Merry dancers: продолжим?
Шрифт:
Но Барти ничуть не успокоился и теперь дергал мать за толстую косичку, из которой уже повыбивались петухи.
— Барти, немедленно успокойся, или отдам тебя на воспитание к эльфам! — внезапно прогремел голос Абрахаса, заставив мальчугана прижаться к матери в поисках защиты и затихнуть.
— Спасибо, Абрахас, здорово на детей действует мужской голос, — констатировала Чарис, опуская Барти на землю, однако тот всё равно продолжал жаться к её ноге, недоверчиво, но уважительно поглядывая на Абрахаса.
— Дядя бубу, — пробубнил он, вызвав всеобщий смех. Непонимающе нахмурив брови, он, точно штору, закрутил вокруг себя длинную юбку матери.
—
— Ничего, зато спать будет хорошо, — отмахнулась Чарис добродушно, и получила довольно неприятный тычок в голень. — Так, Бартемиус Кэдоган Крауч, если ты сейчас же не прекратишь, отправлю тебя на неделю к бабушке с дедушкой! — пригрозила она, тут же получив в ответ удрученное: «деда кака».
— Слышал бы тебя мистер Арктур Блэк, — усмехнулся Абрахас. — Он бы в тихом ужасе пребывал от таких титулов…
— Зато у него он по струнке ходит, — пояснила Чарис, шатающаяся из стороны в сторону из-за запутавшегося в её юбке сына. — Не ребенок, а наказание! Не нравятся ему, видите ли, домашние эльфы, стоит мне на минуту оставить его даже с Каспаром, он начинает истерику.
— Полетт погостит у нас какое-то время, пока не найдёт съемную квартиру, — сменил тему Абрахас.
— Это была не моя идея, — смущенно призналась та. — Я могла бы и чуть позже прибыть в Англию…
— Перестаньте, Полетт, в этом доме так редко бывают гости, — отмахнулась Аврора, с укором взглянув на Чарис. — Думаю, что у нас вам будет комфортно, ваши комнаты уже готовы…
Аврора распорядилась насчёт обеда, назвав столь длинный список блюд, что Полетт невольно решила, что таким количеством еды можно будет накормить не меньше дюжины людей. В светлом зале, где накрыли эльфы, по периметру расположились целые заросли комнатных растений — от фикусов до потолка, стоящих в огромных горшках, до усыпанных небольшими соцветиями кактусов. Во многих кашпо, развешанных по стенам, ютились растения с листьями разных оттенков, вплоть до буро-красного, но совсем не имели цветов. Увидев интерес со стороны гостьи, Абрахас пояснил:
— Аврора требует, чтобы в доме появился зимний сад, или она обещает превратить дворец в джунгли. Из-за этого мне кровь из носа нужно переоборудовать одну из комнат в зимнюю оранжерею.
— Я бы сказала, что можно сделать пристройку на колоннах к восточной стороне, всё равно ты хотел найти место для крытой веранды, а на втором этаже как раз будет оранжерея, — как бы между прочим вклинилась Аврора, оборвав пожухшие листья у традесканции. — Чарис тоже увлекается цветоводством, она говорит, что растениям будет лучше с восточной стороны.
Абрахас подарил супруге ехидную улыбку, а та потрепала его по голове, не заметив, как один непоседа потихоньку стащил волшебную палочку из кармана её брюк и наставил на отпрыгнувшую от испуга в сторону Полетт.
— Тыщ-тыщ! — тыкал он в неё, когда Чарис, схватившись за голову, едва не опрокинула горшок с сансевьерой, кидаясь за ним в припрыжку.
— Барти, немедленно отдай волшебную палочку! — кудахтала она.
— Не переживай, Чарис, — совершенно спокойно сказала Аврора. — Она и искры ему не даст, моя палочка слушается только меня. Ой-ой, а вот этого делать не стоит! — разволновалась она, когда Барти стал долбить волшебной палочкой о край горшка, осознав, что никакого волшебства не дождется, и сломанная игрушка непременно заработает, если ей хорошенько обо что-то постучать.
