Любимых не отпускают
Шрифт:
До самого утра ворочаюсь с бока на бок. Обнимаюсь с подушкой, на которой несколько минут лежал Рауде. Борюсь с острым приступом тоски и странным желанием расплакаться.
Не помогает взбодриться даже завтрак, доставленный на яхту по заказу одного заботливого мужчины. Мы с Викой ахаем, раскрыв большую коробку со свежей выпечкой, фруктами и термосом кофе. Быстро сервируем в салоне небольшой столик.
Но даже кусочек круассана не лезет в горло, а кофе оказывается таким горячим, что я обжигаю губы.
— Мама, ты заболела? — дочка с
— Нет, все хорошо, — спешу успокоить свою малышку. — Я просто соскучилась по твоему папе.
— Я тоже! — Глаза Вики сверкают.
— Скоро он приедет к нам, и мы сможем отправиться в путешествие.
— На этой яхте? — Вика подпрыгивает на месте.
— Возможно.
До этой ночи я и не представляла, как мы втроем поместимся на этом небольшом кораблике. Но сейчас уже знаю — идеально.
— Хочу! Хочу! Хочу!
Моя малышка забывает о любимых медовых булочках и начинает весело носиться по салону.
— Родная, это не сейчас, — приходится ее остановить. — Вначале ждем папу!
— Я хочу рассказать тете Марине. И купить себе круг!
Моя девочка, как обычно, вся в делах. Копия отца.
— Сейчас позавтракаем и пойдем. Вначале в отель к няне. А потом за покупками!
Теоретически, от такого плана мне должно стать легче. Не родилась еще та женщина, которой не помогли бы шопинг и хорошая няня. И все же за ребрами почему-то тянет. Мечтаю поскорее услышать звонок от Лео и узнать, что все закончилось.
Несмотря на скромные размеры Паланги, наш утренний шопинг постепенно перерастает в вечерний.
Довольная тем, что скоро отправится в свое первое путешествие с отцом, Вика пытается найти для Лео особенный подарок. А я и Марина впервые никуда не спешим.
Гуляем по красивым старинным улочкам. Заглядываем в лавки ремесленников. Пьем вкусный зимний чай с палочками корицы и веточками розмарина. А перед закатом успеваем съездить в загородный парк и заглянуть там в потрясающий музей янтаря.
Яркие впечатления от дня немного сглаживают мою тревогу. На радостях за ужином я съедаю двойную порцию десерта. А когда возвращаемся на яхту, укладываю Вику спать и почти сразу же отправляюсь в царство Морфея.
К завтраку кажется, что вот-вот начнется счастливая жизнь. Без напряженного ожидания и страха выпустить из рук мобильный телефон. Но во время полдника на яхту наведывается нежданный гость, и с ним возвращается тревога.
— Добрый день. Прошу прощения, что беспокою. — В салон входит юрист Рауде, Никита Лаевский.
— Здравствуйте. — Достаю еще одну чашку для кофе. — Лео предупредил, что вы свяжетесь со мной. Не думала, что приедете лично.
— Некоторые вопросы я предпочитаю обсуждать с глазу на глаз.
Он вручает дочке коробку с огромным набором разных заколок и резинок для волос. Лишь после этого присаживается за стол.
— Спасибо, — благодарю за сияющую от радости малышку. — А вы умеете подбирать подарки.
—
Опыт. У меня двойня. — Разводит плечами Никита и неспешно достает из портфеля документы.— Лео признался, что переписал все свое имущество на дочку. Умоляю, скажите, что он пошутил.
Ставлю перед юристом чашку ароматного эспрессо. На документы пока смотреть не могу. Нет никакого желания и почему-то страшно, словно от одного моего взгляда может поменяться вся наша жизнь.
— У Рауде неплохое чувство юмора. Однако в денежных вопросах он не шутит. Никогда.
— Но ведь это все просто уловка? — кошусь на стопку бумаг. — Способ обойти шантажиста. И если Лео как-то разберется с ним сегодня, то мы вместе забудем обо всех документах.
— Отнюдь. Все заверено у нотариусов. Все официально.
— Подождите!
Кажется, Никита что-то путает.
— Да?
— Это не по-настоящему. Страховка!
— Не понимаю. — Трясет головой Лаевский.
— «Мера предосторожности», — я цитирую Рауде.
— Решения уже вступили в силу. После совершеннолетия ваша дочь, конечно, может вернуть отцу его клубы и деньги. Но до восемнадцати лет все будет принадлежать только ей.
— Это… какая-то ошибка.
Не веря на слово, я беру бумаги в руки и начинаю судорожно искать пункты о расторжении договора дарения или хоть что-нибудь о сроках.
— Если вы беспокоитесь о том, как управлять всем этим имуществом, то зря. Леонас продумал каждую деталь.
— Управлять? — Я потрясенно смотрю на юриста.
— Мой клиент передал руководство клубами очень надежной управляющей компании. Я один из ее соучредителей, и могу лично поручиться, что у вас не будет никаких проблем.
— Это похоже на какой-то розыгрыш. — Прикрываю глаза руками.
— Все совершенно серьезно. Заверяю вас.
— Единственное, что я умею делать в клубах, это петь.
Мне и думать больно о каких-то важных делах. Я не Рауде с его связями и гениальным умом. Я мама маленькой девочки и певица. Без опыта в бизнесе. Без нужного образования и надежных друзей.
— Вы и продолжите петь. А ваши управляющие будут заниматься остальными делами.
— Что это значит?
— Стабильный доход и полная свобода. Для вашей безопасности раз в год во всей сети клубов будут проводиться независимый аудит и аттестация сотрудников. При возникновении любых проблем или убытков ответственной за них будет управляющая компания.
— Да, он продумал все. — Отворачиваюсь к окну. — Но лучше бы это была шутка.
На душе становится так тяжело, будто Лео вместе с деньгами взвалил на меня все свои проблемы, а заодно и жену.
— Я думаю, это было оправдано. — Лаевский кладет передо мной мобильный телефон.
На экране открыты новости. Вижу картинки. Что-то на испанском. Однако значение слово «averia» я понимаю без переводчика.
Глава 56. Загон