Мастер меча тысячелетней выдержки. Том III
Шрифт:
— Не знаю, кто ты такой! — рявкнул Дит, хватая старика за грудки. — Но раз ты здесь, то здесь ты и останешься!
— Вы не имеете права! — орал тот, вырываясь. — Вы понятия не имеете, с кем связались! Я магистр общества «Танат»! Тауматург-некромант с сорокалетним стажем!
Дит швырнул старика на песок и шагнул внутрь.
— Мне надоели эти фокусы! Вы все останетесь здесь! Все, до одного! Считай, что тебе повезло, Сизиф: теперь у тебя есть компания…
— Дай сюда, — я вынул меч из рук остолбеневшего Хаска. — И учись, как это делается.
С
— Стерлинг!!! — заорал я. — Сюда, живо, если хочешь когда-нибудь отсюда выбраться.
Стерлинг-качок удивлённо заморгал, уставившись на меня.
— Разве я не улучшаю свою жизнь?.. Эй, погоди, почему ты так похож на меня?
— Всё потом! — не давая Диту подняться, я нанёс ещё один удар; может, серьёзного вреда и не будет, но боль этот мудак чувствует, а я — куда более умелый мечник, чем Хаск, и знаю, как нужно бить. — Хаск, хватай ключ!
Того не нужно было просить дважды; Стерлинг наконец-то сообразил, что пора бы прекратить долбить камень, и направился к нам, пока непонятно откуда взявшийся магистр непонятно какого общества лежал на песке, пытаясь отдышаться.
— Поднимайся! — крикнул я, нанося третий удар. — Или мы выберемся сейчас, или другого шанса у нас уже не будет!
Подсечка — и теперь уже я валюсь на каменистый песок.
— Его у вас не будет, — подтвердил Дит. — Ты всё такой же идиот, Сизиф, каким был тысячу лет назад. Я предлагал тебе сделку!
— Прости, — я укатился вбок, ушёл от удара и снова занёс меч. — Ставить заведомо невыполнимые условия — это не сделка.
— Брось! — на этот раз Дит был готов и вновь поймал меч рукой, как в самом начале. — Ты же выполнил точно такие же условия, когда оставил здесь вместо себя этого мальчишку!
— Что?! — изумился Стерлинг-качок. — Так ты меня бросил? Я думал, что тренируюсь, чтобы улучшить свою жизнь…
— Я работаю над этим! — я нанёс новый удар. — Лучше помоги мне его отпинать?
— На что вы вообще рассчитываете?! — Диту уже не было смешно. — Верите, что двое смертных одолеют меня? Бога Смерти?
— Две смертных — нет, — рассудил я, нанося удар ему по ногам. — А как насчёт двух смертных и одной адской гончей?
Чудовищный рык — и Берик стрелой ворвался в пустошь. Хорошо, что я могу отдавать ему команды мысленно, не привлекая лишнего внимания.
— Фас! — выкрикнул я.
— Назад! — выкрикнул Дит.
Берик застыл, вертя всеми тремя головами и скуля.
— Ещё раз повторю — ты идиот, Сизиф, — зло глянул на меня Дит. — Такой же, каким был всегда. Это мой собственный страж! Думаешь, он причинит мне вред?
Берик действительно жался, будто не решаясь напасть. Ладно, согласен, не учёл.
— Вред не причинит, — кивнул я, выставляя меч вперёд. — Тут ты прав. Берик, играть!!!
Если это будет игра, то всё в порядке, верно? Услышав желанную команду, Берик бешено замотал хвостом, так, что аж песок вокруг поднялся, и ринулся
на Дита.— Стой! Прекрати!! — истошно завопил тот.
— Ты когда-нибудь пробовал поиграть с собакой, Дит? — заметил я. — Пытался отнестись к ней не как к стражу? Берик — очень добрый и игривый пёс, но ты даже не знаешь об этом. Эй, дружище!
Удерживая Дита тяжёлой лапой (даже он не мог сразу предподнять её), Берик повернул ко мне правую крайнюю голову и замотал хвостом ещё сильнее.
— Твой хозяин очень хочет поиграть. Отнеси его во-о-о-он туда! — указал я пальцем. — И немного прикопай в песочке. А потом возвращайся, нам на тебе ещё обратно выбираться.
— Гав!! — рявкнул Берик, подхватывая Бога Смерти двумя пастями сразу.
— А как вернёмся — сходим на мясокомбинат и купим тебе целого быка, — пообещал я. — Самого большого!
Дит пытался вырваться и что-то вопил, но Берик всего в несколько больших прыжков достиг горизонта и исчез за ним.
…Хаск, Стерлинг-качок и непонятный дедок-магистр вопросительно уставились на меня.
— Так, быстро, быстро! — поторопил их я. — Думаете, это задержит его надолго? У нас насколько минут форы, выходим наружу, и, как только Берик выскочит, запираем…
Долина содрогнулась от землетрясения, повалив нас всех на песок.
Дверной проём сверкнул — и исчез, перекрыв путь; ключ, который Хаск только что держал в руке, рассыпался в прах.
— ДУМАЕТЕ, ЭТО МЕНЯ ЗАДЕРЖИТ?! — загрохотал вокруг нас, со всех сторон, голос Дита. — Я УПРАВЛЯЮ ВСЕМ ВОКРУГ! ЭТО САМОЕ СЕРДЦЕ МОЕГО ЦАРСТВА! ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ЗДЕСЬ НАВСЕГДА — КАЖДЫЙ ПООТДЕЛЬНОСТИ, И БОЛЬШЕ НИКАКИХ ПОБЕГОВ! НИКТО НЕ СМОЖЕТ…
Портал раскрылся посреди пустоши, едва не разрубив магистра пополам; вскрикнув, тот отшатнулся — мы же, остальные, уставились на того, кто стоял в портале.
— Петя?! — не поверил я.
— Петя?! — не поверил Стерлинг-качок.
— Стерлинг и… Стерлинг?! — не поверил Петя.
Впрочем, удивляться времени не было; всё вокруг тряслось и моргало, ощущение было такое, что вот-вот рухнут небеса.
— В портал, быстро! — скомандовал я. — Все! Берик, ко мне, живо!
Я не хотел оставлять здесь пса, зная, что, возможно, у него не получится вернуться отсюда.
— Сюда, сюда, сюда! — Петя быстро врубился в ситуацию и уже затягивал внутрь Хаска. — Хэндлер, помоги им!
— Чего? — удивился я. — Всего неделя прошла, а ты уже завёл себе подручных?
Вслед за Хаском в портал влез, толкаясь и что-то бормоча, магистр; схватив оторопевшего качка-Стерлинга, я подтолкнул его следом. К нам уже нёсся Берик; вот в портал запрыгнул и он.
Последним влез я.
— Закрывай! — скомандовали мы с Петей одновременно.
— Сейчас, сейчас… — какой-то парень принялся читать заклинание…
Меч Данте в моей руке неожиданно засветился чёрным. Довольно сложно представить чёрное свечение, но это было именно оно; рукоять раскалилась, и, вскрикнув, я выронил её.