Пока две девушки носились за ребенком,
на не слишком длинном столе как из воздуха появилась скатерть и сами собой раскладывались предметы сервировки. Возле одного из стульев появился ещё один стул повыше — детский, со съемным деревянным столиком. Полетт, наблюдая картину суматохи вокруг Барти, невольно решила занять место подальше от эпицентра возможного прицельного метания еды, хотя в безопасности удаленного стула все равно сомневалась. В целом, быт семьи Малфой, несмотря на дороговизну обстановки и пока неизвестное количество эльфов, показался ей довольно простым, а леди Аврора чересчур обычной, какой-то приземленной, совершенно непохожей на себя с фотографий газет. Вернув свою волшебную палочку, Аврора поспешила предложить всем занять свои места и испить появившегося на столе аперитива в виде сухого белого вина. Поглядывая на сюсюкающую с малышом леди Малфой, которая, позабыв о собственной наполненной тарелке, позволила Чарис спокойно поесть, Полетт проявила вежливый интерес:— А вы когда планируете завести детей? — вопрос, казалось, останется без ответа, потому что Абрахас и Аврора начали играть в недоуменные гляделки.
— Мы ещё не обсуждали эту тему, — избавив жену от неловкостей, произнёс Абрахас. — Мы только завершили учёбу. Аврора планирует заняться профессиональной деятельностью — она археолог и превосходно разбирается в древних рунах.
— Ну, не такой уж я и знаток, — смущенно заметила та. — Если всё сложится удачно, то мы с госпожой Янг — моей бывшей наставницей — будем курировать раскопки в Египте, там, посреди пустыни менталисты нашли сильное магическое поле, только оно нестабильное, — с предвкушением начала она и ловко пригнулась, чтобы в неё не попал сгусток зеленого мякиша, когда-то бывшего горохом.
— Барти, немедленно прекрати! — строго сказала Чарис, которой со скоростью света удалось опустошить собственную тарелку и сменить Аврору на дежурстве.
— Барти, сейчас придет твой дедушка и отругает тебя, — вступил Абрахас, сидящий через Аврору; его по-настоящему развлекало влияние его голоса на малыша.
Полетт решила, что быть отцом ему очень пойдет. Барти затих, но ложку с новой порцией гороха, подсовываемую матерью, всё равно оттолкнул. Запустив пятернёй в разрезанную на маленькие кусочки котлетку, он начал есть самостоятельно, правда без помощи столовых приборов.
— Я никогда не была такой непоседливой. Вылитый Каспар в детстве, по рассказам миссис Крауч, — оправдалась Чарис, вытирая губы сына салфеткой.
— Не думаю, что с возрастом в нём что-то изменилось, — усмехнулся Абрахас, отодвигая от себя опустевшую тарелку.
— На! — крикнул Барти, протягивая многоуважаемому «бубу дяде» нечто коричнево-розовое, когда-то называвшееся котлетой. — Дядя, на! — повторил мальчик, кроша на рядом сидящую Аврору фарш.
Абрахас благодарно принял угощение и, сделав вид, что съел, незаметно спрятал комок за салфеткой на столе, вызвав нескончаемое умиление у Полетт.
— А вы, Полетт, чем живете и увлекаетесь? — попыталась поддержать светскую беседу Аврора; на безымянном пальце её левой руки красовались два совершенно потрясающих кольца, сверкающих бриллиантами, и Полетт немного неловко спрятала руку с недорогим колечком с искусственным бриллиантом под стол.
— Я экстерном за два года закончила финансовый колледж, хотя увлечением моей жизни всегда был квиддич, благодаря помощи Абрахаса, — поведала она мечтательно. — Родители хотели для меня именно такого образования.