свиней, предпочитая бездельничать и валяться в грязи.

Она замолчала, переводя дух, а собеседница терпеливо ждала продолжения, начиная смутно догадываться, о чём пойдёт речь.

– У мужа и так много забот. Уртекс слишком молод. Да и не мужское это дело за рабами дома следить. Вот я и прошу вас присмотреть за домом. Помогите семье, которая приняла вас, как родную.

В последнем девушка сильно сомневалась, но спорить не стала, предпочтя вежливо увильнуть от столь сомнительной чести.

– Не знаю, получится ли, госпожа Картен. Меня этому не учили. Может вам лучше обратиться к госпоже Алии Грок, супруге вашего племянника?

– Достаточно того, что эта каракатица распоряжается в нашей усадьбе, как у себя дома!
– зло скривилась женщина.
– Вы справитесь. Я помогу. У меня нет сил двигаться, но думать и говорить я сумею.

Путешественница совсем не хотела вешать на себя эту обузу, но отказать в такой просьбе не могла.

– Тогда скажите, что я должна делать?

Сначала Тервия торжественно вручила ей ключ от кладовой. Маленькую бронзовую пластинку с тремя фигурными прорезями. Потом подробно рассказала, сколько фасоли и оливкового масла выдать Кривой Ложке на ужин для рабов, попросила проследить, чтобы они сменили воду в ванной, и надавала ещё кучу мелких поручений.

Понимая, что рано или поздно ей самой придётся заниматься чем-то подобным, Ника покорно, но без всякого энтузиазма погрузилась в хозяйственные хлопоты. Не питая никаких иллюзий по поводу своих домоводческих способностей, она беззастенчиво консультировалась то у самой Тервии, то у Риаты, когда дело касалось мелких, чисто технических вопросов.

Во время очередного разговора супруга консула вдруг вспомнила о старшем сыне. Узнав, что тот убежал искать Румса Фарка, женщина ужасно расстроилась.

– Что случилось, госпожа Картен?
– сочла уместным поинтересоваться собеседница.

– Вестакия!
– выдавила из себя Тервия.
– Консулы Готонима не нашли её на корабле Меченого Рнеха.

– Тогда, возможно, она ещё в Канакерне?
– предположила девушка.
– И мои поиски не так бессмысленны, как вам казалось?

– Я уж не знаю, что и думать, госпожа Юлиса, - отвернувшись, жалобно всхлипнула супруга морехода.

Усмехнувшись, путешественница только покачала головой. Однако в полной мере насладиться своей правотой ей помешал долетевший стук в ворота и срывавшийся на фальцет голос Уртекса.

– Терет, открывай, старый бездельник!

– А вот и ваш сын, - поспешила обрадовать женщину гостья.

Не желая мешать встрече родственников, она вышла из комнаты и столкнулась у лестницы с всклокоченным, раскрасневшимся подростком.

– Что с мамой?

– Заболела, - коротко ответила Ника, поспешно уступая дорогу.
– Там.

Поделиться с друзьями: