Между вороном и ястребом
Шрифт:
– Енот недовольно засопел и поглубже затолкал монеты в пасть, показывая что не намерен с ними расставаться.
– Синьор Перлюрен дель Енотто принадлежит лорду Фаредпу.
– посмеиваясь, объяснил Аластор.
– Ах, вот как...
– Риккарди одарил Лучано легкой полуулыбкой и поклонился уже лично ему.
– Что ж. синьор, кто-кто. а вы имеете полное право назначать дожей. Нет-нет не забирайте монеты. Право, это пустяк, и я рад. что повеселил прекрасных кузин.
– "А заодно короля Дорвенанта.
– продолжил про себя Лучано.
– Немного смеха - отличное начало для разговора о серьезных вещах, м? Интересно, что нужно Риккарди?
– Алиенора. Береника. мы с вашим кузеном займемся
– сказал Аластор. и раскрасневшиеся девочки, вспомнив о приличиях, чинно присели
– Непременно навещу, милые кузины, - весело сказал Джакомо и снова поклонился. — И принесу подарки, которые привез...
– Осторожно, кузен!
– вскрикнула тихоня Береника. указывая взглядом на его туфли.
– Перлюрен. нельзя' - спохватился Лучано, забирая мохнатого дожа в последний момент, когда пряжка еще не рассталась со щегольской туфлей посла, но уже исчезла в енотьей пасти.
– Стыдно!
– Дож, которому стыдно?
– уточнил Джакомо.
– О, синьор, я скорее поверю в скромного енота, чем в честного стыдливого дожа._ Позвольте узнать, а что этот исключительный зверь делает с пошлинами? Неужели сдает в казну?
– Если бы.
– хмыкнул Аластор - Я бы тогда половину своих чиновников заменил енотами дешевле обошлось бы.
– Джакомо понимающе хохотнул, и они с Аластором пошли в сторону кабинета, а Лучано поспешил поручить Перлюрена ближайшему пажу, велев отвести его в сад. За судьбу денег он нисколько не волновался, зная, что эти монеты пополнят личную копилку Перлюрена - старый кожаный кошелек, который енот хранил под кроватью Лучано. Монеты в нем неуклонно прибавлялись, и Лучано иногда гадал, для чего их собирает енот, и так не обделенный лакомствами и игрушками. Может, на собственное поместье, в котором собирается коротать старость'' Или на поездку в Итлию за апельсинами? В любом случае, повадки Перлюрена - прекрасное средство развеселить Альса, а вечно занятый монсиньор. оставшийся без
– любимого и необходимого, как воздух, канцлера, в этом нуждается.
– * * *
– Очень быстро Айлин поняла что тренировки в Академии, на которых сначала мэтр Вильмар а потом и сам магистр Ладецки гоняли адептов, как некромант - упырей в полнолуние, ни за что не сравнятся с уроками Амины Через два часа - всерьез задумалась, так ли ей нужны «тонкий талия» и «пышный бедра», а к исходу третьего ясно поняла что наверняка существует множество способов умереть куда проще и приятнее.
– Выяснилось, что она. Айлин. все делает совсем неправильно. Даже стоит1
– Госпожа двигаться как стальной меч1– категорично заявила Амина в самом начале урока, стоило Айлин по ее просьбе сделать несколько шагов на цыпочках.
– А как надо?
– удивилась она.
– Как шелковый платок, - объяснила Амина и решительно скомандовала: - Пусть коленки госпожа станут мягкий, как масло!
– Айлин честно попыталась - и колени тут же согнулись, так что она едва не упала, но Амина осталась довольна. Зато потом!
