Мальчики Из Бразилии
Шрифт:
– Что?
– В моей книге в самом деле есть Мундт, - он торжественно кивнул.
– Точно там, где он и упомянул, в списке охранников Треблинки, обвиненных в жестокостях. Гауптшарфюрер СС Альфред Мундт. Я забыл его: кто в силах запомнить всех их? Досье на него очень небольшое: женщина из Риги видела как он переломил шею четырнадцатилетней девочке; он лично кастрировал человека из Флориды, который готов свидетельствовать против него, если я его поймаю. Альфред Мундт. Так что, если мальчик оказался прав однажды, почему бы ему не быть правым и во второй раз? Так вы сможете обеспечить мне вырезки, будьте любезны? Я был бы очень признателен.
Байнон
– Я посмотрю, что мне удастся сделать, - он поставил рядом свой стаканчик и вытащил блокнот и ручку.
– Какие страны вы упоминали?
– Ну, мальчик говорил о Германии, Англии и Скандинавии. Также Норвегия, Швеция, Дания и Соединенные Штаты. Но, судя по тону его голоса, создавалось впечатление, что были еще какие-то иные страны, которых он не успел упомянуть. Так что вы должны так же запросить Францию и Голландию.
Поглядывая на Либермана, Байнон делал краткие заметки.
– Благодарю вас, Сидней, - сказал Либерман.
– Я вам искренне благодарен. Если мне удастся что-то выяснить, вы будете первым, кто узнает об этом. То есть, не только об этом, но и обо всем.
Байнон сказал:
– Вы хоть имеете представление, сколько мужчин этого возраста умирают каждый день?
– От руки убийцы? Или при несчастных случаях, которые смахивают на убийство?
– Либерман покачал головой.
– Нет, не так уж много. Надеюсь, что нет. А некоторых я и сам исключу в силу их профессий.
– Что вы имеете в виду?
Либерман провел рукой по усам и взял в горсть подбородок, прижав пальцы к губам. Через мгновение он опустил руку и пожал плечами.
– Ничего, - сказал он.
– Кое-какие детали, которые мне успел сообщить мальчик. Послушайте, - сказал он, ткнув в блокнот Вайнона, - убедитесь, что вы отметили: «от шестидесяти четырех до шестидесяти шести».
– Все в порядке, - сказал Байнон, глядя на него.
– Так что это за кое-какие детали?
– Ничего особенного, - Либерман запахнул плащ.
– В половине пятого я вылетаю в Гамбург. До третьего ноября я буду читать в Германии лекции.
– Он вытащил толстый потрепанный коричневый бумажник.
– Все, что вам удастся раздобыть, сразу же шлите на мой адрес, чтобы я сразу же по прибытии получил информацию.
– Он протянул Байнону визитную карточку.
– И если вы найдете нечто, смахивающее на убийство, совершенное нацистами?..
– Кто знает?
– Либерман засунул бумажник обратно.
– Я иду шаг за шагом.
– Он улыбнулся Байнону.
– Особенно в этой обуви.
– Упираясь руками в колени, он тяжело поднялся, и, оглядевшись, разочарованно покачал головой.
– М-м-м... какой мрачный день. Почему вы предпочитаете закусывать на воздухе?
– Мы члены понедельничного Клуба Моцарта, - улыбнулся Байнон, тыкая пальцем по направлению к монументу.
Либерман протянул руку, и Байнон пожал ее. Улыбнувшись остальным, он сказал:
– Прошу прощения, что отвлек внимание вашего столь приятного соседа.
– Можете забирать его, - сказал Дермот Броди.
– Спасибо, Сидней, - сказал Либерман Байнону.
– Я знал, что могу положиться на вас. И послушайте.
– Наклонившись, он понизил голос, держа Байнона за руку.
– Попросите коллег, пожалуйста, чтобы они обратили внимание и на последующие дни. В продолжение той же просьбы, я имею в виду. Потому что, как сказал мальчик, Менгеле послал всех шестерых, но стоило ли ему отправлять их, если часть из них долгое время будет в бездействии. Так что после первого должно случиться не менее еще двух убийств - то есть, если они работают в командах по два человека - или еще пять, спаси Господи, если каждый действует самостоятельно. И, конечно, если мальчик был прав. Сможете ли вы это сделать?
