Маркиз де Боливар
Шрифт:
Я приложил немало усилий, чтобы убедить его, что эти люди приходят только ради ежевоскресной милостыни и кормежки, но он даже не дослушал меня до конца, а бросился в сторону и схватил за ворот крестьянина, который приблизился к воротам с мулом, нагруженным вязанками дров, и со злым любопытством уставился ему в лицо.
– Что ты тут потерял, толстоголовый мошенник? Крестьянин быстро коснулся пальцами лба, губ и груди и сказал с дрожью в голосе:
– Отойди от меня, жид, видишь крест?
Мы не могли удержаться от смеха, услышав, что крестьянин зовет французского дворянина жидом. Однако Салиньяк словно не слышал странного слова. Он с угрозой спрашивал дальше:
– Кто
– Я привез дрова для дома господина маркиза, как обычно! Так, ваша Вечность!
– боязливо выговорил крестьянин. И опять перекрестился, называя ротмистра этим удивительным титулом.
– Так убирайся к дьяволу с твоими дровами, пусть ими топят в аду! рявкнул Салиньяк, и крестьянин в ужасе пустился бежать по улице, а его мул неуклюже запрыгал вслед за ним.
Салиньяк тяжело перевел дыхание и подошел к нам.
– Вот чертова служба! И так все дни - спозаранку. Вам-то, Эглофштейн, в вашей канцелярии...
Он тут же вновь отвлекся, потому что подъехал еще крестьянин с тележкой маисовой соломы, в котором Салиньяк снова заподозревал переодетого маркиза, и осыпал мужика бранью и расспросами.
А мы оставили его и вошли в дом - прямо наверх по лестнице.
* * *
У полковника в передней мы застали Донона, занятого беседой с алькальдом и священником, также приглашенными на обед. Донон разоделся: на нем были лучшие его панталоны, сапоги начищены до зеркального блеска, черный галстук завязан по последней моде.
Он подошел к нам и с таинственным видом сказал:
– Она будет за столом.
– А мне не верится, - возразил Гюнтер.
– Наш полковник Уксусная Кружка держит ее как козочку на веревочке.
– Я встретил ее на лестнице!
– ответил Донон.
– На ней было платье Франсуазы-Мари и, белое муслиновое, в стиле a'la Минерва. Мне показалось, это ожившая статуя покойной...
– Да, она теперь все время носит платья Франсуазы-Марии, - сообщил Эглофштейн.
– Полковник хочет, чтобы она во всем походила на первую жену. Поверите ли, но она научилась разбираться во всех винах и ликерах от Сен-Лорана. Теперь полковник обучает ее карточным играм - ломберу, пикету, petite prime [23] и summa summarium [24] .
23 Первая маленькая (фр.).
24 Всеобщая сумма, высшее из высших (лат.).
– Ну, я научу ее и другим играм!
– засмеялся Гюнтер, но тут же умолк. В комнату вошли полковник с Монхитой.
Мы поклонились и пошли к столу. Только алькальд со священником, не заметив вошедших, продолжали оживленный разговор. Мы услышали, как алькальд рассказывал:
– Он - точно такой, каким мне его описывал мой дед, который лет пятьдесят тому назад встречал его здесь: повозка, под которой скрывается горящий крест...
– В главном соборе Кордовы висит его образ, и внизу написано: "Tu enim, stulte Hebrace, tuum Deum non cognovisti", то есть: "Безумный еврей, ты не узнал своего Бога"...
Он запнулся и умолк, увидев полковника. После взаимных приветствий мы заняли места за столом, и я сидел между священником и Дононом.
Монхита узнала капитана Брокендорфа и улыбнулась ему. А мне она на сей раз - в своем муслиновом платье - показалась совершенно похожей на ту, которую я никогда не мог забыть. И Донон, наверное, переживал то же самое; он почти не касался тарелки и не сводил глаз с Монхиты.
–
Донон, - обратился к нему полковник, разбавлял водой шамбертен, - вы или Эглофштейн должны сыграть сегодня после обеда на рояле что-нибудь из "Belle molinara" [25] или арию невесты из "Пуритан". Ваше здоровье, сеньор настоятель!25 Из "Прекрасной мельничихи" (итал.).
Я тронул погруженного в мечты лейтенанта за плечо:
– Донон, полковник к тебе обращается, послушай хоть, - шепнул я.
– О Боэций, о Сенека, великие философы, мне ничем не помогают ваши писания!
– вздохнул Донон.
Пока обед шел своим заведенным чередом, я вспоминал, как это бывало раньше... А через высокие окна мне открывался вид на заснеженные холмы, на которых темными тенями обозначались кусты и рощицы; над пашнями кружили вороны и галки, вдалеке ехала на ослике крестьянка - видимо, в город: на голове она держала корзинку, а перед грудью - спеленутого ребенка. Кто бы заподозрил, что эта мирная местность уже в этот самый день преобразится, что мы доживаем в Ла Бисбале последние благополучные часы...
Гюнтер, сидевший подле алькальда, громко и хвастливо рассказывал о своих поездках по Франции и Испании и о своих боевых приключениях. А мой сосед-священник, усердно налегая на еду и вино, рассказывал мне о том, что в этой местности летом будет масса фиг и винограда, да еще и рыбы, поскольку берег моря недалеко от Ла Бисбаля.
Вдруг Брокендорф шумно втянул носом воздух, хлопнул ладонью по столешнице и торжественно возгласил:
– Сейчас принесут жареного гуся, я уже отсюда чую запах!
– Ну, гром и молния! Уже догадались! Какой нюх!
– восхитился полковник.
– В добрый час, жирная гусыня! Мы приветствуем тебя "Con guibus" или "Salve, regina!" [26]– крикнул Брокендорф, подняв вилку.
Мы немного смутились из-за присутствия священника, и Донон заметил:
– Потише, Брокендорф! Не надо подшучивать над молитвами верующих!
– Брось свои наставления, Донон, не будь занудой!
– заворчал Брокендорф.
26 Здравствуй, царица! (лат.) - Молитва.
Но священник не разобрал ничего, кроме знакомого "Salve, regina!", и благодушно сказал:
– Епископ Планенсии, его светлость дон Хуан Манрике де Лара, дает за эту молитву перед образом Мадонны каждому индульгенцию на сорок дней.
А Брокендорф стал угощать алькальда, подкладывая ему кусочки.
– Ешьте, сударь, вволю, если опорожним блюдо, нам еще подадут!
– Наша святая Дева дель Пилар, - продолжал развивать свою тему настоятель, - прославлена во всем мире, ведь она сотворила не меньше чудес, нежели Мария де Гуадалупе или Богоматерь Монтсерратская. Только в прошлом году...
И слово застряло у него в глотке вместе с куском жаркого; оба - он и алькальд - с беспокойством уставились на двери. Оказалось, причиной их смятения был вошедший ротмистр Салиньяк.
Тот снял свой плащ и откланялся полковнику и Монхите, извиняясь за опоздание, вызванное хлопотами на вахтенной службе. Когда он сел к столу, я впервые заметил у него крест Почетного легиона.
– Вы ведь получили орден при Прейсиш-Эйлау, если мне верно сообщили? поинтересовался полковник. Монхита подложила ему и новому гостю мяса, и мы полюбовались движениями ее изящных рук.