– С «мягкий, как масло», коленями следовало не только стоять, но и ходить, умеряя шаг так, чтобы не звякнул ни один колокольчик на широком браслете, который Амина надела Айлин на щиколотку
– Едва колокольчик перестал греметь, как большой тревожный колокол на башне Академии, как Амина придумала новую каверзу, потребовала замереть и нарисовать круг бедрами Айлин смутилась, предстазив, как непристойно это будет выглядеть, особенно в костюме для тренировки, но уже через несколько минут забыла о приличиях - так неожиданно сложно оказалось исполнить указание. Выяснилось, что круг должен быть ровным и плавным, причем стопы не могут ни на волос отрываться от
пола, а голова, плечи, руки и даже талия обязаны остаться совершенно неподвижными! «Как каменный статуя», - уверенно сказала Амина– У самой мауритки это получалось та к легко, словно в ее теле не имелось ни одной кости Ну или они располагались созершенно иначе! А когда она танцевала... У Айлин, смотревшей на невероятнее зрелище сердце колотилось, а дыхание перехватывало. Как может живая женщина, а не бесплотный дух или сказочная альва. двигаться так легко, невесомо, стремительно и грациозно Может, мауриты не совсем люди?' Да никогда в жизни Айлин так не научится'
– Научится!
– смеясь, повторяла за ней Амина и с некоторым сожалением добавляла: - Госпожа поздно начинать. Наши девочки рано. Ходить начала - можно танцевать учить. Сначала девочка прыгать как ягненок. Потом расти. Начала кровь ронять - невеста стать. Как невеста не танцевать? Замуж вышла - родить пора Чтобы легко родить - танцезать надо. Женщина стала мать, потом другой раз и много - опять танцезать! Старуха быть - тоже танцевать. Себе сердце радозать. молодой женщина учить._ Госпожа тоже научится' Амина не старуха, но учить уметь!..
– Когда мауритка объявила, что урок окончен. Айлин едва не улеглась прямо на ковер, такой мягкий и удобный, но экономка безжалостно указала в направлении купальни.
– Госпожа надо размять.
– объявила она.
– Не то завтра госпожа не мочь снова танцевать!
– «Завтра?!» - ужаснулась Айлин про себя, но только покорно кивнула и поплелась в купальню.
– Вода - это хорошо! Это просто прекрасно! В воду можно лечь и лежать, лежать, лежать...
– Госпожа подниматься - услышала она сквозь дремоту голос Амины.
– Господин ждать.
– Не могу.
– пробормотала Айлин. едва ворочая языком, и ужасно удивилась
– Язык - кажется, единственное, что не нужно для этих... мауритских танцев, тогда почему устал даже он?
– С ужин ждать! — веско прибавила Амина
– Айлин вдруг почувствовала, что не так уж она и устала.
– То есть еще как устала' Но не настолько, чтобы пропустить ужин!
– Быстренько вытащив себя из купальни, она натянула принесенные Аминой чистые вещи, позволила вытереть ы расчесать себе волосы. Есть хотелось так. что в желудке сосало, а ноги подгибались! Однако столовая, в которую Айлин едва не прибежала, сдерживая себя из последних остатков приличий, встретила ее пустотой! Айлин растерянно замерла на пороге.
– Госпожа в сад идти.
– подсказала из-за ее плеча вездесущая Амина.
– Вечер теплый, господин зелел мясо в сад жарить Алонсо уже давно огонь жечь, угли делать ягненок в молодой вино мочить.
– В открытое окно столовой из сада действительно повеяло неземным ароматом жареного мяса, и у Айлин позорно заурчало 8 животе. Она поспешила на террасу, втихомолку радуясь, что дом Кармеля куда меньше особняка Бастельеро - вот там можно и с голоду помереть, пока доберешься до еды!
– Разумник обнаружился на террасе. Он колдовал над жарозней, от которой исходил тот волшебный, умопомрачительный аромат, по которому Айлин пришла сюда, будто г,о проложенному для нее магическому следу Рядом с жаровней стоял стол, накрытый к ужину, и два кресла
– Айлин сглотнула слюну, оглядела уютный уголок и пообещала себе что завтра устроится с книгой именно здесь!
– Обернувшись и окинув Айлин понимающим взглядом. Кармель улыбнулся одними глазами и молча протянул ей тонкий вертел с нанизанными на него кусочками уже готового мяса. И снова отвернулся к жаровне.
– Айлин почти упала в кресло впилась зубами в ближайший кусочек, стащила его с вертела М-м-м, как вкусно!
– Нежное мясо таяло во рту! Во всяком случае, по пути к желудку уж точно!