Байнон кивнул.
–
Сколько убийств вообще должно произойти?Либерман взглянул на него.
– Куча, - сказал он. Выпустив руку Байнона, он выпрямился и, прощаясь, кивнул всем остальным. Засунув крупные кисти в карманы плаща, он повернулся и быстро зашагал к шуму и гулу Ринга.
Четверо сидящих на скамейке смотрели ему вслед.
– О, Господи, - сказал Байнон, и Фрейа Нойштадт печально покачала головой.
Дермот Броди, наклонившись, сказал:
– Что он тебе тебе сказал на прощание, Сид?
– Чтобы я попросил продолжать сбор вырезок, - Байнон засунул блокнот и ручку в карман пиджака.
– Вроде намечается не одно, а три или даже шесть убийств. А может, еще больше.
Пол Хигби вынул изо рта трубку и сказал:
– Смешная мысль: он абсолютно прав.
– Ох, да бросьте эту чушь, - сказала Фрейа.
– Какой-то нацист ненавидел его через телефон?
Байнон взял свой стаканчик и откусил кусок сандвича.
– В последние два года ему крепко досталось, - сказал он.
– Сколько ему лет?
– Постаралась уточнить Фрейа.
– Точно не знаю, - сказал Байнон.
– Ах, да, вспомнил. Как раз в районе шестидесяти пяти, насколько мне помнится.
– Ты понимаешь?
– обратилась Фрейа к Полу.
– Значит, нацисты убивают шестидесятипятилетних людей. Совершенно законченный параноидальный бред. Через месяц он скажет, что они охотятся и за ним.
Дермот Броди снова склонился вперед и спросил у Байнона:
– И ты в самом деле собираешься поставлять ему эти вырезки?
– Конечно, нет, - ответила Фрейа и повернулась к Байнону.
– Ведь ты не собираешься этим заниматься, верно?
Держа в руке сандвич, Байнон сделал еще глоток вина.
– Ну, я ему сказал, что попытаюсь, - пробормотал он.
– И если я этого не сделаю, он по возвращении будет докучать мне. Кроме того, Лондон решит, что я тружусь над какой-то темой.
– Он улыбнулся Фрейе.
– Никогда не мешает создавать такое впечатление.
Не в пример многим мужчинам его лет, шестидесятипятилетний Эмиль Дюрнинг, в недавнем прошлом второй помощник заведующего Комиссией Общественного Транспорта в Эссене, не позволил себе стать рабом привычек. Выйдя на пенсию и обосновавшись на жительство в Гладбеке, что располагался к северу от города, он решил обратить особое внимание на разнообразие порядка дня. Он выходил за утренними газетами в самое разное время в первой половине дня, посещал свою сестру в Оберхаузене от случая к случаю и проводил вечера - когда он в последний момент не принимал решения остаться дома - в любом баре поблизости, потому что у него не было излюбленного заведения. Точнее, у него их было три, и он делал выбор, куда направить свои стопы, лишь выходя из дома. Порой он возвращался через час- другой, а случалось, засиживался и до полуночи.
Всю жизнь Дюрнинг опасался врагов, которые затаившись, только ждали момента добраться до него, и оберегая себя не только тем, что с годами предпочитал иметь при себе оружие, но и непредсказуемостью своих поступков. В юности он враждовал с компанией одноклассников, которые совершенно несправедливо обвиняли его в хвастовстве и пытались поколотить. Затем были соседи по солдатской казарме, которые презирали его за стремление держаться поближе к офицерам, заискивая перед ними, что, тем не менее, обеспечивало ему удобные и безопасные условия службы. Затем ему пришлось иметь дело с завистниками в Транспортной комиссии, кое-кто из которых мог бы давать уроки предательства самому Маккиавелли. О, какие захватывающие истории мог бы рассказать вам Дюрнинг о Транспортной комиссии!