Лягушка-путешественница
Шрифт:
– Они могли стать прекрасной парой, - продолжила хозяйка дома, горестно качая головой.
– Другой жены Румсу я тоже не желаю, - несколько наигранно проговорила госпожа Фарк, при этом бросив на путешественницу такой взгляд, что та едва не подавилась.
"И к чему это?
– лихорадочно думала Ника, с трудом сдерживая приступ кашля.
– Неужели сынок держит мамочку в курсе наших... мероприятий? Вот батман! Он же обещал помалкивать! Или мне уже мерещится?"
– Говорят, в горах уже выпал снег, - то ли заметив её реакцию, то ли не обращая внимание, вновь сменила тему Матра.
–
– Госпожа Юлиса и так сильно у нас задержалась, - опередила девушку супруга морехода.
"Как же ты торопишься меня выгнать, - с раздражением подумала путешественница.
– Думаешь, мне хочется здесь торчать? Да если бы не Паули.... и не Румс, давно бы смоталась из вашего гадючника!"
Однако, несмотря на злость, она постаралась сохранить на лице безмятежно-любезное выражение.
– Госпожа Картен права, госпожа Фарк. Я и так уже чересчур злоупотребила гостеприимством хозяев дома, - Ника чуть поклонилась в сторону посуровевшей Тервии.
– Дней через десять - двенадцать я покину Канакерн, если, конечно, госпоже Картен не понадобится моя помощь.
– Полагаю, к тому времени я встану на ноги, - холодно проговорила супруга морехода.
– Я слышала, вы остались, чтобы отыскать свою служанку, госпожа Юлиса?
– с фальшивой вкрадчивостью поинтересовалась мама десятника конной стражи, поглядывая то на насупленную подругу, то на девушку.
– Увы, - печально вздохнула та.
– Мне так и не удалось ничего узнать. Надеюсь, когда ваш сын отыщет Вестакию, он выяснит что-нибудь о судьбе Паули?
Глаза Матры внезапно сузились, превратившись в две колючие льдинки, а на ярко накрашенных губах зазмеилась очень неприятная улыбка.
"Чего это она рожи корчит?
– с тревогой подумала Ника.
– Точно пронюхала про наши с Румсом свиданки. Неужели Тервии расскажет? Вряд ли. Посмотрим".
Внутренне собравшись, словно перед схваткой, девушка смело встретила взгляд супруги консула. Какое-то время они пристально смотрели друг на друга.
– Я передам сыну ваши слова, госпожа Юлиса, - первой нарушила напряжённое молчание Матра.
– Благодарю, госпожа Фарк, - с улыбкой кивнула путешественница и обратилась к хозяйке дома.
– Если с помощью богов Паули отыщется, надеюсь, вы не оставите её своей милостью, госпожа Картен?
Супруга морехода, явно озадаченная только что разыгравшимся на её глазах безмолвным междусобойчиком, быстро кивнула.
– Конечно, госпожа Юлиса. Мой муж всегда выполняет свои обещания, даже данные варварам.
И стараясь поскорее покончить с неприятной для неё темой, спросила:
– Что слышно о свадьбе вашего соседа Дуя Рали, госпожа Фарк?
– Кажется, собираются отложить, - охотно отозвалась подруга.
– Говорят, будто гадальщик что-то там напутал с датой. Но мне сказали, что родители жениха не согласились на слишком маленькое приданое.
– Все знают, что этот Дуя Рал скупердяй!
– презрительно фыркнула Тервия.
– Помните, как на праздник блистательной Ноны его жена явилась в заплатанной накидке?
– Хотя, говорят, денежки у него водятся, - заметила Матра.
Женщины
принялись оживлённо и с удовольствием перемывать косточки многочисленным знакомым, а Ника, переведя дух, мелкими глотками допивала вино, совершенно не замечая вкуса. Вполуха слушая разговор, она в нужных местах улыбалась или негодующе качала головой.Мамочка Румса навещала подругу ещё примерно с час, а потом, встрепенувшись, стала быстро собираться домой встречать супруга, который вот-вот заявится на обед.
Девушка пошла проводить её до ворот. Когда привратник, отворив калитку, с поклоном отступил в сторону, Матра помахала ручкой выглянувшей из окна Тервии, а повернувшись к спутнице негромко произнесла:
– Прощайте, госпожа Юлиса. Мне жаль, что пропажа служанки и болезнь госпожи Картен задержали вас в городе. Надеюсь, боги помогут вам как можно быстрее встретиться с родственниками.
– Спасибо за добрые пожелания, госпожа Фарк, - елейно поблагодарила путешественница.
– Обрести семью - это счастье.
Взгляд женщины вновь стал жёстким и колючим.
– В таком случае не заставляйте её ждать!
С этими словами она быстро вышла на улицу. За ней тенью проскользнула молчаливая рабыня.
"Не слишком вежливо, зато ясно и определённо, - усмехнулась про себя Ника, глядя, как Терет осторожно задвигает засов, с тревогой поглядывая на неё.
– Уезжай из города и поскорее. Такое доброе пожелание можно объяснить только одним - мамочка очень не хочет, чтобы сыночек встречался со мной. Интересно, сам Румс рассказал, или Зурк настучал?"
Привратник, робко кашлянув, напомнил о своём существовании.
– Чего встал?
– нахмурилась девушка, отвлекаясь от размышлений.
– Иди, больше ничего не нужно.
И не слушая привычного бормотания раба, отправилась на кухню. Но уже через несколько шагов едва не поскользнулась на каменных плитах двора.
"Это что же получается?
– завертелась в голове очевидная, хотя и запоздала мысль.
– Матра переживает, как бы её сынок в меня не влюбился?! Неужели он дал повод так думать?!"
Ничего вокруг не замечая, путешественница почти вбежала на галерею и замерла, опираясь о столб.
– "Вот батман, значит, я ему все-таки нравлюсь!"
От подобной догадки губы сами собой растянулись в улыбке, а на душе стало так тепло и приятно, что Ника не смогла сдержать короткий, тихий смешок. С трудом вернув на лицо умное выражение, она вошла на кухню.
– Кривая Ложка, не забудь оставить еду Риате и Орри. Пусть поедят, когда вернутся.
– Сделаю, госпожа Юлиса, - улыбнулась кухарка.
Девушка заметила, что с тех пор, как Тервия слегла, отношение рабов Картена к гостье разительно изменилось: стало более почтительным, даже угодливым. Тем не менее никаких иллюзий по этому поводу путешественница не испытывала. Достаточно одного слова господина, и тот же Обглодыш, что смотрит сейчас с собачьей преданностью, свернёт ей шею.
Помня о своих переглядках с Матрой Фарк, путешественница с великой неохотой поднималась в комнату Тервии, ожидая, что та начнёт задавать вопросы именно по этому поводу, но женщина попросила её только обязательно накрыть на стол.