Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Майору?
– удивилась Кончита.
– Я что-то интересное пропустила?

– Слушай ее больше, - отмахнулась Сью.
– Спой мне колыбельную, ну ту красивую, ты ее часто напеваешь.

– Она же грустная, я думала, сегодня все веселятся.

– Она не грустная, она красивая, - не согласилась старушка.
– Значит споешь?

– Если найду музыку, то спою. Пойду, порадую миссис Крачковски, - вздохнула Мэй.

– А может еще..., начала было Кончита, но осеклась.
– Все, молчу-молчу, - примирительно подняла она руки.
– Одной вполне хватит. Хотя, вот если

бы еще парочку, - мечтательно вздохнула она, когда Мэй ушла.
– Она так и не передумала по поводу пения?
– спросила Кончита у Сью.

– Мы больше не обсуждали это, но, видимо, нет, - ответила Сью.
– Но главное мы с тобой ее уговорили, - улыбнулась она.

– Точно, - согласилась Кончита.
– А про какого майора Мэй говорила?

– Все тебе расскажи, - ушла от ответа женщина и стала что-то поправлять на плотно заставленном столе.

– Тебе не удастся так от меня отделаться, - увязалась за Сью Кончита.
– Рассказывай.

Мэй закончила помогать у столов с едой и пошла осмотреться. То там то тут она натыкалась на солдат, ей улыбались, подмигивали, а иногда и посвистывали в след. Девушка смущалась и старалась побыстрее пробежать мимо.

– Куда спешишь, малышка?
– Мэй практически врезалась в одного из солдат. Она сделала шаг в сторону, но мужчина шагнул туда же.

– Мне бы пройти, - попросила Мэй.

– Так успеется, - рядовой был горожанином, невысокого роста с волосами цвета хаки.
– Ты же специально тут бегаешь чтобы с кем-нибудь познакомится, разве не так?

– Нет, конечно, - возмутилась девушка.
– Я помогала столы накрывать.

– Ну да, столы, - охотно согласился мужчина.
– Я смотрю ты тут единственная городская. Тебя как зовут?

– Пропустите меня, - Мэй предприняла еще несколько безуспешных попыток обойти вояку.

– Ты чего такая бука?
– осведомился мужчина.
– На тебя внимания обратили, подошли, а ты выделываешься.

Вот спасибо, осчастливил, - хмыкнула девушка.
– Дай пройти.

– А не то?
– усмехнулся солдат.
– Хуже будет?

– Будет, - пообещал подошедший к нему со спины лейтенант.
– Можешь даже не сомневаться.

– Ну а что такого?
– тут же сменил тон солдат.
– Небольшое недопонимание вышло.

– Я так и понял, - кивнул офицер.
– А теперь кругом и марш помогать сцену делать.

– Есть, - буркнул рядовой и удалился.

– Приношу вам свои извинения мисс, - слегка поклонился лейтенант.

– Спасибо, - улыбнулась Мэй и пошла смотреть на подготовку к концерту младших классов. По дороге она оглянулась и встретилась взглядом с провожавшим ее глазами лейтенантом. Мужчина улыбнулся и подмигнул.

– Ну, как я буду петь без подтанцовки?
– плакала Сара Дарвин, младшая сестра Ребекки.
– Такеши ногу подвернула.

– Ну просто споешь, - утешала сестру Беки.

– Мэй возьми в подтанцовку, - ехидно предложила Джейн, заканчивающая подшивать на девочке костюм.
– Она маломерок, как раз вам подходит по росту.

– Мы не маломерки, - возмутилась рыдающая певица.

– Вы нет, а она да, - согласилась Джейн.
– Вы то вырастите, а эта

как была недомерком, так и останется.

– Джейн, шла бы ты отсюда со своими советами, - рассердилась Беки.

– А костюмы ты подшивать будешь?
– насмешливо поинтересовалась Джейн.
– Или я задела твои чувства, ты же у нас без ума от этой...

– Хватит, - остановила не успевшее сорваться оскорбление Ребекка.
– Достала ты уже. Вот временами нормальная девчонка, но как только Мэй увидишь, так сукой редкостной становишься. Сара, ты этого не слышала, - строго заявила она сестре.

– Да ладно, - махнула рукой девочка, - что я слова сука не слышала? Но как я буду без подтанцовки?
– снова завыла она

– Эй, Мэри Сью, - крикнула Джейн.

– Джейн хватит, - возмутилась Беки.
– Мэй не надо ничего, - крикнула она.

Мэй в нерешительности остановилась на пол пути к девочкам.

– А ей слабо, - хмыкнула Джейн.

– Что мне в очередной раз слабо?
– вздохнула Мэй и подошла поближе.

– У Сары танцор вышел из строя, - пояснила Джейн.
– Я тебя предложила в помощь, но вот Беки уверена, что ты не справишься.

– Я этого не говорила, - возмутилась Ребекка.

– Как это мило с твоей стороны, Джейн, так обо мне заботиться, - вздохнула Мэй.
– Сара, а без танцора никак?

– Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, - шмыгнула носом девочка.

– И костюм уже есть, тебе как раз будет, - Джейн развлекалась.

– А что у тебя за песня?
– поинтересовалась Мэй.

– Про пчел, - вздохнула Сара.
– И у танцора костюм пчелы, - она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.

– Это та песня про пчел которую Джанита поет?
– уточнила Мэй.

– А кто такая Джанита?
– в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.

– Певица такая, - Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.

– Да, песня та, - кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй.
– Так ты с танцем поможешь или нет?

– С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, - задумавшись, ответила Мэй.
– Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?

– Ну да, содрать чужое куда проще, - усмехнулась Джейн.
– Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.

– А можно еще раз посмотреть?
– попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.

– Не получится, тут видишь подпевают, - просмотрев клип, сказала Беки.

– А что мешает нам с тобой подпеть?
– посмотрела на подружку Мэй.

– Нам с тобой?
– удивилась Ребекка.

– Угу. Смотрите, можно сделать так, - Мэй села и принялась рассказывать.

– Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, - на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур.
– Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.

Поделиться с друзьями: