Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

так тих и недвижен, что эту неподвижность, казалось, не

возможно было потревожить. Мистер Коулман еще не вер

нулся с поля, когда его жена увидела невдалеке пожилую

женщину, на голове у нее был платок, как его обычно носят

жители западной Ирландии. Женщина прошла мимо мис

тера Коулмана, потом открыла ворота. Приблизившись к

миссис Коулман, она обернулась и сказала очень спокойно

и вежливо:

— Добрый вечер.

— Добрый вечер,— ответила миссис Коулман.

— Вы

собираетесь здесь ночевать? — спросила женщина

и, получив утвердительный ответ, добавила: — Тогда нужно

оставить что нибудь местным духам.

И с этими словами она тихо удалилась.

Если бы незнакомка сказала это все со смехом или на

стаивала бы, миссис Коулман решила бы, что это какая то

местная шутка или деревенский розыгрыш, но ничего по

добного. В тоне незнакомки была такая спокойная, есте

ственная уверенность, и именно потому ее слова произвели

такое сильное впечатление. Но миссис Коулман ждали бо

лее приземленные и насущные дела, поэтому она выброси

ла из головы предостережение и занялась приготовлением

372

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

ужина. Позже, перед тем как совсем ложиться, она решила

найти место похолоднее и поставить туда масло, так как по

года была жаркая. Миссис Коулман в тот день купила боль

шой кусок масла и теперь развернула его и положила в мис

ку. Там было два или три фунта, и миска оказалась полной

до краев, моя знакомая хорошо помнит, как разгладила мас

ло ножом вровень с краями миски. Потом она поставила

миску на дорогу под ту часть машины, где уже улеглись на

ночь собаки. Миссис Коулман накрыла миску переверну

той тарелкой, а сверху положила тяжелый камень, чтобы ни

ветер, ни дождь, ни какая нибудь мелкая зверюшка до мас

ла не добрались.

На следующее утро, собирая к завтраку, она вышла из

машины за маслом и обнаружила миску и тарелку нетрону

тыми, точь в точь, как она оставила их вечером. Она выбро

сила камень в канаву и уверенно отнесла миску в кухоньку

и только тогда сняла тарелку. Как только она это сделала, то

с удивлением обнаружила, что две трети масла исчезли, при

чем самым поразительным образом: одна половина миски

была совершенно пуста, причем казалось, что кто то разде

лил масло пополам ножом, а со второй половины сняли вер

хушку, причем ее явно выгребали чем то тупым и мягким —

будто слизали огромным языком или зачерпнули малень

кой рукой.

Кто и как мог взять масло? Эта тайна до сих пор остает

ся покрытой мраком. Как мог человек или крупное живот

ное добраться до миски, не потревожив собак? И если бы

человек, взрослый или ребенок, добрался бы до масла, он

бы забрал всю миску. Между краем миски

и дном фургона

оставалось слишком мало места, чтобы можно было вынуть

масло на месте, а если бы и было, то все равно это отняло бы

много времени и в темноте невозможно было бы проделать

373

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

это бесшумно, не разбудив собак. Нет. Человек определен

но взял бы всю миску. Либо забрал бы ее себе, либо выбро

сил бы потом пустую миску подальше. Если ему нужно было

только масло, почему он не взял все масло, а оставил часть

на дне? И вообще, зачем предпринимать нелепый и бессмыс

ленный риск, ставить миску на место, накрывать ее тарел

кой, а не выбросить ее в канаву?

Немыслимо, чтобы ее забрал человек; а животное не

смогло бы водворить на место тарелку и камень. Путем эле

ментарного исключения мы опять приходим к феям, пото

му что, со слов прохожей незнакомки, эта местность при

надлежала им, да и выглядела она соответственно. А кроме

того, именно такими шутками они и промышляют.

КАРТОШКА

Это случилось с Мери Солон из Киллидена, и произош

ло это шестьдесят лет назад, когда ей было всего восемь лет.

Ее родители являли собой редкий пример старого доброго

характера и добродетели, какие встретишь теперь только на

страницах викторианского романа. Они были почтенными

арендаторами в поместье Киллиден, и их уважали и почи

тали все местные жители.

Джона Солона нельзя было не запомнить. Был он высо

кий, крепкого телосложения, держался прямо, у него была

густая золотистая борода и бакенбарды и мудрые, строгие, но

очень добрые глаза. В его семье царила настоящая дисципли

на, которая иногда насаждалась довольно сурово, о чем на

поминал хлыст, висевший на гвозде у камина. Но все дела

лось по справедливости, с любовью и пониманием, так что

все члены этой замечательной семьи могли служить приме

ром не только хороших манер, но и кристальной честности

374

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

и правдивости и взаимной привязанности; все это и сейчас

встречается среди старшего поколения.

В поместье было три Джона Солона, и у каждого — боль

шая семья, но никакой путаницы не возникало, потому что

к именам добавляли удачные прозвища. Во первых, был

чернобородый и добродушный Джон Солон. Он был бейли

фом, поэтому его звали либо Джон Бейлиф, либо Черный

Джон, а его жену и детей — Пэдди Бейлиф, Мери Бейлиф и

так далее, или Пэдди Черного Джона, Мери Черного Джона

Поделиться с друзьями: