Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

256

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

четыре года, и вот однажды пригласили их на крестины.

Посреди обряда дева вдруг расплакалась. Муж сердито по

глядел на нее и спросил, что стряслось. Жена отвечала: «Бед

ный малютка входит в мир греха и печали, горести ожидают

его, как же мне не плакать?» Тогда муж раздраженно оттолк

нул ее. «Предупреждаю тебя, муж мой, — сказала дева, — ты

ударил меня первый раз». Прошло сколько то времени, и

позвали их на

похороны того ребенка, на крестинах которо

го они когда то побывали. Вопреки всему дева смеялась, пела

и плясала. Муж снова разгневался, но озерная дева отвеча

ла на его вопрос: «Милый крошка избежал горестей, ожи

давших его, и теперь вечно будет невинен и счастлив. Как

же мне не радоваться?» И снова муж оттолкнул ее, и снова

она предупредила его: мол, ты ударил меня уже дважды.

Вскоре позвали их на свадьбу. Невеста была молода и хоро

ша собой, а жених — дряхлый беззубый старый скряга. По

среди венчания дева заплакала и на вопрос мужа ответила:

«Правда венчается со старостью из жадности, а не из люб

ви. Лету и зиме не бывать в ладу — дьявольский это союз».

Разозлившись, муж оттолкнул ее от себя в третий — и пос

ледний — раз. Жена взглянула на него с нежной любовью и

упреком и сказала: «Три раза ты ударил — прощай, муж!» —

и скрылась. Он никогда больше не видал ни ее, ни скота, который она принесла в приданое.

Сочетание мифа с упоминанием церковных обрядов, как

и введение в эту историю сыра, вполне соответствуют духу

Уэльса. Удивительно, насколько часто упоминается сыр в

камбрийском фольклоре: едва ли не все фейри едят сыр, и

даже в «Мабиногионе» наряду с прекрасными дамами, от

важными рыцарями и поэтическими чудесами фигурирует

сыр. Уместно, пожалуй, снова вспомнить о Шекспире. Его

Фальстаф говорит:

257

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Спаси, господь,

Греховную и немощную плоть

От этого уэльского сатира!

Он съест меня, приняв за груду сыра1.

Хлеб в жертву водным духам приносят в сказаниях мно

гих стран, но сыру подобная честь оказана, насколько извест

но, лишь в Уэльсе.

Поучительной кажется следующая легенда, которая в

нескольких сходных вариантах рассказывается в окрестно

стях десятка различных горных озер.

В древние времена, когда бритты еще не примирились

со своими врагами саксами, в скале над озером в первое утро

нового года открывалась маленькая дверца. Если любопыт

ный и решительный смертный осмеливался войти в эту

дверь, то по тайному ходу попадал на островок посреди озе

ра. Там он находил чудесный сад, где росли самые прекрас

ные плоды и цветы и гуляли Гуараггед Аннон, красота кото

рых могла сравниться только с добротой и гостеприимством, с каким встречали

они полюбившегося им пришельца. Они

собирали плоды и цветы для своих гостей, развлекали их

дивной музыкой, открывали тайны будущего и приглашали

оставаться, сколько им вздумается. «Однако, — говорили

они, — остров наш тайный, и ничего из того, что растет здесь, нельзя уносить за его пределы». Пока этому предупрежде

нию повиновались, все шло хорошо. Но однажды среди гос

тей затесался злонравный бритт, который, рассчитывая по

живиться волшебным соком, спрятал в карман подаренный

ему цветок и уже готов был покинуть остров. Только воров

1 «Виндзорские насмешницы», акт V, сцена 5, перевод С. Мар

шака.

258

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

ство не довело его до добра. Едва он ступил на берег, как

цветок исчез, а сам он упал замертво. Но Гуараггед Аннон

ничего не сказали остальным. Они проводили гостей при

ветливо, как обычно, и, как обычно, дверь за ними закры

лась. Но фейри не простили обиды, и хотя они, конечно, по

прежнему живут в волшебном саду посреди озера, дверь с

тех пор остается закрытой.

В каждой из этих легенд изучающий сравнительный

фольклор увидит под позднейшими наслоениями следы

древней мифологии. Несомненно, водяные девы во всех

странах были некогда плывущими по небу облаками или

горным туманом. Они преобразовались в волшебные ска

зочные создания индоевропейского фольклора, из которых

наиболее известны ундины, мелюзины, Навсикая и класси

ческие Музы.

Тающие в лучах восходящего солнца или от утреннего

бриза темные облака создали миф о людях Ардудуи. Эти

люди похищали девушек в долине Клуйд и были убиты на

стигшими их отцами и братьями девушек. Девушки между

тем бросились в озеро, которое с тех пор зовется Озеро Дев, или Линн и Морвинион.

В другой легенде речной туман над Кинвалом превра

щается в дух предательницы, давным давно погибшей в

озере. Она вступила в сговор с северными морскими пира

тами (океанскими штормами), чтобы помочь им отобрать

земли у правителя кимвров. Ее удалось победить при по

мощи мудрого волшебника (солнца), и изменница бежала

вверх по реке к озеру, где и утонула вместе со своими слу

жанками.

Поверье, связанное с морскими девами, в Уэльсе, ка

жется, не встречается, по крайней мере, никто не расска

зывает сказок о коварных девах, которые заманивают под

259

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

воду женщин и детей или молодых женихов, как герман

ская Лорелея. Но несколько валлийских семей числят

среди своих предков Гуараггед Аннон. Распространенное

Поделиться с друзьями: